タ イ ト ル名 ランプシェ-ド (램프셰이드/전등갓)
ア-ティスト名 サカノウエヨ-スケ
作詞者名 サカノウエヨ-スケ
作曲者名 サカノウエヨ-スケ
街を暗闇が奪う 夜が怖いなら
마치오쿠라야미가우바우 요루가코와이나라
거리를 어둠이 사로잡네, 밤이 두렵다면
世界中の幸せを盜みに行こう
세카이쥬우노시아와세오 누스미니유코우
세상 속의 행복을 훔치러 가자
君の心を探す僕は百夜光路
키미노코코로오 사가스보쿠와햐쿠야코우로
네 마음을 찾는 난 수많은 밤의 빛줄기와 같아
ルパンのように
루팡노요우니
루팡처럼
眞っ赤な襟をなびかせ
맛카나 에리오나비카세
새빨간 옷깃을 나부끼며
おしゃべりなギタ-
오샤베리나기타-
시끄러운 기타를
空回りのスタイル
카라마와리노스타이루
겉도는 스타일로
おどけてばかりいて
오도케테바카리이테
익살스럽게 치고 있을 뿐
君への氣持ち隱してたんだ
키미에노 키모치카쿠시테탄다
널 향한 마음을 숨기고 있었어
こんなにも想いを傳える
콘나니모오모이오츠타에루
이렇게도 마음을 전하는
瞬間はたくさんあるのに
슌칸와타쿠상아루노니
순간은 많이 있는데
なんでいつもこんなに
난데이츠모콘나니
어째서 항상 이렇게도
遠いと感じんだろうな
토오이토칸진다로우나
멀게 느끼는 걸까
※どれだけの悲しみに
도레다케노 카나시미니
얼마만큼의 슬픔에
あとどれくらい身を焦がしたら
아토도레쿠라이 미오코가시타라
앞으로 얼마만큼 몸을 애태우면
愛しさは一つ殘らず君に屆くの?
이토시사와 히토츠노코라즈 키미니토도쿠노?
사랑은 하나도 남지 않고 네게 전해질까?
手をつなぐこともなく
테오츠나구 코토모나쿠
손을 잡는 일도 없이
抱きしめることさえ出來なくても
다키시메루코토사에 데키나쿠테모
껴안지조차 못한다 해도
今夜 僕は君になる※
콘야 보쿠와 키미니나루
오늘밤 난 네가 되지
月が綺麗に見える夜くらい
츠키가키레이니 미에루요루쿠라이
달이 아름답게 보이는 밤만큼
眞っ直ぐに君と向き合って
맛스구니키미토 무키앗테
너와 똑바로 마주보며
笑い合っていたいな
와라이앗테이타이나
함께 웃고 싶어
全てを信じ續けて 全て疑い續ける
스베테오신지츠즈케테 스베테우타가이츠즈케루
모든 걸 계속 믿고, 모든 걸 계속 의심하지
僕の願い 君の噓
보쿠노네가이 키미노우소
내 소원과 네 거짓말은
まだ何か足りないんだ
마다나니카 타리나인다
아직 뭔가 부족해
△それぞれの悲しみが
소레조레노 카나시미가
저마다의 슬픔이
ひび割れた口唇に觸れた
히비와레타 구치비루니후레타
갈라진 입술에 닿았어
優しさが心の中
야사시사가 코코로노나카
다정함이 마음 속에
降り積もりだしたんだ
후리츠모리다시탄다
내려쌓이기 시작했어
愛しさの足跡が寄り添うたびに
이토시사노아시아토가 요리소우타비니
사랑의 발자취가 기대올 때마다
强くなれる そして僕は君になる△
츠요쿠나레루 소시테보쿠와 키미니나루
강해져, 그리고 난 네가 돼
例えば手の平に花びらが
타토에바테노히라니 하나비라가
예를 들어 손바닥에 꽃잎이
舞い落ちるイメ-ジ
마이오치루이메-지
흩날려 떨어지는 이미지를
つかむことも出來ず
츠카무코토모데키즈
붙잡을 수도 없는 채로
僕の想い ただこぼれてゆく
보쿠노오모이 타다코보레테유쿠
내 마음은 다만 넘쳐흐르네
聞こえているかい? この聲が
키코에테이루카이? 코노코에가
내 목소리가 들려?
(※くり返し)
(△くり返し)
もっと話して もっと觸ってよ…。
못토하나시테 못토사왓테요…。
좀더 얘기해 줘, 좀더 만져 줘….
もっと感じて もっと笑ってよ。
못토칸지테 못토와랏테요。
좀더 느껴 줘, 좀더 웃어 줘.
もっと話して もっと觸ってよ…。
못토하나시테 못토사왓테요…。
좀더 얘기해 줘, 좀더 만져 줘….
もっと感じて
못토칸지테
좀더 느껴 줘
もっと笑ってよ。
못토와랏테요。
좀더 웃어 줘.
