唄
Translated by Niya http://jlyrics.lil.to
疲れてちょっと立ち止まって 後ろ振り返るときもあるだろう
츠카레테 춋또 타치도맛테 우시로 후리카에루 토키모 아루다로오
지쳐서 잠시 멈춰 서서 뒤돌아볼 때도 있겠지
へこたれないで 男なら もっと?がって
헤코타레나이데 오토코나라 못토 츠요갓테
주저앉지 마 남자라면 좀 더 강하게
時には?に敗れて 枕濡らすこともあるだろう
토키니와 코이니 야부레테 마쿠라누라스 코토모 아루다로오
때로는 사랑에 패해서 베개 적시는 일도 있겠지
つまずかないで 男なら 胸張って
츠마즈카나이데 오토코나라 무네핫테
비틀거리지 마 남자라면 가슴을 펴고
唄にのって 唄うたって わかちあって さぁ皆で
우타니 놋테 우타 우탓테 와카치앗테 사아 민나데
노래를 타고 노래부르며 함께 나누며 자아 함께
癖になって 唄にのって 唄うたって 笑おう
쿠세니 낫테 우타니 놋테 우타우탓테 와라오오
버릇이 되어 노래를 타고 노래하며 웃자
小さな事に傷付いて 大きな弱音吐くときあるでしょう
치이사나 코토니 키즈츠이테 오오키나 요와네 하쿠 토키 아루데쇼오
작은 일에 상처받고 크게 나약한 소릴 낼 때도 있겠죠
?がらないで 女なら ?流せばいいさ
츠요가라 나이데 온나나라 나미다 나가세바 이이사
강한 척 하지마 여자라면 눈물 흘려버림 되잖아
何もかも 嫌になって 時には投げ出したときもあるでしょう
나니모카모 이야니 낫테 토키니와 나게다시타 토키모 아루데쇼오
뭐든지 다 싫어져서 때로는 내팽겨칠 떄도 있겠죠
つまずかないで 女なら 胸張って
츠마즈카나이데 온나나라 무네핫테
비틀거리지 말고 여자라면 가슴을 펴
唄にのって 唄うたって わかちあって さぁ皆で
우타니 놋테 우타 우탓테 와카치앗테 사아 민나데
노래를 타고 노래부르며 함께 나누며 자아 함께
癖になって 唄にのって 唄うたって 笑おう
쿠세니 낫테 우타니 놋테 우타우탓테 와라오오
버릇이 되어 노래를 타고 노래하며 웃자
明日に向かって走りだそう 上向いて
아스니 무캇테 하시리다소오 우에무이테
내일을 향해 달리는 거야 그래 위를 향해
過去に向かってお別れしよう 前向いて
키노우니 무캇테 오와카레 시요오 마에무이테
과거를 향해 이별하자 앞을 보며
僕らただ うたうよ 夢に向かう 光指す場所へ あきらめないで
보쿠라 타다 우타우요 유메니 무카우 히카리 사스 바쇼에 아키라메나이데
우리는 단지 노래해 꿈을 향해서 빛이 가리키는 곳으로 포기하지 마
誰だって大丈夫 夢に向かう 君に幸あれ
다레닷테 다이죠오부 유메니 무카우 키미니 사치아레
누구라도 괜찮아. 꿈을 향하는 너에게 행운 있기를.
