言葉を失した僕と空を見上げる君
코토바오 나쿠시타 보쿠토 소라오 미아게루 기미
할말을 잃어버린 나와 하늘을 올려다보는 너
作詞 拓磨
作曲 拓磨
唄 wyse
公園のベンチで君と向き合い言葉を失した僕と
코오에음노 베엔치데 기미토 무키아이 코토바오 나쿠시타 보쿠토
공원의 벤치에서 너와 마주 하고 할 말을 잃어버린 나와
首をかしげては空を見上げて頰を赤らめる君
쿠비오 카시게테와 소라오 미아게테 호오오 아카라메루 기미
고개를 기울여 하늘을 올려다보며 볼을 붉힌 그대
冬の空を舞う白い雪に背中を押された僕は
후유노 소라오 마우 시로이 유키니 세나카오 오사레타 보쿠와
겨울 하늘을 나르는 하얀 눈에 등을 떠밀려 나는
そっと 君の肩を抱いた
소옷토 기미노 카타오 다이타
가만히 너의 어깨를 안았다
ちょっと風邪氣味な僕は枯れた聲を氣にしながら
쬬옷토 카제키미나 보쿠와 카레타 코에오 키니시나가라
조금 감기기운이있어 나는 생기 없는 목소리를 신경쓰면서
少し苦めな藥で賴りない僕を飮み干して
스코시 니가메나 쿠수리데 타요리나이 보쿠오 노미 호시테
조금 미덥지 못한 씁쓸한 약을 마시고
驛の近くのベンチで曲を書いていた僕の姿が
에키노 치카쿠 벤치데 교쿠오 카이테이타 보쿠노 수가타가
역 근처의 벤치에서 곡을 쓰고있는 나의 모습이
いつかの景色と重なって溢れ出す
이쯔카노 케시키토 카사낫테 아후레다수
어느샌가 풍경과 겹쳐져 흘러 넘친다
大きな坂道を二人乘りでブレ-キを驅けず下った時に
오오키나 사카미치오 후타리 노리데 브레-키오 카케즈쿠닷타 도키니
커다란 비탈길을 둘이서 타고 브레이크를 걸지 못해 넘어졌을 때
何氣にこばれた君の言葉が二人の會話の始まりだったあの頃
나니게니 코바레타 기미노 코토바가 후타리노 카이와노 하지마리 다앗타 아노 코로
무심히 지나친 너의 말이 두사람의 대화의 시작이였던 그 때
公園のベンチで君と向き合い言葉を失した僕と
코오에음노 베엔치데 기미토 무키아이 코토바오 나쿠시타 보쿠토
공원의 벤치에서 너와 마주 하고 할 말을 잃어버린 나와
首をかしげては空を見上げて頰を赤らめる君
쿠비오 카시게테와 소라오 미아게테 호오오 아카라메루 기미
고개를 기울여 하늘을 올려다보며 볼을 붉힌 그대
冬の空を舞う白い雪に背中を押された僕は
후유노 소라오 마우 시로이 유키니 세나카오 오사레타 보쿠와
겨울 하늘을 나르는 하얀 눈에 등을 떠밀려 나는
そっと 君の肩を抱いた
소옷토 기미노 카타오 다이타
가만히 너의 어깨를 안았다
時計は午前3時を回って周りには誰も居なくなったけど
토케이와 고젠 사응지오 마왓테 마와리니와 다레모 이나쿠 낫타케도
시계는 오전 3시를 넘어 주변에는 누구도 없었지만
さっきから小猫が僕の前を步いては「遊ぼ」って話し掛けてくるようで
사앗키카라 코네코가 보쿠노 마에오 아루이테와 "아소보"옷테 하나시 카케테 쿠루요오데
아까부터 아기 고양이가 내 앞을 지나다니며 "놀아줘" 라고 이야기를 거는 듯 해서
當り前のように過ぎる日日に慣れかけていた僕は
아타리 마에노 요오니 수기루 히비니 나레카케테이타 보쿠와
당연 한듯이 지내는 나날에 길들여져있던 나는
小猫と夜空に忘れていた何かを氣付かされ
코네코토 요조라니 와수레테이타 나니카오 키즈카사레
아기 고양이와 밤하늘에 잊혀진 무엇인가를 깨닿고
とめどなく胸に溢れてくる淚と傷を感じ
토메도나쿠 무네니 아후레테쿠루 나미다토 키즈오 카음지
한 없이 가슴에 흘러넘치는 눈물과 상처를 느끼며
また君を思い出して
마타 기미오 오모이다시테
아직 너를 회상해
公園のベンチで君と向き合い言葉を失した僕と
코오에음노 베엔치데 기미토 무키아이 코토바오 나쿠시타 보쿠토
공원의 벤치에서 너와 마주 하고 할 말을 잃어버린 나와
瞳をそらした後 空を見上げて淚を流す君
메오오 소라시타 아토 소라오 미아게테 나미다오 나가수 기미
눈을 피한 후 하늘을 올려다보며 눈물을 흘리는 너
冬の空を舞う白い雪を思い浮かべて僕は
후유노 소라오 마우 시로이 유키오 오모이 우카베테 보쿠와
겨울 하늘을 나르는 하얀 눈을 떠올리며 나는
そっと そっと 瞳を閉じた
소옷토 소옷토 메오 토지타
가만히 가민히 눈을 감았다
------------------------------------------
지로군님이 요청하셔서 올립니다.
저도 와이즈 노래중에서 이 노래를 상당히 좋아해요^^
하지만 역시 최고는 브링 마이 하트!!
