[安室奈美惠] Dreaming I was dreaming
いつも二人
언제나 둘이서
(이츠모 후타리)
壞れないために uh ah uh yeah...
부서지지 않기 위해
(코와레나이 타메니)
抱き合って
서로 끌어안고
(다키앗테)
寄り添って
기대며
(요리솟테)
消えかけた
꺼져 가던
(키에카케타)
キャンドルそっと
촛불에 살며시
(캰도루오 솟토)
唇 yeah...
입술을
(구치비루)
近づけて
대고
(치카즈케테)
時間に戾したら
어둠으로 되돌린다면
(쿠라야미니 모도시타라)
無理しないで
무리하지마.
(무리 시나이데)
ため息が
한숨이
(타메이키가)
混ざってく
섞여 가네.
(마잣테쿠)
靜かに...
조용히...
(시즈카니)
たぶん二人
아마도 두 사람
(타분 후타리)
見えないけど
보이진 않지만
(미에나이케도)
感じれる
느낄 수 있어.
(칸지레루)
弱くない 傳えたい
약하지 않아, 전하고 싶어.
(요와쿠나이 츠타에타이)
Dreaming I was dreaming
Dreaming I was dreaming
and so lonely
恐れなくても、迷わなくても
두렵지 않더라도, 방황하지 않더라도
(코와레나쿠테모 마요와나쿠테모)
噓つかずに、手をつなげる
거짓을 말하지 않고, 손을 잡을 수 있어.
(우소츠카즈니 테오 츠나게루)
ほんの少しで
아주 조금,
(혼노스코시데)
ちょっとだけでいいから笑って
조금이면 되니까 웃어줘.
(춋토다케데 이이카라 와랏테)
deja vuなんて
déjà vu 같은 건
(데자부 난테)
信じてなかった oh yeah...
믿지 않았어.
(신지테나캇타)
おそろいの齒ブラシ
짝을 이룬 칫솔
(오소로이노 하브라시)
なんて許せなかった
같은 건 용서할 수 없었어.
(난테 유루세나캇타)
氣づかれず
깨닫지 못 하던 사이
(키즈카레즈)
知られずに
모르던 사이에
(시라레즈니)
育んでた
자라던
(하구쿤데타)
ときめき
두근거림.
(토키메키)
近くても
가깝게도
(치카쿠테모)
遠くても
멀게도
(토오쿠테모)
許してる
받아들이고 있는
(유루시테루)
あなたを
당신을
(아나타오)
Dreaming I was dreaming
Dreaming I was dreaming
You rescued me
自分の生き方上回ってる
나의 생활방식을 뛰어넘고 있어.
(지분노 이키카타 우와마왓테루)
柔らかいあなたの指先で
부드러운 당신의 손가락으로
(야와라카이 아나타노 유비사키데)
道を指してるあなたがいる...
길을 가리켜주는 당신이 있어...
(미치오 사시테루 아나타가 이루)
I'm dreaming now
uh...
Dreaming I was dreaming
Dreaming I was dreaming
and so lonely
恐れなくても、迷わなくても
두렵지 않더라도, 방황하지 않더라도
(코와레나쿠테모 마요와나쿠테모)
噓つかずに、手をつなげる
거짓을 말하지 않고, 손을 잡을 수 있어.
(우소츠카즈니 테오 츠나게루)
ほんの少しで
아주 조금,
(혼노스코시데)
ちょっとだけでいいから笑って
조금이면 되니까 웃어줘.
(춋토다케데 이이카라 와랏테)
一緖に笑って
함께 웃어줘.
(잇쇼니 와랏테)
いつも二人
언제나 둘이서
(이츠모 후타리)
壞れないために uh ah uh yeah...
부서지지 않기 위해
(코와레나이 타메니)
抱き合って
서로 끌어안고
(다키앗테)
寄り添って
기대며
(요리솟테)
消えかけた
꺼져 가던
(키에카케타)
キャンドルそっと
촛불에 살며시
(캰도루오 솟토)
唇 yeah...
입술을
(구치비루)
近づけて
대고
(치카즈케테)
時間に戾したら
어둠으로 되돌린다면
(쿠라야미니 모도시타라)
無理しないで
무리하지마.
(무리 시나이데)
ため息が
한숨이
(타메이키가)
混ざってく
섞여 가네.
(마잣테쿠)
靜かに...
조용히...
(시즈카니)
たぶん二人
아마도 두 사람
(타분 후타리)
見えないけど
보이진 않지만
(미에나이케도)
感じれる
느낄 수 있어.
(칸지레루)
弱くない 傳えたい
약하지 않아, 전하고 싶어.
(요와쿠나이 츠타에타이)
Dreaming I was dreaming
Dreaming I was dreaming
and so lonely
恐れなくても、迷わなくても
두렵지 않더라도, 방황하지 않더라도
(코와레나쿠테모 마요와나쿠테모)
噓つかずに、手をつなげる
거짓을 말하지 않고, 손을 잡을 수 있어.
(우소츠카즈니 테오 츠나게루)
ほんの少しで
아주 조금,
(혼노스코시데)
ちょっとだけでいいから笑って
조금이면 되니까 웃어줘.
(춋토다케데 이이카라 와랏테)
deja vuなんて
déjà vu 같은 건
(데자부 난테)
信じてなかった oh yeah...
믿지 않았어.
(신지테나캇타)
おそろいの齒ブラシ
짝을 이룬 칫솔
(오소로이노 하브라시)
なんて許せなかった
같은 건 용서할 수 없었어.
(난테 유루세나캇타)
氣づかれず
깨닫지 못 하던 사이
(키즈카레즈)
知られずに
모르던 사이에
(시라레즈니)
育んでた
자라던
(하구쿤데타)
ときめき
두근거림.
(토키메키)
近くても
가깝게도
(치카쿠테모)
遠くても
멀게도
(토오쿠테모)
許してる
받아들이고 있는
(유루시테루)
あなたを
당신을
(아나타오)
Dreaming I was dreaming
Dreaming I was dreaming
You rescued me
自分の生き方上回ってる
나의 생활방식을 뛰어넘고 있어.
(지분노 이키카타 우와마왓테루)
柔らかいあなたの指先で
부드러운 당신의 손가락으로
(야와라카이 아나타노 유비사키데)
道を指してるあなたがいる...
길을 가리켜주는 당신이 있어...
(미치오 사시테루 아나타가 이루)
I'm dreaming now
uh...
Dreaming I was dreaming
Dreaming I was dreaming
and so lonely
恐れなくても、迷わなくても
두렵지 않더라도, 방황하지 않더라도
(코와레나쿠테모 마요와나쿠테모)
噓つかずに、手をつなげる
거짓을 말하지 않고, 손을 잡을 수 있어.
(우소츠카즈니 테오 츠나게루)
ほんの少しで
아주 조금,
(혼노스코시데)
ちょっとだけでいいから笑って
조금이면 되니까 웃어줘.
(춋토다케데 이이카라 와랏테)
一緖に笑って
함께 웃어줘.
(잇쇼니 와랏테)