僕は今 さがしはじめた
(보쿠와 이마 사가시하지메타)
나는 지금 찾기 시작했어요
水しぶきあげて 果てしなく續く世界へ
(미즈시부키 아게테 하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에)
물보라를 튀기며 끝없이 이어지는 세상으로…
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
(아후레다스 죠-네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요)
흘러 넘치는 정열을 가슴에 품고, 어디까지라도 갈거에요
まだ見ぬヒカリ 求め
(마다 미누 히카리 모토메)
아직 보지 못한 빛을 찾아서…
夏色太陽がココロの帆をゆらせば
(나츠이로 타이요-가 코코로노 호오 유라세바)
여름의 태양이 마음의 돛을 흔들면
あたらしい世界への 扉を開く合圖
(아타라시- 세카이에노 토비라오 히라쿠 아이즈)
그 신호로 새로운 세상을 향한 문이 열려요…
波間にゆれてる 絶望を拔けて
(나미마니 유레테루 제츠보-오 누케테)
물결 사이에 흔들리고 있는 절망을 빠져 나와서
水平線の向こう側 目指して
(스이헤-센노 무코-가와 메자시테)
수평선의 저편을 목표로…
僕は今 さがしはじめた
(보쿠와 이마 사가시하지메타)
나는 지금 찾기 시작했어요
水しぶきあげて 果てしなく續く世界へ
(미즈시부키 아게테 하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에)
물보라를 튀기며 끝없이 이어지는 세상으로…
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
(아후레다스 죠-네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요)
흘러 넘치는 정열을 가슴에 품고, 어디까지라도 갈거에요
まだ見ぬヒカリ 求め
(마다 미누 히카리 모토메)
아직 보지 못한 빛을 찾아서…
きまりきった每日と ありふれた雲の流れ
(키마리킷타 마이니치토 아리후레타 쿠모노 나가레)
뻔한 매일 매일과 흔해 빠진 구름의 흐름
君にも映ってる 知るはずもない未來
(키미니모 우츳테루 시루하즈모 나이 미라이)
그대에게도 비치겠죠, 알리가 없는 미래가…
變わらないことで 傷つかなくても
(카와라나이 코토데 키즈츠카나쿠테모)
지금과 변하지 않는 다면 상처를 입지는 않아도
それじゃ夢も希望さえもない
(소레쟈 유메모 키보-사에모 나이)
그렇다면 꿈도 희망조차도 없어요
さぁ行こう
(사- 유코-)
자, 나아가요!
僕はなぜ さがしてるんだろう
(보쿠와 나제 사가시테룬다로-)
나는 왜 찾고 있는 걸까요?
何がほしんだろう 答えはきっとその先に
(나니가 호시인다로- 코타에와 킷토 소노 사키니)
뭘 원하는 걸까요? 답은 분명 저 앞에 있을거에요…
動き出す世界の中へ ココロして行くよ
(우고키다스 세카이노 나카에 코코로시테 유쿠요)
움직이기 시작한 세상 속으로 마음 다짐을 하고 나아가요
まだ見ぬチカラ秘めて
(마다 미누 치카라 히메테)
아직 보지 못한 힘을 숨기고…
僕はなぜ さがしてるんだろう
(보쿠와 나제 사가시테룬다로-)
나는 왜 찾고 있는 걸까요?
何がほしいんだろう まだ見ぬタカラはどこに
(나니가 호시인다로- 마다 미누 타카라와 도코니)
뭘 원하는 걸까요? 아직 보지 못한 보물은 어디에 있나요?
あふれだす情熱を胸に どこまで行ける?
(아후레다스 죠-네츠오 무네니 도코마데 유케루)
흘러 넘치는 정열을 가슴에 품고 어디까지 갈 수 있나요?