ア-ティスト名 サカノウエヨ-スケ
作詞者名 サカノウエヨ-スケ
作曲者名 サカノウエヨ-スケ
街を暗闇が奪う 夜が怖いなら
마치오쿠라야미가우바우 요루가코와이나라
거리를 어둠이 사로잡네, 밤이 두렵다면
世界中の幸せを盜みに行こう
세카이쥬우노시아와세오 누스미니유코우
세상 속의 행복을 훔치러 가자
君の心を探す僕は百夜光路
키미노코코로오 사가스보쿠와햐쿠야코우로
네 마음을 찾는 난 수많은 밤의 빛줄기와 같아
ルパンのように
루팡노요우니
루팡처럼
眞っ赤な襟をなびかせ
맛카나 에리오나비카세
새빨간 옷깃을 나부끼며
おしゃべりなギタ-
오샤베리나기타-
시끄러운 기타를
空回りのスタイル
카라마와리노스타이루
겉도는 스타일로
おどけてばかりいて
오도케테바카리이테
익살스럽게 치고 있을 뿐
君への氣持ち隱してたんだ
키미에노 키모치카쿠시테탄다
널 향한 마음을 숨기고 있었어
こんなにも想いを傳える
콘나니모오모이오츠타에루
이렇게도 마음을 전하는
瞬間はたくさんあるのに
슌칸와타쿠상아루노니
순간은 많이 있는데
なんでいつもこんなに
난데이츠모콘나니
어째서 항상 이렇게도
遠いと感じんだろうな
토오이토칸진다로우나
멀게 느끼는 걸까
※どれだけの悲しみに
도레다케노 카나시미니
얼마만큼의 슬픔에
あとどれくらい身を焦がしたら
아토도레쿠라이 미오코가시타라
앞으로 얼마만큼 몸을 애태우면
愛しさは一つ殘らず君に屆くの?
이토시사와 히토츠노코라즈 키미니토도쿠노?
사랑은 하나도 남지 않고 네게 전해질까?
手をつなぐこともなく
테오츠나구 코토모나쿠
손을 잡는 일도 없이
抱きしめることさえ出來なくても
다키시메루코토사에 데키나쿠테모
껴안지조차 못한다 해도
今夜 僕は君になる※
콘야 보쿠와 키미니나루
오늘밤 난 네가 되지
月が綺麗に見える夜くらい
츠키가키레이니 미에루요루쿠라이
달이 아름답게 보이는 밤만큼
眞っ直ぐに君と向き合って
맛스구니키미토 무키앗테
너와 똑바로 마주보며
笑い合っていたいな
와라이앗테이타이나
함께 웃고 싶어
全てを信じ續けて 全て疑い續ける
스베테오신지츠즈케테 스베테우타가이츠즈케루
모든 걸 계속 믿고, 모든 걸 계속 의심하지
僕の願い 君の噓
보쿠노네가이 키미노우소
내 소원과 네 거짓말은
まだ何か足りないんだ
마다나니카 타리나인다
아직 뭔가 부족해
△それぞれの悲しみが
소레조레노 카나시미가
저마다의 슬픔이
ひび割れた口唇に觸れた
히비와레타 구치비루니후레타
갈라진 입술에 닿았어
優しさが心の中
야사시사가 코코로노나카
다정함이 마음 속에
降り積もりだしたんだ
후리츠모리다시탄다
내려쌓이기 시작했어
愛しさの足跡が寄り添うたびに
이토시사노아시아토가 요리소우타비니
사랑의 발자취가 기대올 때마다
强くなれる そして僕は君になる△
츠요쿠나레루 소시테보쿠와 키미니나루
강해져, 그리고 난 네가 돼
例えば手の平に花びらが
타토에바테노히라니 하나비라가
예를 들어 손바닥에 꽃잎이
舞い落ちるイメ-ジ
마이오치루이메-지
흩날려 떨어지는 이미지를
つかむことも出來ず
츠카무코토모데키즈
붙잡을 수도 없는 채로
僕の想い ただこぼれてゆく
보쿠노오모이 타다코보레테유쿠
내 마음은 다만 넘쳐흐르네
聞こえているかい? この聲が
키코에테이루카이? 코노코에가
내 목소리가 들려?
(※くり返し)
(△くり返し)
もっと話して もっと觸ってよ…。
못토하나시테 못토사왓테요…。
좀더 얘기해 줘, 좀더 만져 줘….
もっと感じて もっと笑ってよ。
못토칸지테 못토와랏테요。
좀더 느껴 줘, 좀더 웃어 줘.
もっと話して もっと觸ってよ…。
못토하나시테 못토사왓테요…。
좀더 얘기해 줘, 좀더 만져 줘….
もっと感じて
못토칸지테
좀더 느껴 줘
もっと笑ってよ。
못토와랏테요。
좀더 웃어 줘.
사캉,어째서유명하지않은건지이해할수가없어요ㅇㅅㅠ
노래도잘부르고,유능한싱어송라이터이고;ㅛ;
분명못생겼겠지..했더니,쥬니어라고해도믿을만한
쵸동안미소년;ㅛ;
이분앨범사버릴까봐요ㅇㅅㅠㅠㅠ