一人で?を火照らして ?んで ?持ち?わんなくて
히토리데 호호오 호테라시테 나얀데 키모치 츠타완나쿠테
혼자서 뺨을 붉히고 고민하고 마음을 전달할 수 없어도
それでもいい…それでいから 乙女なら?せよ
소레데모 이이... 소레데 이이카라 오토메나라 코이세요
그래도 괜찮아.. 그걸로 됐으니까 소녀라면 사랑해
時には自我を捨てて 甘えたいこともあるだろ
토키니와 지가오 스테테 아마에타이 코토모 아루다로오
때로는 자아를 버리고 어리광피우고 싶을 때도 있겠지
恥らわないで 男なら 胸張って
하지라와나이데 오토코나라 무네핫떼
부끄러워 하지 마 남자라면 가슴을 펴
疲れてちょっと立ち止まって 後ろ振り返るときもあるだろう
츠카레테 춋또 타치도맛테 우시로 후리카에루 토키모 아루다로오
지쳐서 잠시 멈춰 서서 뒤돌아볼 때도 있겠지
へこたれないで そうさ もっと?がって
헤코타레나이데 소오사 못토 츠요갓테
주저앉지 마 남자라면 좀 더 강하게
時には?に敗れて 枕濡らすこともあるだろう
토키니와 코이니 야부레테 마쿠라누라스 코토모 아루다로오
때로는 사랑에 패해서 베개 적시는 일도 있겠지
つまずかないでゆこう
츠마즈카나이데 유코오
비틀거리지 말고 나아가자
世界中がうたうよ 羽を廣げ あきらめぬ事を約束しよう
세카이츄우 우타우요 테오 히로게 아키라메누 코토오 야쿠소쿠시요오
세상이 노래해 손을 펼쳐 포기하지 않을 것을 약속하자
誰だって大丈夫 夢に向かう 君の羽ばたけ
다레닷떼 다이죠오부 유메니 무카우 키미노 하바타케
누구라도 괜찮아 꿈을 향하는 너의 날갯짓
僕らただ うたうよ 夢に向かう 光指す場所へ あきらめないで
보쿠라 타다 우타우요 유메니 무카우 히카리 사스 바쇼에 아키라메나이데
우리는 단지 노래해 꿈을 향해서 빛이 가리키는 곳으로 포기하지 말기를
誰だって大丈夫 夢に向かう 君に幸あれ
다레닷테 다이죠오부 유메니 무카우 키미니 사치아레
누구라도 괜찮아 꿈을 향하는 너에게 행운 있기를.
-------------------------------------------------------
jlyrics에서퍼왔습니다.
다른곳으로 퍼가실땐 꼭!!반드시!!!출처를 위와같이 넣어주세요.
Translated by Niya http://jlyrics.lil.to
疲れてちょっと立ち止まって 後ろ振り返るときもあるだろう
츠카레테 춋또 타치도맛테 우시로 후리카에루 토키모 아루다로오
지쳐서 잠시 멈춰 서서 뒤돌아볼 때도 있겠지
へこたれないで 男なら もっと?がって
헤코타레나이데 오토코나라 못토 츠요갓테
주저앉지 마 남자라면 좀 더 강하게
時には?に敗れて 枕濡らすこともあるだろう
토키니와 코이니 야부레테 마쿠라누라스 코토모 아루다로오
때로는 사랑에 패해서 베개 적시는 일도 있겠지
つまずかないで 男なら 胸張って
츠마즈카나이데 오토코나라 무네핫테
비틀거리지 마 남자라면 가슴을 펴고
唄にのって 唄うたって わかちあって さぁ皆で
우타니 놋테 우타 우탓테 와카치앗테 사아 민나데
노래를 타고 노래부르며 함께 나누며 자아 함께
癖になって 唄にのって 唄うたって 笑おう
쿠세니 낫테 우타니 놋테 우타우탓테 와라오오
버릇이 되어 노래를 타고 노래하며 웃자
小さな事に傷付いて 大きな弱音吐くときあるでしょう
치이사나 코토니 키즈츠이테 오오키나 요와네 하쿠 토키 아루데쇼오
작은 일에 상처받고 크게 나약한 소릴 낼 때도 있겠죠
?がらないで 女なら ?流せばいいさ
츠요가라 나이데 온나나라 나미다 나가세바 이이사