わからないけれど
(와카라나이케레도)
그건 잘 모르겠지만…
僕は今 さがしはじめた
(보쿠와 이마 사가시하지메타)
나는 지금 찾기 시작했어요
水しぶきあげて 果てしなく續く世界へ
(미즈시부키 아게테 하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에)
물보라를 튀기며 끝없이 이어지는 세상으로…
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
(아후레다스 죠-네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요)
흘러 넘치는 정열을 가슴에 품고, 어디까지라도 갈거에요
まだ見ぬヒカリ 求め
(마다 미누 히카리 모토메)
아직 보지 못한 빛을 찾아서
その向こうへ
(소노 무코-에)
저 편으로…
(보쿠와 이마 사가시하지메타)
나는 지금 찾기 시작했어요
水しぶきあげて 果てしなく續く世界へ
(미즈시부키 아게테 하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에)
물보라를 튀기며 끝없이 이어지는 세상으로…
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
(아후레다스 죠-네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요)
흘러 넘치는 정열을 가슴에 품고, 어디까지라도 갈거에요
まだ見ぬヒカリ 求め
(마다 미누 히카리 모토메)
아직 보지 못한 빛을 찾아서…
夏色太陽がココロの帆をゆらせば
(나츠이로 타이요-가 코코로노 호오 유라세바)
여름의 태양이 마음의 돛을 흔들면
あたらしい世界への 扉を開く合圖
(아타라시- 세카이에노 토비라오 히라쿠 아이즈)
그 신호로 새로운 세상을 향한 문이 열려요…
波間にゆれてる 絶望を拔けて
(나미마니 유레테루 제츠보-오 누케테)
물결 사이에 흔들리고 있는 절망을 빠져 나와서
水平線の向こう側 目指して
(스이헤-센노 무코-가와 메자시테)
수평선의 저편을 목표로…
僕は今 さがしはじめた
(보쿠와 이마 사가시하지메타)
나는 지금 찾기 시작했어요
水しぶきあげて 果てしなく續く世界へ
(미즈시부키 아게테 하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에)
물보라를 튀기며 끝없이 이어지는 세상으로…
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
(아후레다스 죠-네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요)
흘러 넘치는 정열을 가슴에 품고, 어디까지라도 갈거에요
まだ見ぬヒカリ 求め
(마다 미누 히카리 모토메)
아직 보지 못한 빛을 찾아서…
きまりきった每日と ありふれた雲の流れ
(키마리킷타 마이니치토 아리후레타 쿠모노 나가레)
뻔한 매일 매일과 흔해 빠진 구름의 흐름
君にも映ってる 知るはずもない未來
(키미니모 우츳테루 시루하즈모 나이 미라이)
그대에게도 비치겠죠, 알리가 없는 미래가…
變わらないことで 傷つかなくても
(카와라나이 코토데 키즈츠카나쿠테모)
지금과 변하지 않는 다면 상처를 입지는 않아도
それじゃ夢も希望さえもない
(소레쟈 유메모 키보-사에모 나이)
그렇다면 꿈도 희망조차도 없어요
さぁ行こう
(사- 유코-)
자, 나아가요!
僕はなぜ さがしてるんだろう
(보쿠와 나제 사가시테룬다로-)
나는 왜 찾고 있는 걸까요?
何がほしんだろう 答えはきっとその先に
(나니가 호시인다로- 코타에와 킷토 소노 사키니)
뭘 원하는 걸까요? 답은 분명 저 앞에 있을거에요…
動き出す世界の中へ ココロして行くよ
(우고키다스 세카이노 나카에 코코로시테 유쿠요)
움직이기 시작한 세상 속으로 마음 다짐을 하고 나아가요
まだ見ぬチカラ秘めて
(마다 미누 치카라 히메테)
아직 보지 못한 힘을 숨기고…
僕はなぜ さがしてるんだろう
(보쿠와 나제 사가시테룬다로-)
나는 왜 찾고 있는 걸까요?
何がほしいんだろう まだ見ぬタカラはどこに
(나니가 호시인다로- 마다 미누 타카라와 도코니)
뭘 원하는 걸까요? 아직 보지 못한 보물은 어디에 있나요?
あふれだす情熱を胸に どこまで行ける?
(아후레다스 죠-네츠오 무네니 도코마데 유케루)
흘러 넘치는 정열을 가슴에 품고 어디까지 갈 수 있나요?
わからないけれど
(와카라나이케레도)
그건 잘 모르겠지만…
僕は今 さがしはじめた
(보쿠와 이마 사가시하지메타)
나는 지금 찾기 시작했어요
水しぶきあげて 果てしなく續く世界へ
(미즈시부키 아게테 하테시나쿠 츠즈쿠 세카이에)
물보라를 튀기며 끝없이 이어지는 세상으로…
あふれだす情熱を胸に どこまでも行くよ
(아후레다스 죠-네츠오 무네니 도코마데모 유쿠요)
흘러 넘치는 정열을 가슴에 품고, 어디까지라도 갈거에요
まだ見ぬヒカリ 求め
(마다 미누 히카리 모토메)
아직 보지 못한 빛을 찾아서
その向こうへ
(소노 무코-에)
저 편으로…
빨리 올려주셨네요ㅠㅠ