즐감하세요^^
코토바오 나쿠시타 보쿠토 소라오 미아게루 기미
할말을 잃어버린 나와 하늘을 올려다보는 너
作詞 拓磨
作曲 拓磨
唄 wyse
公園のベンチで君と向き合い言葉を失した僕と
코오에음노 베엔치데 기미토 무키아이 코토바오 나쿠시타 보쿠토
공원의 벤치에서 너와 마주 하고 할 말을 잃어버린 나와
首をかしげては空を見上げて頰を赤らめる君
쿠비오 카시게테와 소라오 미아게테 호오오 아카라메루 기미
고개를 기울여 하늘을 올려다보며 볼을 붉힌 그대
冬の空を舞う白い雪に背中を押された僕は
후유노 소라오 마우 시로이 유키니 세나카오 오사레타 보쿠와
겨울 하늘을 나르는 하얀 눈에 등을 떠밀려 나는
そっと 君の肩を抱いた
소옷토 기미노 카타오 다이타
가만히 너의 어깨를 안았다
ちょっと風邪氣味な僕は枯れた聲を氣にしながら
쬬옷토 카제키미나 보쿠와 카레타 코에오 키니시나가라
조금 감기기운이있어 나는 생기 없는 목소리를 신경쓰면서
少し苦めな藥で賴りない僕を飮み干して
스코시 니가메나 쿠수리데 타요리나이 보쿠오 노미 호시테
조금 미덥지 못한 씁쓸한 약을 마시고
驛の近くのベンチで曲を書いていた僕の姿が
에키노 치카쿠 벤치데 교쿠오 카이테이타 보쿠노 수가타가
역 근처의 벤치에서 곡을 쓰고있는 나의 모습이
いつかの景色と重なって溢れ出す
이쯔카노 케시키토 카사낫테 아후레다수
어느샌가 풍경과 겹쳐져 흘러 넘친다
大きな坂道を二人乘りでブレ-キを驅けず下った時に
오오키나 사카미치오 후타리 노리데 브레-키오 카케즈쿠닷타 도키니
커다란 비탈길을 둘이서 타고 브레이크를 걸지 못해 넘어졌을 때
何氣にこばれた君の言葉が二人の會話の始まりだったあの頃
나니게니 코바레타 기미노 코토바가 후타리노 카이와노 하지마리 다앗타 아노 코로
무심히 지나친 너의 말이 두사람의 대화의 시작이였던 그 때
公園のベンチで君と向き合い言葉を失した僕と
코오에음노 베엔치데 기미토 무키아이 코토바오 나쿠시타 보쿠토
공원의 벤치에서 너와 마주 하고 할 말을 잃어버린 나와
首をかしげては空を見上げて頰を赤らめる君
쿠비오 카시게테와 소라오 미아게테 호오오 아카라메루 기미
고개를 기울여 하늘을 올려다보며 볼을 붉힌 그대
冬の空を舞う白い雪に背中を押された僕は
후유노 소라오 마우 시로이 유키니 세나카오 오사레타 보쿠와
겨울 하늘을 나르는 하얀 눈에 등을 떠밀려 나는
そっと 君の肩を抱いた
소옷토 기미노 카타오 다이타
가만히 너의 어깨를 안았다
時計は午前3時を回って周りには誰も居なくなったけど
토케이와 고젠 사응지오 마왓테 마와리니와 다레모 이나쿠 낫타케도
시계는 오전 3시를 넘어 주변에는 누구도 없었지만
さっきから小猫が僕の前を步いては「遊ぼ」って話し掛けてくるようで
사앗키카라 코네코가 보쿠노 마에오 아루이테와 "아소보"옷테 하나시 카케테 쿠루요오데
아까부터 아기 고양이가 내 앞을 지나다니며 "놀아줘" 라고 이야기를 거는 듯 해서
當り前のように過ぎる日日に慣れかけていた僕は
아타리 마에노 요오니 수기루 히비니 나레카케테이타 보쿠와
당연 한듯이 지내는 나날에 길들여져있던 나는
小猫と夜空に忘れていた何かを氣付かされ
코네코토 요조라니 와수레테이타 나니카오 키즈카사레
아기 고양이와 밤하늘에 잊혀진 무엇인가를 깨닿고
とめどなく胸に溢れてくる淚と傷を感じ
토메도나쿠 무네니 아후레테쿠루 나미다토 키즈오 카음지
한 없이 가슴에 흘러넘치는 눈물과 상처를 느끼며
また君を思い出して
마타 기미오 오모이다시테
아직 너를 회상해
公園のベンチで君と向き合い言葉を失した僕と
코오에음노 베엔치데 기미토 무키아이 코토바오 나쿠시타 보쿠토
공원의 벤치에서 너와 마주 하고 할 말을 잃어버린 나와
瞳をそらした後 空を見上げて淚を流す君
메오오 소라시타 아토 소라오 미아게테 나미다오 나가수 기미
눈을 피한 후 하늘을 올려다보며 눈물을 흘리는 너
冬の空を舞う白い雪を思い浮かべて僕は
후유노 소라오 마우 시로이 유키오 오모이 우카베테 보쿠와
겨울 하늘을 나르는 하얀 눈을 떠올리며 나는
そっと そっと 瞳を閉じた
소옷토 소옷토 메오 토지타
가만히 가민히 눈을 감았다
------------------------------------------
지로군님이 요청하셔서 올립니다.
저도 와이즈 노래중에서 이 노래를 상당히 좋아해요^^
하지만 역시 최고는 브링 마이 하트!!
즐감하세요^^