May
作詞 稻葉 浩志
作曲 松本 孝弘
唄 B’z
急に君が夢に出てきてあせった
큐우니 키미가 유메니데테키테아셋타
갑자기 네가 꿈에 나와서 안달이 났어
僕は君の夢にでることあるかい
보쿠와 기미노 유메니 데루 코토 아루카이
내가 너의 꿈에 나온 적이 있을까?
そして夜明けに すべてが醒めて
소시테 요아케니 수베테가 사메테
그리고 새벽에 모든 것이 꿈에서 깨버렸어
忙しすぎる日に この身を投げる
이소가시 수기루 히니 코노 미오 나게루
바빠지는 날엔 이 몸을 내던지고 싶어
君の名前を呼ぶだけで
키미노 나마에오 요부다케데
너의 이름을 부르는 것 만으로
体の奧から波うって
가라다노 오쿠카라 나미웃테
몸 속부터 울렁 거리고
空に吸いこまれるように
소라니 수이코마레루요오니
하늘에 흡수되는 듯
僕の心は旅立てる
보쿠노 코코로와 타비다테루
내 마음은 여행을 시작하고
いつまで ぬくもり求めてさまようのだろう
이쯔마데 누쿠모리 모토메사마요오노다로오
언제까지 온기를 찾아 헤애여야만 하는 걸까
一瞬に鮮明に思い出される風景
잇슌니 센메이니 오모이데사레루 후우케이
일순간 선명하게 떠오르는 풍경
並んで步いた街が胸によみがえる
나란데 아루이타 마찌가 무네니요미가에루
나란히 걸었던 거리가 가슴에 되살아 나고
見覺えのある道を辿って
미오보에노아루 미찌오 타돗테
낯익은 길을 더듬으며
目を閉じたままで一人步いた
메오 토지타 마마데 히토리 아루이타
눈을 감은채로 혼자서 걸었어
昔に戾りたいんじゃない
무카시니 모도리타인쟈나이
옛날로 돌아가고 싶다는건 아니야
やり直せるかどうかなんて
야리나오세루카 도우카난테
다시할 수 있을 까 어떨까 라는건
そんなことはどうでもいい
소음나코토와 도우데모이이
그런건 어찌되든 좋아
ただ氣になって仕方ない
타다키니낫테 시카타나이
그냥 그런 기분이 되는건 어쩔 수 없어
勝手な自分を抑えられそうにないだけ
카앗테나 지부응오오사에라레 소오니나이다케
스스로 자신을 억누를 수 없는 것 뿐
君の聲が聞こえるたび
기미노 코에가 키코에루타비
너의 목소리가 들릴 때
頭の中が熱くなって
아타마노 나카가 아쯔쿠낫테
머리속이 뜨거워 졌어
言葉になりきれないものが
코토바니 나리키레나이모노가
말로 할 수 없는 것이
胸を張り裂こうとしてる
무네오 하리사코우토시테루
가슴을 터트리려고 해
もうすこし一緖にいたかった
모오스코시 잇쇼니 이타캇타
조금 더 함께 있고 싶었어
うまくやれるような氣がした
우마쿠야레루요오나키가시타
잘 할 수 있을 것 같은 기분이 들어
そんなことはどうでもいい
소음나코토와도오데모이이
그런건 어찌되든 좋아
ただもう一度會いたいんだ
타다모오이찌도 아이타인다
단지 다시 한 번 만나고 싶어
笑ってくれれば僕の世界は救われる
와라앗테 쿠레레바 보쿠노 세카이와 수쿠와레루
웃어준다면 나의 세계는 구원받을 수 있을거야
--------------------------------------------
가슴 속에 사무치는군요... 에효..;;
作詞 稻葉 浩志
作曲 松本 孝弘
唄 B’z
急に君が夢に出てきてあせった
큐우니 키미가 유메니데테키테아셋타
갑자기 네가 꿈에 나와서 안달이 났어
僕は君の夢にでることあるかい
보쿠와 기미노 유메니 데루 코토 아루카이
내가 너의 꿈에 나온 적이 있을까?
そして夜明けに すべてが醒めて
소시테 요아케니 수베테가 사메테
그리고 새벽에 모든 것이 꿈에서 깨버렸어
忙しすぎる日に この身を投げる
이소가시 수기루 히니 코노 미오 나게루
바빠지는 날엔 이 몸을 내던지고 싶어
君の名前を呼ぶだけで
키미노 나마에오 요부다케데
너의 이름을 부르는 것 만으로
体の奧から波うって
가라다노 오쿠카라 나미웃테
몸 속부터 울렁 거리고
空に吸いこまれるように
소라니 수이코마레루요오니
하늘에 흡수되는 듯
僕の心は旅立てる
보쿠노 코코로와 타비다테루
내 마음은 여행을 시작하고
いつまで ぬくもり求めてさまようのだろう
이쯔마데 누쿠모리 모토메사마요오노다로오
언제까지 온기를 찾아 헤애여야만 하는 걸까
一瞬に鮮明に思い出される風景
잇슌니 센메이니 오모이데사레루 후우케이
일순간 선명하게 떠오르는 풍경
並んで步いた街が胸によみがえる
나란데 아루이타 마찌가 무네니요미가에루
나란히 걸었던 거리가 가슴에 되살아 나고
見覺えのある道を辿って
미오보에노아루 미찌오 타돗테
낯익은 길을 더듬으며
目を閉じたままで一人步いた
메오 토지타 마마데 히토리 아루이타
눈을 감은채로 혼자서 걸었어
昔に戾りたいんじゃない
무카시니 모도리타인쟈나이
옛날로 돌아가고 싶다는건 아니야
やり直せるかどうかなんて
야리나오세루카 도우카난테
다시할 수 있을 까 어떨까 라는건
そんなことはどうでもいい
소음나코토와 도우데모이이
그런건 어찌되든 좋아
ただ氣になって仕方ない
타다키니낫테 시카타나이
그냥 그런 기분이 되는건 어쩔 수 없어
勝手な自分を抑えられそうにないだけ
카앗테나 지부응오오사에라레 소오니나이다케
스스로 자신을 억누를 수 없는 것 뿐
君の聲が聞こえるたび
기미노 코에가 키코에루타비
너의 목소리가 들릴 때
頭の中が熱くなって
아타마노 나카가 아쯔쿠낫테
머리속이 뜨거워 졌어
言葉になりきれないものが
코토바니 나리키레나이모노가
말로 할 수 없는 것이
胸を張り裂こうとしてる
무네오 하리사코우토시테루
가슴을 터트리려고 해
もうすこし一緖にいたかった
모오스코시 잇쇼니 이타캇타
조금 더 함께 있고 싶었어
うまくやれるような氣がした
우마쿠야레루요오나키가시타
잘 할 수 있을 것 같은 기분이 들어
そんなことはどうでもいい
소음나코토와도오데모이이
그런건 어찌되든 좋아
ただもう一度會いたいんだ
타다모오이찌도 아이타인다
단지 다시 한 번 만나고 싶어
笑ってくれれば僕の世界は救われる
와라앗테 쿠레레바 보쿠노 세카이와 수쿠와레루
웃어준다면 나의 세계는 구원받을 수 있을거야
--------------------------------------------
가슴 속에 사무치는군요... 에효..;;
노래 너무 좋죠^^