첫 번역이라 떨리는군요.. 가사를 얻기 위해 미국 야후까지 돌아다닌 고생의 보람이.. +_+
가사 너무 좋아요! 정말 차이니즈풍
중국전통가요?라고하네요..
words by Chen Min
songwriter unknown (traditional Chinese song)
碧い空の中で ふんわり風に 優しく包まれて 自由に飛びまわる
파란하늘속에서 가벼운 바람에 살며시 안겨서 자유롭게 날아다녀요
아오이소라노나카데 훈와리카제니 야사시쿠츠츠마레떼 지유우니토비마와루
燕のように 翼をひろげて はるか遠い場所へ 夢を探しに行くの
제비처럼 날개를 펴고 아득히 먼 곳으로 꿈을 찾으로 가는 거에요
츠바메노요-니 츠바사오히로게테 하루카토오이바쇼에 유메오사가시니유쿠노
海山の向こうに 愛しい人がいるの 夜空を見上げれば あの頃を思い出す
산과 바다의 저편에 사랑하는 이가 있어요 밤하늘을 올려다보면 그 때가 생각나요
우미야마노무코-니 이토시-히토가이루노 요조라오미아게레바 아노코로오오모이다스
燕のように 翼をひろげて 天の際を越えて いつしかまた逢える日を
제비처럼 날개를 펴고 하늘의 가장자리를 넘어요 언젠가 다시 만나기를 바라며
츠바메노요-니 츠바사오히로게테 텐노키와오코에테 이츠시카마타아에루히오
燕のように 翼をひろげて はるか遠い場所へ 夢を探しに行くの
제비처럼 날개를 펴고 아득히 먼 곳으로 꿈을 찾아서 가요
츠바메노요-니 츠바사오히로게테 하루카토오이바쇼에 유메오사가시니유쿠노
燕のように まっすぐに飛んでゆく 思いを忘れないで きっと つよくなるの
제비처럼 똑바로 날아가요 그대 생각을 잊지 않고 확실히 강해지는 거에요
바메노요우니 맛-스구니톤데유쿠 오모이오와스레나이데 키잇토 츠요쿠나루노
참고로 이건 보너스
중국어 버젼 발음과 가사(안보이면 인코딩->일본어 자동으로 바꿔보세요)
我有一個美麗的夢想
wo you yige meilide mengshang
目分望一雙神奇翅月旁
panwang yishuang shenqi chibang
象那天空中的小燕
xiang na tiankongzhongde xiaoyan
迎風展翅自由皋羽翔
yingfeng zhanchi ziyou haoxiang
我願做一只小燕
wo yuan zuo yi zhi xiaoyan
乘著那輕風邀遊藍天
chengzhe na qingfeng yaoyou lantian
憑那一雙神奇翅月旁
ping na yishuang shenqi chibang
天高路遥也不煩悩
tian gao lu yao ye bu fannao
我願做一只小燕
wo yuan zuo yi zhi xiaoyan
飛過重洋又穿雲海
feiguo zhongyang you chuan yunhai
春去冬來海過度天涯
chun qu dong lai haijiao tianya
心中的夢口阿永不忘
xinzhongde meng ra yong bu wang
가사 너무 좋아요! 정말 차이니즈풍
중국전통가요?라고하네요..
words by Chen Min
songwriter unknown (traditional Chinese song)
碧い空の中で ふんわり風に 優しく包まれて 自由に飛びまわる
파란하늘속에서 가벼운 바람에 살며시 안겨서 자유롭게 날아다녀요
아오이소라노나카데 훈와리카제니 야사시쿠츠츠마레떼 지유우니토비마와루
燕のように 翼をひろげて はるか遠い場所へ 夢を探しに行くの
제비처럼 날개를 펴고 아득히 먼 곳으로 꿈을 찾으로 가는 거에요
츠바메노요-니 츠바사오히로게테 하루카토오이바쇼에 유메오사가시니유쿠노
海山の向こうに 愛しい人がいるの 夜空を見上げれば あの頃を思い出す
산과 바다의 저편에 사랑하는 이가 있어요 밤하늘을 올려다보면 그 때가 생각나요
우미야마노무코-니 이토시-히토가이루노 요조라오미아게레바 아노코로오오모이다스
燕のように 翼をひろげて 天の際を越えて いつしかまた逢える日を
제비처럼 날개를 펴고 하늘의 가장자리를 넘어요 언젠가 다시 만나기를 바라며
츠바메노요-니 츠바사오히로게테 텐노키와오코에테 이츠시카마타아에루히오
燕のように 翼をひろげて はるか遠い場所へ 夢を探しに行くの
제비처럼 날개를 펴고 아득히 먼 곳으로 꿈을 찾아서 가요
츠바메노요-니 츠바사오히로게테 하루카토오이바쇼에 유메오사가시니유쿠노
燕のように まっすぐに飛んでゆく 思いを忘れないで きっと つよくなるの
제비처럼 똑바로 날아가요 그대 생각을 잊지 않고 확실히 강해지는 거에요
바메노요우니 맛-스구니톤데유쿠 오모이오와스레나이데 키잇토 츠요쿠나루노
참고로 이건 보너스
중국어 버젼 발음과 가사(안보이면 인코딩->일본어 자동으로 바꿔보세요)
我有一個美麗的夢想
wo you yige meilide mengshang
目分望一雙神奇翅月旁
panwang yishuang shenqi chibang
象那天空中的小燕
xiang na tiankongzhongde xiaoyan
迎風展翅自由皋羽翔
yingfeng zhanchi ziyou haoxiang
我願做一只小燕
wo yuan zuo yi zhi xiaoyan
乘著那輕風邀遊藍天
chengzhe na qingfeng yaoyou lantian
憑那一雙神奇翅月旁
ping na yishuang shenqi chibang
天高路遥也不煩悩
tian gao lu yao ye bu fannao
我願做一只小燕
wo yuan zuo yi zhi xiaoyan
飛過重洋又穿雲海
feiguo zhongyang you chuan yunhai
春去冬來海過度天涯
chun qu dong lai haijiao tianya
心中的夢口阿永不忘
xinzhongde meng ra yong bu wang