강한 척 하지마 여자라면 눈물 흘려버림 되잖아
何もかも 嫌になって 時には投げ出したときもあるでしょう
나니모카모 이야니 낫테 토키니와 나게다시타 토키모 아루데쇼오
뭐든지 다 싫어져서 때로는 내팽겨칠 떄도 있겠죠
つまずかないで 女なら 胸張って
츠마즈카나이데 온나나라 무네핫테
비틀거리지 말고 여자라면 가슴을 펴
唄にのって 唄うたって わかちあって さぁ皆で
우타니 놋테 우타 우탓테 와카치앗테 사아 민나데
노래를 타고 노래부르며 함께 나누며 자아 함께
癖になって 唄にのって 唄うたって 笑おう
쿠세니 낫테 우타니 놋테 우타우탓테 와라오오
버릇이 되어 노래를 타고 노래하며 웃자
明日に向かって走りだそう 上向いて
아스니 무캇테 하시리다소오 우에무이테
내일을 향해 달리는 거야 그래 위를 향해
過去に向かってお別れしよう 前向いて
키노우니 무캇테 오와카레 시요오 마에무이테
과거를 향해 이별하자 앞을 보며
僕らただ うたうよ 夢に向かう 光指す場所へ あきらめないで
보쿠라 타다 우타우요 유메니 무카우 히카리 사스 바쇼에 아키라메나이데
우리는 단지 노래해 꿈을 향해서 빛이 가리키는 곳으로 포기하지 마
誰だって大丈夫 夢に向かう 君に幸あれ
다레닷테 다이죠오부 유메니 무카우 키미니 사치아레
누구라도 괜찮아. 꿈을 향하는 너에게 행운 있기를.
一人で?を火照らして ?んで ?持ち?わんなくて
히토리데 호호오 호테라시테 나얀데 키모치 츠타완나쿠테
혼자서 뺨을 붉히고 고민하고 마음을 전달할 수 없어도
それでもいい…それでいから 乙女なら?せよ
소레데모 이이... 소레데 이이카라 오토메나라 코이세요
그래도 괜찮아.. 그걸로 됐으니까 소녀라면 사랑해
時には自我を捨てて 甘えたいこともあるだろ
토키니와 지가오 스테테 아마에타이 코토모 아루다로오
때로는 자아를 버리고 어리광피우고 싶을 때도 있겠지
恥らわないで 男なら 胸張って
하지라와나이데 오토코나라 무네핫떼
부끄러워 하지 마 남자라면 가슴을 펴
疲れてちょっと立ち止まって 後ろ振り返るときもあるだろう
츠카레테 춋또 타치도맛테 우시로 후리카에루 토키모 아루다로오
지쳐서 잠시 멈춰 서서 뒤돌아볼 때도 있겠지
へこたれないで そうさ もっと?がって
헤코타레나이데 소오사 못토 츠요갓테
주저앉지 마 남자라면 좀 더 강하게
時には?に敗れて 枕濡らすこともあるだろう
토키니와 코이니 야부레테 마쿠라누라스 코토모 아루다로오
때로는 사랑에 패해서 베개 적시는 일도 있겠지
つまずかないでゆこう
츠마즈카나이데 유코오
비틀거리지 말고 나아가자
世界中がうたうよ 羽を廣げ あきらめぬ事を約束しよう
세카이츄우 우타우요 테오 히로게 아키라메누 코토오 야쿠소쿠시요오
세상이 노래해 손을 펼쳐 포기하지 않을 것을 약속하자
誰だって大丈夫 夢に向かう 君の羽ばたけ
다레닷떼 다이죠오부 유메니 무카우 키미노 하바타케
누구라도 괜찮아 꿈을 향하는 너의 날갯짓
僕らただ うたうよ 夢に向かう 光指す場所へ あきらめないで
보쿠라 타다 우타우요 유메니 무카우 히카리 사스 바쇼에 아키라메나이데
우리는 단지 노래해 꿈을 향해서 빛이 가리키는 곳으로 포기하지 말기를
誰だって大丈夫 夢に向かう 君に幸あれ
다레닷테 다이죠오부 유메니 무카우 키미니 사치아레
누구라도 괜찮아 꿈을 향하는 너에게 행운 있기를.
-------------------------------------------------------
jlyrics에서퍼왔습니다.
다른곳으로 퍼가실땐 꼭!!반드시!!!출처를 위와같이 넣어주세요.