Waive - そっと...
Waive 2nd Single
Sotto... 2nd Track
そっと...
Lyric&Music by YOSHINORI
約束の意味も知らずに言葉にしてた
야쿠소쿠노 이미모 시라즈니 코토바니 시테타
약속의 의미도 모르고 말을 했었어
あの日, 夢に見た黃昏にさく一輪の花は
아노히, 유메니 미타 타소가레니 사쿠 이치리노 하나와
그 날, 꿈에서 봤던 황혼에 핀 한 송이의 꽃은
夕燒けに染まる.
유야케니 소마루.
저녁노을에 물들었어.
淚でにじんだ.
나미다데니 진다.
눈물로 번졌어.
遠ざかる長い影追い掛けても
토오자카루 나가이카케 오이카케테모
멀어져가는 긴 그림자를 쫒아가보지만
觸れることも出來ない氣がして...
우레루 코토모 데키나이 키가시테..
닿지도 않을 것 같은 기분이 들어서...
距離や時間に怯える夜は抱かれるような歌を聽けばいい
키로이야 지캉니 오비에루 요루와 다카레루 요우나 우타오 키케바이이
거리나 시간에 두려워하는 밤은 (마음 속에) 품어진듯한 노래를 귀기울여 듣는다면 좋아
つないだ手と手のような
쯔나이다 테토 테노 요우나
맞잡은 손과 손처럼
その想いとこの思いが離れてしまわぬように
소노 오모이토 코노 오모이가 하나레테 시마와누요우니
그 생각과 이 마음이 멀어져버리지 않도록
「サヨナラ」にこめた大切なもの 屆いた?
사요나라니 코메타 다이세츠나 모노 토도이타?
「이별」이 담긴 소중한 것은 전해졌니?
ほら「いつもこの場所で會えるから」
호라 이쯔모 코노 바쇼데 아에루카라
자 「언제나 이 곳에서 만날 테니까」
そっとキミに告げた...
솟토 키미니 쯔게타...
살며시 너에게 고했다...
つないだ手と手のような
츠나이다 테토 테노 요우나
맞잡은 손과 손처럼
その想いとこの思いが離れてしまわぬように
소노 오모이토 코노 오모이가 하나레테 시마와누요우니
그 생각과 이 마음이 멀어져버리지 않도록
祈った
이로옷타(???)
기도했어
「サヨナラ」にこめた大切なもの 屆いた?
사요나라니 코메타 다이세츠나 모노 토도이타?
「이별」이 담긴 소중한 것은 전해졌니?
ほら「いつもこの場所で會えるから」
호라 이쯔모 코노 바쇼데 아에루 카라
자 「언제나 이 곳에서 만날 테니까」
そっとキミに告げた...
솟토 키미니 쯔게타...
살며시 너에게 고했다...
心はいつも搖れて止まらないけれど
코고로와 이쯔모 유레테 토마라나이케레도
마음은 언제나 흔들리고 멈추지 않지만
僕はいつでもここに居ると誓うから
보쿠와 이쯔데모 코코니 이루토 치카우카라
난 언제라도 여기에 있을꺼라고 맹세할테니까
そっとキミに告げた...
솟토 키미니 쯔게타...
살며시 너에게 고했다...
そっとキミに告げた...
솟토 키미니 쯔게타...
살며시 너에게 고했다...
translated by Jin..
----------저장한지 꽤 된 가사라서 출처를 확실히 모르겠습니다.ㅠ_ㅠ
아마도 다음카페 망상지하실이 출처일 듯 한데;;;;;;;;
Waive 2nd Single
Sotto... 2nd Track
そっと...
Lyric&Music by YOSHINORI
約束の意味も知らずに言葉にしてた
야쿠소쿠노 이미모 시라즈니 코토바니 시테타
약속의 의미도 모르고 말을 했었어
あの日, 夢に見た黃昏にさく一輪の花は
아노히, 유메니 미타 타소가레니 사쿠 이치리노 하나와
그 날, 꿈에서 봤던 황혼에 핀 한 송이의 꽃은
夕燒けに染まる.
유야케니 소마루.
저녁노을에 물들었어.
淚でにじんだ.
나미다데니 진다.
눈물로 번졌어.
遠ざかる長い影追い掛けても
토오자카루 나가이카케 오이카케테모
멀어져가는 긴 그림자를 쫒아가보지만
觸れることも出來ない氣がして...
우레루 코토모 데키나이 키가시테..
닿지도 않을 것 같은 기분이 들어서...
距離や時間に怯える夜は抱かれるような歌を聽けばいい
키로이야 지캉니 오비에루 요루와 다카레루 요우나 우타오 키케바이이
거리나 시간에 두려워하는 밤은 (마음 속에) 품어진듯한 노래를 귀기울여 듣는다면 좋아
つないだ手と手のような
쯔나이다 테토 테노 요우나
맞잡은 손과 손처럼
その想いとこの思いが離れてしまわぬように
소노 오모이토 코노 오모이가 하나레테 시마와누요우니
그 생각과 이 마음이 멀어져버리지 않도록
「サヨナラ」にこめた大切なもの 屆いた?
사요나라니 코메타 다이세츠나 모노 토도이타?
「이별」이 담긴 소중한 것은 전해졌니?
ほら「いつもこの場所で會えるから」
호라 이쯔모 코노 바쇼데 아에루카라
자 「언제나 이 곳에서 만날 테니까」
そっとキミに告げた...
솟토 키미니 쯔게타...
살며시 너에게 고했다...
つないだ手と手のような
츠나이다 테토 테노 요우나
맞잡은 손과 손처럼
その想いとこの思いが離れてしまわぬように
소노 오모이토 코노 오모이가 하나레테 시마와누요우니
그 생각과 이 마음이 멀어져버리지 않도록
祈った
이로옷타(???)
기도했어
「サヨナラ」にこめた大切なもの 屆いた?
사요나라니 코메타 다이세츠나 모노 토도이타?
「이별」이 담긴 소중한 것은 전해졌니?
ほら「いつもこの場所で會えるから」
호라 이쯔모 코노 바쇼데 아에루 카라
자 「언제나 이 곳에서 만날 테니까」
そっとキミに告げた...
솟토 키미니 쯔게타...
살며시 너에게 고했다...
心はいつも搖れて止まらないけれど
코고로와 이쯔모 유레테 토마라나이케레도
마음은 언제나 흔들리고 멈추지 않지만
僕はいつでもここに居ると誓うから
보쿠와 이쯔데모 코코니 이루토 치카우카라
난 언제라도 여기에 있을꺼라고 맹세할테니까
そっとキミに告げた...
솟토 키미니 쯔게타...
살며시 너에게 고했다...
そっとキミに告げた...
솟토 키미니 쯔게타...
살며시 너에게 고했다...
translated by Jin..
----------저장한지 꽤 된 가사라서 출처를 확실히 모르겠습니다.ㅠ_ㅠ
아마도 다음카페 망상지하실이 출처일 듯 한데;;;;;;;;