[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
世界ができたばかりの頃空がまだ靑かった頃
세카이가데키타바카리노코로소라가마다아오캇타코로
세상이막만들어졌을무렵하늘이아직푸르렀을무렵
綠ができたばかりの頃虫が生まれたばかりの頃
미도리가데키타바카리노코로무시가우메라테바카리노코로
녹색이막생겨난무렵벌레가막태어난무렵
そんな話を聞いた頃私がまだ幼い頃
손나하나시오키이타코로와타시가마다오사나이코로
그런이야기를들었을때내가어렸을때
人の內側は壞れやすいとても美しいものだから
히토노우치가와와코와레야스이토테모우츠쿠시이모노다카라
사람의내면은부서지기쉽죠매우아름다운것이기에
音を立てないように息を殺してそっとして
오토오타테나이요-니이키오코로시테솟토시테
소리를내지않도록숨을죽이고살며시있어요
人の內側は見えないねとても暗いところだから
히토노우치가와와미에나이네토테모쿠라이토코로다카라
사람의내면은보이지않아요매우어두운부분이기에
誰にも見つからないように瞼を閉じてそっとして
다레니모미츠카라나이요-니마부타오토지테솟토시테
누구에게도보여지지않도록눈을감고살며시있어요
噓をついて泣いたこと人を傷つけてしまったこと
우소오츠이테나이타코토히토오키즈츠케테시맛타코토
거짓말을하고울었던일사람을상처입히고말았던일
愛しい人に出逢えたことそして別れの時のこと
이토시이히토니데아에타코토소시테와카레노토키노코토
사랑하는사람을만나게된일그리고헤어졌을때의일
そんなことを忘れてしまう私は弱い人だから
손나코토오와스레테시마우와타시와요와이히토다카라
그런것을잊어버리고마는나는약한사람이기에
人の內側は搖れているいつも風が吹いてるから
히토노우치가와와유레테이루이츠모카제가후이테루카라
사람의내면은흔들리고있어요언제나바람이불고있기에
窓を開けないように動いてはダメじっとして
마도오아케나이요-니우고이테와다메짓토시테
창문을열지않도록움직이면안되요가만히있어요
人の內側は淋しいね誰も訪ねて來ないから
히토노우치가와와사비시이네다레모타즈네테코나이카라
사람의내면은외롭죠누구도물어봐주지않아요
誰かに氣づいて欲しいのに膝を抱えてじっとして
다레카니키즈이테호시이노니히자오카카에테짓토시테
누군가가알아주었으면좋을텐데무릎을끌어안고가만히있어요
人の內側は壞れやすいとても美しいものだから
히토노우치가와와코와레야스이토테모우츠쿠시이모노다카라
사람의내면은부서지기쉽죠매우아름다운것이기에
音を立てないように息を殺してそっとして
오토오타테나이요-니이키오코로시테솟토시테
소리를내지않도록숨을죽이고살며시있어요
人の內側は見えないねとても暗いところだから
히토노우치가와와미에나이네토테모쿠라이토코로다카라
사람의내면은보이지않아요매우어두운부분이기에
誰にも見つからないように瞼を閉じてそっとして
다레니모미츠카라나이요-니마부타오토지테솟토시테
누구에게도보여지지않도록눈을감고살며시있어요
世界ができたばかりの頃空がまだ靑かった頃
세카이가데키타바카리노코로소라가마다아오캇타코로
세상이막만들어졌을무렵하늘이아직푸르렀을무렵
綠ができたばかりの頃虫が生まれたばかりの頃
미도리가데키타바카리노코로무시가우메라테바카리노코로
녹색이막생겨난무렵벌레가막태어난무렵
そんな話を聞いた頃私がまだ幼い頃
손나하나시오키이타코로와타시가마다오사나이코로
그런이야기를들었을때내가어렸을때
人の內側は壞れやすいとても美しいものだから
히토노우치가와와코와레야스이토테모우츠쿠시이모노다카라
사람의내면은부서지기쉽죠매우아름다운것이기에
音を立てないように息を殺してそっとして
오토오타테나이요-니이키오코로시테솟토시테
소리를내지않도록숨을죽이고살며시있어요
人の內側は見えないねとても暗いところだから
히토노우치가와와미에나이네토테모쿠라이토코로다카라
사람의내면은보이지않아요매우어두운부분이기에
誰にも見つからないように瞼を閉じてそっとして
다레니모미츠카라나이요-니마부타오토지테솟토시테
누구에게도보여지지않도록눈을감고살며시있어요
噓をついて泣いたこと人を傷つけてしまったこと
우소오츠이테나이타코토히토오키즈츠케테시맛타코토
거짓말을하고울었던일사람을상처입히고말았던일
愛しい人に出逢えたことそして別れの時のこと
이토시이히토니데아에타코토소시테와카레노토키노코토
사랑하는사람을만나게된일그리고헤어졌을때의일
そんなことを忘れてしまう私は弱い人だから
손나코토오와스레테시마우와타시와요와이히토다카라
그런것을잊어버리고마는나는약한사람이기에
人の內側は搖れているいつも風が吹いてるから
히토노우치가와와유레테이루이츠모카제가후이테루카라
사람의내면은흔들리고있어요언제나바람이불고있기에
窓を開けないように動いてはダメじっとして
마도오아케나이요-니우고이테와다메짓토시테
창문을열지않도록움직이면안되요가만히있어요
人の內側は淋しいね誰も訪ねて來ないから
히토노우치가와와사비시이네다레모타즈네테코나이카라
사람의내면은외롭죠누구도물어봐주지않아요
誰かに氣づいて欲しいのに膝を抱えてじっとして
다레카니키즈이테호시이노니히자오카카에테짓토시테
누군가가알아주었으면좋을텐데무릎을끌어안고가만히있어요
人の內側は壞れやすいとても美しいものだから
히토노우치가와와코와레야스이토테모우츠쿠시이모노다카라
사람의내면은부서지기쉽죠매우아름다운것이기에
音を立てないように息を殺してそっとして
오토오타테나이요-니이키오코로시테솟토시테
소리를내지않도록숨을죽이고살며시있어요
人の內側は見えないねとても暗いところだから
히토노우치가와와미에나이네토테모쿠라이토코로다카라
사람의내면은보이지않아요매우어두운부분이기에
誰にも見つからないように瞼を閉じてそっとして
다레니모미츠카라나이요-니마부타오토지테솟토시테
누구에게도보여지지않도록눈을감고살며시있어요