http://www.jieumai.com/ 작사 - 堂本剛
작곡 - 堂本剛
노래 - KinKi Kids
靜かに流れゆく街竝みの靑いキャンバスに
(시즈카니 나가레유쿠 마치나미노 아오이 캰바스니)
고요히 흘러가는 길모퉁이의 파란 도화지에
何度も映してる
(난도모 우츠시테루)
몇번이고 비춰보고 있어
どれくらいたてば君を抱きしめてあげられるのかな
(도레쿠라이 타테바 키미오 다키시메테 아게라레루노카나)
얼마나 시간이 흘러야 너를 품에 안아줄 수 있을까..
遙か遠くへと續く道 二人で步いてゆこう
(하루카 도오쿠에토 츠즈쿠 미치 후타리데 아루이테 유코-)
아득히 먼곳으로 이어지는 거리.. 둘이서 걸어나가자
深くうなづいた姿 離せなくて
(후카쿠 우나즈이타 스가타 하나세나쿠테)
푹 고개를 숙이던 너의 모습.. 헤어질 수 없기에..
Ah 今すぐ會いたくて
(ah 이마스구 아이타쿠테)
Ah 지금 당장 보고싶어서
Ah 屆かぬこの腕で
(ah 토도카누 코노 우데데)
Ah 닿지않는 이 팔로..
悲しみ しぼりだして淚にすればいいさ
(카나시미 시보리다시테 나미다니 스레바 이이사)
슬픔으로 쥐어짜낸 눈물로 충분해
Slowly つのる想いを風にのせて傳えたい
(slowly 츠노루 오모이오 카제니 노세테 츠타에타이)
Slowly 더해가는 마음을 바람에 실어 전하고싶어
だからSlowly 希望の羽 手に取り
(다카라 slowly 키보-노 하네 테니 토리)
그러니 slowly 희망의 날개를 잡고
願いこめて放つのさ Slowly…
(네가이 코메테 하나츠노사 slowly)
바램을 담아 날려보내 Slowly…
君から幾つもの切なさと
(키미카라 이쿠츠모노 세츠나사토)
그대에게 많은 슬픔과
幾つもの優しさを貰った
(이쿠츠모노 야사시사오 모랏타)
많은 다정함을 받았어
「いつしかかなう夢だから」と震えた聲隱して
(이츠시카 카나우 유메다카라토 후루에타 코에 카쿠시테)
'언젠가는 이루어질 꿈이니까'라며 떨리는 목소리를 숨기며..
Ah 時間の橋を架けて
(ah 토키노 하시오 카케테)
AH 시간의 다리를 만들어
Ah 數多き翼で
(ah 카즈오-키 츠바사데)
Ah 수많은 날개로
確かに 渡ってゆける僕らの未來へ
(다시카니 와탓테유케루 보쿠라노 아시타에)
확실히 건널 수 있는 우리들의 미래로..
Slowly 七色の虹が自由みちて 輝くよ
(slowly 나나이로노 니지가 지유- 미치테 카가야쿠요)
Slowly 일곱빛 무지개가 자유로 가득히 빛나고 있어
そしてSlowly はばたいてゆくのさ
(소시테 slowly 하바타이테 유쿠노사)
그리고 slowly 날개짓을 하며 가자
鳥達の群れに愛を借りて Slowly…
(토리타치노 무레니 아이오 카리테 slowly)
새들의 무리에게 사랑을 빌려 Slowly…
Ah 今すぐ會いたくて
(ah 이마스구 아이타쿠테)
Ah 지금 당장 보고싶어서
Ah 屆かぬこの腕で
(ah 토도카누 코노 우데데)
Ah 닿지않는 이 팔로..
悲しみ しぼりだして淚にすればいいさ
(카나시미 시보리다시테 나미다니 스레바 이이사)
슬픔으로 쥐어짜낸 눈물로 충분해
Slowly つのる想いを風にのせて傳えたい
(slowly 츠노루 오모이오 카제니 노세테 츠타에타이)
Slowly 더해가는 마음을 바람에 실어 전하고싶어
だからSlowly 希望の羽 手に取り
(다카라 slowly 키보-노 하네 테니 토리)
그러니 slowly 희망의 날개를 잡고
願いこめて放つのさ Slowly…
(네가이 코메테 하나츠노사 slowly)
바램을 담아 날려보내 Slowly…
この詞が屆くように澄んだ空を信じて
(코노 우타가 토도쿠요-니 슨다 소라오 신지테)
이 노래가 닿을 수 있도록 맑게 개인 하늘을 믿어..
