토와니 3번트랙입니다.
タ イ ト ル名 夏風
ア-ティスト名 ゴスペラ-ズ
作詞者名 安岡優
作曲者名 安岡優
忘れない愛しさも 切なさも
와스레나이 이토시사모 세츠나사모
잊지 않아, 사랑스러움도 안타까움도
暖かく頰を傳う 永遠に
아타타카쿠호호오츠타우 에이엔니
따뜻하게 볼을 타고 흘러내리네, 영원히
夏の風が優しく 乾いた髮を搖らすから
나츠노카제가야사시쿠 카와이타카미오유라스카라
여름 바람이 부드럽게 메마른 머리카락을 흔들기에
美しすぎて思わず見とれてた
우츠쿠시스기테 오모와즈미토레테타
너무도 아름다워 생각하지 못한 채 넋을 잃고 바라보았지
君が眠るまで
키미가 네무루마데
네가 잠들 때까지
※忘れない愛しさも 切なさも
와스레나이 이토시사모 세츠나사모
잊지 않아, 사랑스러움도 안타까움도
抱きしめたまま
타키시메타마마
끌어안은 채
今 戀をした 夏の風が
이마 코이오시타 나츠노카제가
지금, 사랑을 했던 여름의 바람이
暖かく頰を傳う 永遠に※
아타타카쿠호호오츠타우 에이엔니
따뜻하게 볼을 타고 흘러내리네, 영원히
無くした季節は二度ともどらない
나쿠시타키세츠와 니도토 모도라나이
잃어버린 계절은 두 번 다시 돌아오지 않아
本當に愛した人だから
혼토니 아이시타히토다카라
정말로 사랑했던 사람이기에
燒け付くほど
야케츠쿠호도
불탈 정도로
忘れない愛しさも 切なさも
와스레나이 이토시사모 세츠나사모
잊지 않아, 사랑스러움도 안타까움도
抱きしめたまま
타키시메타마마
끌어안은 채
今 戀をした 夏の風が
이마 코이오시타 나츠노카제가
지금, 사랑을 했던 여름의 바람이
暖かく頰を傳う 永遠に
아타타카쿠호호오츠타우 에이엔니
따뜻하게 볼을 타고 흘러내리네, 영원히
眩しすぎた思いでだけ 蘇る
마부시스기타 오모이데다케 요미가에루
너무도 눈부신 추억만이 되살아나네
風の色が變わる前に
카제노이로가 카와루마에니
바람의 빛깔이 변하기 전에
もう一度だけ
모우 이치도다케
한 번만 더
(※くりかえし)
暖かく頰を傳う
아타타카쿠호호오츠타우
따뜻하게 볼을 타고 흘러내리네
タ イ ト ル名 夏風
ア-ティスト名 ゴスペラ-ズ
作詞者名 安岡優
作曲者名 安岡優
忘れない愛しさも 切なさも
와스레나이 이토시사모 세츠나사모
잊지 않아, 사랑스러움도 안타까움도
暖かく頰を傳う 永遠に
아타타카쿠호호오츠타우 에이엔니
따뜻하게 볼을 타고 흘러내리네, 영원히
夏の風が優しく 乾いた髮を搖らすから
나츠노카제가야사시쿠 카와이타카미오유라스카라
여름 바람이 부드럽게 메마른 머리카락을 흔들기에
美しすぎて思わず見とれてた
우츠쿠시스기테 오모와즈미토레테타
너무도 아름다워 생각하지 못한 채 넋을 잃고 바라보았지
君が眠るまで
키미가 네무루마데
네가 잠들 때까지
※忘れない愛しさも 切なさも
와스레나이 이토시사모 세츠나사모
잊지 않아, 사랑스러움도 안타까움도
抱きしめたまま
타키시메타마마
끌어안은 채
今 戀をした 夏の風が
이마 코이오시타 나츠노카제가
지금, 사랑을 했던 여름의 바람이
暖かく頰を傳う 永遠に※
아타타카쿠호호오츠타우 에이엔니
따뜻하게 볼을 타고 흘러내리네, 영원히
無くした季節は二度ともどらない
나쿠시타키세츠와 니도토 모도라나이
잃어버린 계절은 두 번 다시 돌아오지 않아
本當に愛した人だから
혼토니 아이시타히토다카라
정말로 사랑했던 사람이기에
燒け付くほど
야케츠쿠호도
불탈 정도로
忘れない愛しさも 切なさも
와스레나이 이토시사모 세츠나사모
잊지 않아, 사랑스러움도 안타까움도
抱きしめたまま
타키시메타마마
끌어안은 채
今 戀をした 夏の風が
이마 코이오시타 나츠노카제가
지금, 사랑을 했던 여름의 바람이
暖かく頰を傳う 永遠に
아타타카쿠호호오츠타우 에이엔니
따뜻하게 볼을 타고 흘러내리네, 영원히
眩しすぎた思いでだけ 蘇る
마부시스기타 오모이데다케 요미가에루
너무도 눈부신 추억만이 되살아나네
風の色が變わる前に
카제노이로가 카와루마에니
바람의 빛깔이 변하기 전에
もう一度だけ
모우 이치도다케
한 번만 더
(※くりかえし)
暖かく頰を傳う
아타타카쿠호호오츠타우
따뜻하게 볼을 타고 흘러내리네