さらばピニャコラ-ダ
作 詞 大石昌良
作 曲 大石昌良
落ちるとこまで落ちて物語
오치루토코마데오치테모노가타리
떨어지는 곳마다 떨어져 이야기
見あきた夢の続きはどこかに
미아키타유메노츠즈키와도코카니
질려버린 꿈의 계속됨은 어딘가에
にぎわう人の群れに皮肉をこめる
니기와우히토노무레니히니쿠오코메루
떠들썩한 사람들 무리에 빈정데고
海辺では愛が行ったり来たり
우미베데와아이가잇타리키타리
바닷가에는 사랑이 오가고
これじゃまるでただの独り善(よ)がり
코레쟈마루데타다노히토리요가리
이대로라면 정말 기뻐서 혼자 외쳐대고
憂鬱な 午後の風に
유우우츠나 고고노카제니
우울한 오후의 바람에게
たたずむ 砂浜
타타즈무 스나하마
우두커니 서 있는 모래사장
目の前よぎるものは
메노마에요기루모노와
눈 앞에 지나가는 것은
うらやむことばかり
우라야무코토바카리
부러운 것들 뿐
なんてセンチなリズム
난테센치나리즈무
아주 센티멘탈한 리듬
刻んで 波の音
키잔데 나미노오토
새겨라 파도의 소리
見つめ合って ピニャコラーダ
미츠메앗테 피냐코라-다
서로 바라보며 피냐코라다
夏の恋は気まぐれ まぐれ
나츠노코이와키마구레 마구레
여름의 사랑은 변덕스러움 스러움
故に愛を求めた 僕は一人
유에니아이오모토메타 보쿠와히토리
고로 사랑을 찾아선 나는 혼자
浮かぶ太陽はメラメラ
우카부타이요우와메라메라
떠오르는 태양은 활활
あられもない水着姿
아라레모나이미즈기스가타
볼품없는 수영복 차림
麦わらのあの娘(こ)へ 涙ほろり
무기와라노아노코에 나미다호로리
밀짚모자의 그아이에게 눈물방울이 주르륵
時に愛の試練はつきもの
토키니아이노시렝와츠키모노
때로 사랑에 시련은 붙어다니는 법
運命の神は粋(いき)なくせもの
운메이노카미와이키나쿠세모노
운명의 신은 새련된 심술장이
浮かれた人の群れに怒りを覚え
우카레타히토모무레니이카리오보에
들뜬 사람들 무리에 노여움을 느끼고
流れだす月日はダムのごとく
나가레다스츠키히와다무노고토쿠
흘러가는 세월은 댐과 같이
見失うあの日は脱兎(だっと)のごとく
미우시나우아노히와닷토노고토쿠
잃어버린 그날은 달아나는 토끼와 같이
矢となり 槍となって
야토나리 야리토낫테
화살이 되어 창이되어
過ぎゆく 砂浜
스기유쿠 스나하마
지나가는 모래사장
夏よせめてもう一度
나츠요세메테모우이치도
여름이여 단 한 번이라도
お目にかかれないか
오메니카카레나이카
만날 뵐 수 없나요
なんてセンチなリズム
난테센치나리즈무
아주 센테멘탈한 리듬
刻んで波の音
키잔데나미노오토
새겨 파도의 소리
飲み明かして ピニャコラーダ
노미아카시테 피냐코라-다
다 마셔버린 피냐코라다(칵테일 이름)
夏の恋はバラバラ まばら
나츠노코이와바라바라 마바라
여름의 사랑은 뿔뿔히 뿔히
わざとらしい季節の夜に燃えた
와자토라시이키세츠노요루니모에타
뭔가 의미있는 듯한 계절의 밤에 불탄
目の前には海原
메노마에니와우나바라
눈 앞에는 넓고 넓은 바다
汚(けが)れもなく 濡(ぬ)れた瞳
카가레모나쿠 누레타히토미
얼룩없이 젖은 눈동자
麦わらのあの娘へ はせる思い
무기와라노아노코에 하세루오모이
밀짚모자의 그 아이에게로 달리는 마음
浮かぶ太陽のカタワラ
우카부타이요우노카타와라
떠오르는 태양의 옆에
身もふたもないままで ほら
미모후타모나이마마데 호라
몸도 뚜껑도 없는데 어!
別の愛を求めて ふらりふらり
베츠노아이오모토메테 후라리후라리
다른 사랑을 찾아 흔들흔들
見つめ合って ピニャコラーダ
미츠메앗테 피냐코라-다
서로 바라보며 피냐코라다
夏の恋は気まぐれ まぐれ
나츠노코이와키마구레 마구레
여름의 사랑은 변덕스러움
故に愛を求めた 僕は一人
유에니아이오모토메타 보쿠와히토리
그래서 사랑을 구하던 나는 혼자
浮かぶ太陽はメラメラ
우카부타이요우와메라메라
떠오르는 태양은 활활
あられもない水着姿
아라레모나이미즈기스가타
볼품없는 수영복차림
麦わらのあの娘へ はせる思い
무기와라노아노코에 하세루오모이
밀짚모자의 그 아이에게 달려가는 마음
ふらりふらり 涙ほろり
후라리후라리 나미다호로리
흔들흔들 눈물방울이 주르륵
역시 사운드 스케줄... 가사가 너무 어려워;;
그러나 노래는 좋다!