それははかなげで それは溫かで けなげにもきらめいて…
(소레와 하카나게데 소레와 아타타카데 케나게니모 키라메이테)
그건 허무하지만 따뜻하게 꿋꿋이 빛나고 있어요…
暗闇を行く私を照らして見守る星たちのような
(쿠라야미오 유쿠 와타시오 테라시테 미마모루 호시타치노요-나)
어둠 속을 지나가는 나를 비춰서 지켜주는 별들처럼
あなたたちが見せてくれるその笑顔 すべて私の寶物
(아나타타치가 미세테 쿠레루 소노 에가오 스베테 와타시노 타카라모노)
그대들이 보여준 그 웃는 얼굴 모두가 내 보물이에요…
ねぇ 傳えたいことがあるよ 分かってくれるね
(네- 츠타이타이 코토가 아루요 와캇테 쿠레루네)
있잖아요, 전하고 싶은 게 있어요, 알아 줄거죠?
だから告げたい To my Ruby stars
(다카라 츠게타이 To my Ruby stars)
그래서 알리고 싶어요 To my Ruby stars
孤獨な日にも 挫ける日も 私たちはもう一人じゃないよね
(코도쿠나 히니모 쿠지케루 히모 와타시타치와 모- 히토리쟈나이요네)
고독한 날에도, 좌절할 것 같은 날도 우리들은 이제 혼자가 아니에요
互いの笑顔そばに浮かべ そのすべて心から信じられる
(타가이노 에가오 소바니 우카베 소노 스베테 코코로카라 신지라레루)
서로의 웃는 얼굴을 곁에 띄워요, 그 모든걸 진심으로 믿을 수 있어요…
ねぇ 思い出せば笑い合える思い出 あなたといくつできた?
(네- 오모이다세바 와라이아에루 오모이데 아나타토 이쿠츠 데키타)
있잖아요, 떠올려보면 서로 웃을 수 있는 추억을 그대와 함께 얼마나 만들었나요?
思い出たちよ あのとき聲にはなれずにいた想いも解って
(오모이데타치요 아노 토키 코에니와 나레즈니 이타 오모이모 와캇테)
추억들이여! 그 때 말로 표현할 수 없었던 마음도 알아 주세요!
あなたと私に燒きつけるように 必ずそばに居て
(아나타토 와타시니 야키츠케루요-니 카나라즈 소바니 이테)
그대와 내게 강한 인상을 남길 수 있도록 꼭 곁에 있어 주세요…
ねぇ 傳えたいことがあるよ 分かってくれるね
(네- 츠타이타이 코토가 아루요 와캇테 쿠레루네)
있잖아요, 전하고 싶은 게 있어요, 알아 줄거죠?
だから告げたい To my Ruby stars
(다카라 츠게타이 To my Ruby stars)
그래서 알리고 싶어요 To my Ruby stars
悲しい日にも 苦しい日も 私たちはもう一人じゃないよね
(카나시- 히니모 쿠루시- 히모 와타시타치와 모- 히토리쟈나이요네)
슬픈 날에도 괴로운 날도 우리들은 이제 혼자가 아니에요
同じ思い出そばに抱き そのすべて心から信じられる
(오나지 오모이데 소바니 이다키 소노 스베테 코코로카라 신지라레루)
같은 추억을 곁에 안아요, 그 모든 걸 진심으로 믿을 수 있어요…
微笑む日も 私たちはもう一人じゃないよね
(호호에무 히모 와타시타치와 모- 히토리쟈나이요네)
미소짓는 날도 우리들은 이제 혼자가 아니에요
數え切れない優しさたち そのすべて心から信じられる
(카조에키레나이 야사시사타치 소노 스베테 코코로카라 신지라레루)
다 셀 수 없는 다정함들, 그 모든 걸 진심으로 믿을 수 있어요…
...my Ruby stars