globe - on the way to YOU
あの頃から聞こえていたの
아노코로카라키코에테 이타노
그때부터 들려오고 있었어
聲にならずに泣いていたのね
코에니나라즈니 나이테 이타노네
소리내지않고 울고 있었지
愛なんて言葉はとてもあやふやだね
아이난테코토바와 토테모아야후야다네
사랑따윈 말으로 하긴 대단히 애매하지
見つけられない探すほど姿をみせない...
미쯔케라레나이 사가스호도 스가타오 미세나이...
발견하지 못할만큼 찾을동안 모습을 안보이고 ...
動いているのね ねぇ動かされてるよね
우고이테이루노네 네- 우고카사레테루요네
움직이고 있었어... 그래 움직이게하고 있었어
體の奧で搖れてる確かに感じてる
카라다노오크데 유레테루 타시카니 칸지테루
몸 깊숙히에서 흔들리고 있어... 확실히 느끼고 있어
I'm on the way to myself
願いつづけたまま 繰り返してるの
네가이 쯔즈케타마마 크리카에시테루노
계속 바래왔던 그대로 되풀이되고 있다는걸
淚の夜 問いかける優しさの意味
나미다노요루 토이카케루 야사시사노이미
눈물의 밤 되묻고 있는 온화함의 의미
I'm on the way to myself
氣づきはじめたから やわらかい笑顔
키즈키 하지메타카라 야와라카이에가오
알아차리기 시작하면서 부드러워진 웃음띤 얼굴
うまれる痛み 守るべきものが1つここにある
우마레루 이타미 마모루베키모노가 히토쯔 코코니아루
피어나는 아픔 지켜내야 할것이 한가지 여기에 있어
傳えたいことがあればあるほどに
쯔타에타이코토가 아레바 아루호도니
전하고 싶은것이 있으면 있을 정도로
おどけてしまう橫顔そっと浮かべて
오도케테시마우 요코가오 솟토 우카베테
장난이되어버린 옆얼굴 그렇게 띄우고서
あなたの鼓動が夢を支えてる
아나타노 코도-가 유메오 사사에테루
당신의 고동이 꿈을 지탱하고 있어
受けとめること覺えながら
우케토메루코토 오보에나가라
막아내는 것 깨달아 가면서
瞬間をつかんで步きだす
토키오 쯔칸데 아루키다스
순간을 붙잡고서 걸어 나갔어
I'm on the way to myself
もう泣かなくていいよ
모- 나카나크테 이이요
이제 울지 않아도 좋아요
さわぐ風にも 冷めた雨にも
사와그 카제니모 사메타 아메니모
소란스런 바람에도 차디찬 비에도
くずれないもの この手に
크즈레나이모노 코노테니
허물어지지않는 것 이 손에
I'm on the way to myself
もう傷つかないように
모- 키즈쯔카나이 요-니
이젠 상처 받지 않도록
この海でねむる 光を抱いて
코노우미데 네무르 히카리오 다이테
이 바다에서 잠드는 빛을 껴안고
つないだぬくもり 離さないでいるから
쯔나이다 누크모리 하나사나이데 이루카라
붙잡고 있는 따스함 떼어놓고 있지 않기에
I'm on the way to myself
ひとりだけの誓い
히토리다케노 찌카이
혼자만의 약속
優しさを2つ 强さを1つ
야사시사오 후타쯔 쯔요사오히토쯔
온화함을 두가지 강인함을 한가지
束ねて空に屆けるよ
타바네테 소라니 토도케루요
묶어서 하늘에 보내요
I'm on the way to myself
誰も知らないけど
다레모 시라나이케도
누구도 알지 못하지만
やわらかい笑顔 うまれる痛み
야와라카이 에가오 우마레루 이타미
부드러운 미소 피어나는 아픔
ここからもう一度 私の海にいて...
코코카라 모-이찌도 와타시노우미니이테...
이곳에서 다시 한번 나의 바다에 있어줘...
