< Fare Well >
word by hyde / music by ken
どんなに 遠くて 長い 道も
(돈-나니 토오쿠테 나가이 미치모)
아무리 멀고 긴 길이라도
裸足で 步いてゆこう
(하다시데 아루이테유코오)
맨발로 걸어가요
寒くて 明日を 見渡しても
(사무쿠테 아시타오 미와타시테모)
추위에 내일을 바라보아도
貴方は 何處にも いない…
(아나타와 도코니모 이나이…)
당신은 어디에도 없군요…
うまく 言えなかったけど
(우마쿠 이에나캇-타케도)
제대로 말하지 못했지만
いつも 想っていたよ
(이츠모 오못-테이타요)
언제나 생각하고 있었어요
あぁ…
(아…)
아…
今 吹き拔ける
(이마 후키누케루)
지금 불어오는
この風のように
(코노 카제노요오니)
이 바람처럼
優しかったなら
(야사시캇-타나라)
다정했었더라면
果てない 切なさに
(하테나이 세츠나사니)
끝없는 안타까움에
こごえた 貴方を
(코고에타 아나타오)
얼어붙은 당신을
守ってあげられたのに
(마못-테아게라레타노니)
지켜줄 수 있었을 텐데
たとえ 何も 無くても
(타토에 나니모 나쿠테모)
비록 아무 것도 없지만
この手 廣げてゆくよ
(코노 테 히로게테유쿠요)
이 팔을 펼쳐가요
あぁ…
(아…)
아…
空を 驅け巡る
(소라오 카케메구루)
하늘을 날아오르는
あの鳥のように
(아노 토리노요오니)
저 새처럼
强かったなら
(츠요캇-타나라)
강했더라면
貴方は いつまでも
(아나타와 이츠마데모)
당신은 언제까지라도
この僕のこと
(코노 보쿠노코토)
이런 나를
愛してくれたのかな…
(아이시테쿠레타노카나…)
사랑해주었을까…
--------------------------------------- by Rei 夏
word by hyde / music by ken
どんなに 遠くて 長い 道も
(돈-나니 토오쿠테 나가이 미치모)
아무리 멀고 긴 길이라도
裸足で 步いてゆこう
(하다시데 아루이테유코오)
맨발로 걸어가요
寒くて 明日を 見渡しても
(사무쿠테 아시타오 미와타시테모)
추위에 내일을 바라보아도
貴方は 何處にも いない…
(아나타와 도코니모 이나이…)
당신은 어디에도 없군요…
うまく 言えなかったけど
(우마쿠 이에나캇-타케도)
제대로 말하지 못했지만
いつも 想っていたよ
(이츠모 오못-테이타요)
언제나 생각하고 있었어요
あぁ…
(아…)
아…
今 吹き拔ける
(이마 후키누케루)
지금 불어오는
この風のように
(코노 카제노요오니)
이 바람처럼
優しかったなら
(야사시캇-타나라)
다정했었더라면
果てない 切なさに
(하테나이 세츠나사니)
끝없는 안타까움에
こごえた 貴方を
(코고에타 아나타오)
얼어붙은 당신을
守ってあげられたのに
(마못-테아게라레타노니)
지켜줄 수 있었을 텐데
たとえ 何も 無くても
(타토에 나니모 나쿠테모)
비록 아무 것도 없지만
この手 廣げてゆくよ
(코노 테 히로게테유쿠요)
이 팔을 펼쳐가요
あぁ…
(아…)
아…
空を 驅け巡る
(소라오 카케메구루)
하늘을 날아오르는
あの鳥のように
(아노 토리노요오니)
저 새처럼
强かったなら
(츠요캇-타나라)
강했더라면
貴方は いつまでも
(아나타와 이츠마데모)
당신은 언제까지라도
この僕のこと
(코노 보쿠노코토)
이런 나를
愛してくれたのかな…
(아이시테쿠레타노카나…)
사랑해주었을까…
--------------------------------------- by Rei 夏