名もなき詩
作詞 桜井和寿
作曲 桜井和寿
ちょっとぐらいの汚れ物ならば
춋토구라이노요고레모노나라바
조금 쯤 더러운 거라면
残さずに全部食べてやる
노코사즈니젠부타베테야루
남기지않고 전부 먹어주지
Oh darlin 君は誰
Oh darlin 키미와다레
Oh darlin 너는 누구?
真実を握りしめる
신지츠오니기리시메루
진실을 움켜쥔다
君が僕を疑っているのなら
키미가보쿠오우타갓테이루노나라
니가 나를 의심하고있다면
この喉を切ってくれてやる
코노노도오킷테쿠레테야루
이 목을 잘라서 줄게
Oh darlin 僕はノータリン
Oh darlin 보쿠와노-타린
Oh darlin 나는 바보야
大切な物をあげる oh
타이세츠나모노오아게루 oh
소중한 걸 줄게 oh
苛立つような街並みに立ってたって
이라다츠요우나마치나미니탓테텟테
안달나는 듯한 거리에 서서
感情さえもリアルに持てなくなりそうだけど
칸죠우사에모리아루니모테나쿠나리소우다케도
감정조차도 리얼하게 가질 수 없게 될 것 같지만
こんな不調和な生活の中で
콘나후쵸우와나세이카츠노나카데
이런 부조화로운 생활 속에서
たまに情緒不安定になるんだろう?
타마니죠우쇼후안테이니나룬다로우
가끔은 정서가 불안하게 되겠지?
でも darlin 共に悩んだり
데모 darlin 토모니나얀다리
하지만 darlin 같이 괴로워하고
生涯を君に捧ぐ
쇼우가이오키미니사사구
일생을 너에게 바칠게
あるがままの心で生きられぬ弱さを
아루가마마노코코로데이키라레누요와사오
있는대로의 마음으로 살아갈 수 없는 나약함을
誰かのせいにして過ごしている
다레카노세이니시테스고시테이루
누군가의 탓으로 돌리며 살아가고 있어
知らぬ間に築いていた
시라누마니키즈이테이타
알지못하는 사이에 쌓고 있었던
自分らしさの檻の中で
지분라시사노오리노나카데
자기다운 우리 안에서
もがいているなら
모가이테이루나라
바둥거리고 있다면
僕だってそうなんだ
보쿠닷테소우난다
나도 마찬가지야
どれほど分かり合える同志でも
도레호도와카리아에루도우시데모
얼만큼 서로 알수 있는 사이라 해도
孤独な夜はやってくるんだよ
코도쿠나요루와얏테쿠룬다요
고독한 밤은 찾아오는거야
Oh darlin このわだかまり
Oh darlin 코노와다카마리
Oh darlin 이 마음속에 지워지지 않는 기분
きっと消せはしないだろう oh
킷토케세와시나이다로우 oh
아마 지울 수는 없을거야 oh
いろんな事を踏み台にしてきたけど
이론나코토오후미다이니시테키타케도
많은 것을 발판삼아왔지만
失くしちゃいけない物がやっと見つかった気がする
나쿠시챠이케나이모노가얏토미츠캇타키가스루
없애서는 안되는 걸 겨우 찾은 듯해
君の仕草が滑稽なほど
키미노시구사가콕케이나호도
너의 하는 짓이 우스꽝스럽다고 느낄 정도로
優しい気持ちになれるんだよ
야사시이키모치니나레룬다요
따뜻한 마음으로 있을 수있어
Oh darlin 夢物語
Oh darlin 유메모노가타리
Oh darlin 꿈얘기
逢う度に聞かせてくれ
아우타비니키카세테쿠레
만날 때마다 들려줘
愛はきっと奪うでも与えるでもなくて
아이와킷토우바우데모아타에루데모나쿠테
사랑은 분명히 빼앗는 것도 주는 것도 아닌
気が付けばそこにある物
키가츠케바소코니아루모노
문득 깨달으면 거기 있는 것
街の風に吹かれて唄いながら
마치노카제니후카레테우타이나가라
거리의 바람을 맞으며 노래하면서
妙なプライドは捨ててしまえばいい
묘우나푸라이도와스테테시마에바이이
묘한 프라이드는 버려버리면 되는거야
そこからはじまるさ
소코카라하지마루사
거기서부터 시작인거야
絶望、失望[ Down ]
제츠보우, 시츠보우[ Down ]
절망 실망[ Down ]
何をくすぶってんだ
나니오쿠스붓텐다
무가 불만이야?
愛、自由、希望、夢
아이, 지유우, 키보우, 유메
사랑, 자유, 희망, 꿈
足元をごらんよきっと転がってるさ
아시모토오고랑요킷토코로갓테루사
발 밑을 보렴 분명히 굴러다니고 있어!
成り行きまかせの恋におち
나리유키마카세노코이니오치
어쩌다 우연히 사랑에 빠져
時には誰かを傷つけたとしても
토키니와다레카오키즈츠케타토시테모
때로는 누군가에게 상처를 주었다 하더라도
その度心いためる様な時代じゃない
소노타비코코로이타메루요우나지다이쟈나이
그 때마다 마음 아파할 시대는 아냐
誰かを想いやりゃあだになり
다레카오오모이야랴아다니나리
누군가를 생각해주면 쓸데없는 일이 되버려
自分の胸につきささる
지분노무네니츠키사사루
자기의 가슴에 꽂힌다
だけど
다케도
하지만
あるがままの心で生きようと願うから
아루가마마노코코로데이키요우토네가우카라
있는 그대로의 마음으로 살아가기를 원하니깐
人はまた傷ついてゆく
히토와마타키즈츠이테유쿠
사람은 또다시 마음에 상처를 받는다
知らぬ間に築いていた
시라누마니키즈이테이타
모르는 사이에 쌓고 있었던
自分らしさの檻の中で
지분라시사노오리노나카데
자기다운 우리 안에서
もがいているなら誰だってそう
모가이테이루나라다레닷테소우
바둥대고 있다면 누구라도 그래
僕だってそうなんだ
보쿠닷테소우난다
나도 마찬가지야
愛情ってゆう形のないもの
아이죠웃테유우카타치노나이모노
애정이라하는 것은 형태가 없는 것
伝えるのはいつも困難だね
츠타에루노와이츠모콘난다네
전하는 것은 언제나 곤란해
だから darlin この「名もなき詩」を
다카라 darlin 코노「나모나키우타」오
그러니 darlin 이 「이름없는 노래」를
いつまでも君に捧ぐ
이츠마데모키미니사사구
언제까지나 너에게 바친다