あの頃から聞こえていたの
아노코로카라키코에테 이타노
그때부터 들려오고 있었어
聲にならずに泣いていたのね
코에니나라즈니 나이테 이타노네
소리내지않고 울고 있었지
愛なんて言葉はとてもあやふやだね
아이난테코토바와 토테모아야후야다네
사랑따윈 말으로 하긴 대단히 애매하지
見つけられない探すほど姿をみせない...
미쯔케라레나이 사가스호도 스가타오 미세나이...
발견하지 못할만큼 찾을동안 모습을 안보이고 ...
動いているのね ねぇ動かされてるよね
우고이테이루노네 네- 우고카사레테루요네
움직이고 있었어... 그래 움직이게하고 있었어
體の奧で搖れてる確かに感じてる
카라다노오크데 유레테루 타시카니 칸지테루
몸 깊숙히에서 흔들리고 있어... 확실히 느끼고 있어
I'm on the way to myself
願いつづけたまま 繰り返してるの
네가이 쯔즈케타마마 크리카에시테루노
계속 바래왔던 그대로 되풀이되고 있다는걸
淚の夜 問いかける優しさの意味
나미다노요루 토이카케루 야사시사노이미
눈물의 밤 되묻고 있는 온화함의 의미
I'm on the way to myself
氣づきはじめたから やわらかい笑顔
키즈키 하지메타카라 야와라카이에가오
알아차리기 시작하면서 부드러워진 웃음띤 얼굴
うまれる痛み 守るべきものが1つここにある
우마레루 이타미 마모루베키모노가 히토쯔 코코니아루
피어나는 아픔 지켜내야 할것이 한가지 여기에 있어
傳えたいことがあればあるほどに
쯔타에타이코토가 아레바 아루호도니
전하고 싶은것이 있으면 있을 정도로
おどけてしまう橫顔そっと浮かべて
오도케테시마우 요코가오 솟토 우카베테
장난이되어버린 옆얼굴 그렇게 띄우고서
あなたの鼓動が夢を支えてる
아나타노 코도-가 유메오 사사에테루
당신의 고동이 꿈을 지탱하고 있어
受けとめること覺えながら
우케토메루코토 오보에나가라
막아내는 것 깨달아 가면서
瞬間をつかんで步きだす
토키오 쯔칸데 아루키다스
순간을 붙잡고서 걸어 나갔어
I'm on the way to myself
もう泣かなくていいよ
모- 나카나크테 이이요
이제 울지 않아도 좋아요
さわぐ風にも 冷めた雨にも
사와그 카제니모 사메타 아메니모
소란스런 바람에도 차디찬 비에도
くずれないもの この手に
크즈레나이모노 코노테니
허물어지지않는 것 이 손에
I'm on the way to myself
もう傷つかないように
모- 키즈쯔카나이 요-니
이젠 상처 받지 않도록
この海でねむる 光を抱いて
코노우미데 네무르 히카리오 다이테
이 바다에서 잠드는 빛을 껴안고
つないだぬくもり 離さないでいるから
쯔나이다 누크모리 하나사나이데 이루카라
붙잡고 있는 따스함 떼어놓고 있지 않기에
I'm on the way to myself
ひとりだけの誓い
히토리다케노 찌카이
혼자만의 약속
優しさを2つ 强さを1つ
야사시사오 후타쯔 쯔요사오히토쯔
온화함을 두가지 강인함을 한가지
束ねて空に屆けるよ
타바네테 소라니 토도케루요
묶어서 하늘에 보내요
I'm on the way to myself
誰も知らないけど
다레모 시라나이케도
누구도 알지 못하지만
やわらかい笑顔 うまれる痛み
야와라카이 에가오 우마레루 이타미
부드러운 미소 피어나는 아픔
ここからもう一度 私の海にいて...
코코카라 모-이찌도 와타시노우미니이테...
이곳에서 다시 한번 나의 바다에 있어줘...