작곡 - 堂本剛
노래 - KinKi Kids
靜かに流れゆく街竝みの靑いキャンバスに
(시즈카니 나가레유쿠 마치나미노 아오이 캰바스니)
고요히 흘러가는 길모퉁이의 파란 도화지에
何度も映してる
(난도모 우츠시테루)
몇번이고 비춰보고 있어
どれくらいたてば君を抱きしめてあげられるのかな
(도레쿠라이 타테바 키미오 다키시메테 아게라레루노카나)
얼마나 시간이 흘러야 너를 품에 안아줄 수 있을까..
遙か遠くへと續く道 二人で步いてゆこう
(하루카 도오쿠에토 츠즈쿠 미치 후타리데 아루이테 유코-)
아득히 먼곳으로 이어지는 거리.. 둘이서 걸어나가자
深くうなづいた姿 離せなくて
(후카쿠 우나즈이타 스가타 하나세나쿠테)
푹 고개를 숙이던 너의 모습.. 헤어질 수 없기에..
Ah 今すぐ會いたくて
(ah 이마스구 아이타쿠테)
Ah 지금 당장 보고싶어서
Ah 屆かぬこの腕で
(ah 토도카누 코노 우데데)
Ah 닿지않는 이 팔로..
悲しみ しぼりだして淚にすればいいさ
(카나시미 시보리다시테 나미다니 스레바 이이사)
슬픔으로 쥐어짜낸 눈물로 충분해
Slowly つのる想いを風にのせて傳えたい
(slowly 츠노루 오모이오 카제니 노세테 츠타에타이)
Slowly 더해가는 마음을 바람에 실어 전하고싶어
だからSlowly 希望の羽 手に取り
(다카라 slowly 키보-노 하네 테니 토리)
그러니 slowly 희망의 날개를 잡고
願いこめて放つのさ Slowly…
(네가이 코메테 하나츠노사 slowly)
바램을 담아 날려보내 Slowly…
君から幾つもの切なさと
(키미카라 이쿠츠모노 세츠나사토)
그대에게 많은 슬픔과
幾つもの優しさを貰った
(이쿠츠모노 야사시사오 모랏타)
많은 다정함을 받았어
「いつしかかなう夢だから」と震えた聲隱して
(이츠시카 카나우 유메다카라토 후루에타 코에 카쿠시테)
'언젠가는 이루어질 꿈이니까'라며 떨리는 목소리를 숨기며..
Ah 時間の橋を架けて
(ah 토키노 하시오 카케테)
AH 시간의 다리를 만들어
Ah 數多き翼で
(ah 카즈오-키 츠바사데)
Ah 수많은 날개로
確かに 渡ってゆける僕らの未來へ
(다시카니 와탓테유케루 보쿠라노 아시타에)
확실히 건널 수 있는 우리들의 미래로..
Slowly 七色の虹が自由みちて 輝くよ
(slowly 나나이로노 니지가 지유- 미치테 카가야쿠요)
Slowly 일곱빛 무지개가 자유로 가득히 빛나고 있어
そしてSlowly はばたいてゆくのさ
(소시테 slowly 하바타이테 유쿠노사)
그리고 slowly 날개짓을 하며 가자
鳥達の群れに愛を借りて Slowly…
(토리타치노 무레니 아이오 카리테 slowly)
새들의 무리에게 사랑을 빌려 Slowly…
Ah 今すぐ會いたくて
(ah 이마스구 아이타쿠테)
Ah 지금 당장 보고싶어서
Ah 屆かぬこの腕で
(ah 토도카누 코노 우데데)
Ah 닿지않는 이 팔로..
悲しみ しぼりだして淚にすればいいさ
(카나시미 시보리다시테 나미다니 스레바 이이사)
슬픔으로 쥐어짜낸 눈물로 충분해
Slowly つのる想いを風にのせて傳えたい
(slowly 츠노루 오모이오 카제니 노세테 츠타에타이)
Slowly 더해가는 마음을 바람에 실어 전하고싶어
だからSlowly 希望の羽 手に取り
(다카라 slowly 키보-노 하네 테니 토리)
그러니 slowly 희망의 날개를 잡고
願いこめて放つのさ Slowly…
(네가이 코메테 하나츠노사 slowly)
바램을 담아 날려보내 Slowly…
この詞が屆くように澄んだ空を信じて
(코노 우타가 토도쿠요-니 슨다 소라오 신지테)
이 노래가 닿을 수 있도록 맑게 개인 하늘을 믿어..