[竹內まりや] マ-ジ-ビ-トで唄わせて

by モスクワ 愚連隊 posted Jul 06, 2003
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form




マージービートで唄わせて
Words & Music by Mariya Takeuchi

衿なしスーツで キメてたあの頃
에리나시스-츠데 키메테타아노코로
칼라 없는 수트로 정해졌었던 그 시절
毎晩女の子から キッスの贈り物
마이방온나노코카라 킷스노오쿠리모노
매일밤 여자아이로부터의 키쓰의 선물
世界中を巻き込むほどの とびきりのセンセーション
세카이쥬우오마키코무호도노 토비키리노센세-숀
세계를 휩쓸정도의 엄청난 센세이션
あなたが話してる 言葉もわからずに
아나타가하나시테루 코토바모와카라즈니
당신이 말하는 말뜻도 모르는 채
ひたすら追いかけた少女が
히타스라오이카케타쇼우죠가
오로지 쫒아다니던 소녀가
ここにいる私なの
코코니이루와타시나노
여기 있는 저예요

グラビアをめくるたびに その笑顔に会えたのに
구라비아오메쿠루타비니 소노에가오니아에타노니
사진집 넘길 때마다 그 웃는 얼굴을 만날 수 있었는데
胸の中でだけ 時が止まってる
무네노나카데다케 토키가토맛테루
가슴 속에서만은 시간이 멈춰있어요
細目のブーツで 刻んだリズムは
호소메노부-츠데 키잔다리즈무와
가는 눈의 브츠로 새기는 리듬은
今なお少年達をしびれさせるマージービート
이마나오쇼우넨타치오시비레사세루마-지-비-토
지금 다시 소년들을 흥분하게 하는 Mersey beat
輝いてた リヴァプール
카가야이테타 리바푸-루
빛나던 리버풀

64年のレコード棚にある 心震わせたあのメロディ
로구쥬우요넨노레코-도다나니아루 코코로후루와세타아노메로디
64년의 레코드장에 있는 가슴을 흔들던 그 멜로디
耳もとで鳴り出す
미미모토데나리다스
귓전에서 울리기 시작한다
あなたが消えてから 淋しくなったけど
아나타가키에테카라 사미시쿠낫타케도
당신이 사라지고 쓸쓸해졌지만
いつのまにか大人になって 涙さえ乾いてた
이츠노마니카오토나니낫테 나미다사에카와이테타
어느샌가 어른이 되어 눈물마저도 말라있었다
グラビアをめくるたびに その笑顔に会えたのに
구라비아오메쿠루타비니 소노에가오니아에타노니
사진집을 넘길 때 마다 그 웃는 얼굴을 만날 수 있었는데
胸の中でだけ 時が止まってる
무네노나카데다케 토키가토맛테루
가슴 속에서만은 시간이 멈춰있어요

*repeat
輝いてた リヴァプール
카가야이테타 리바푸-루
빛나던 리버풀
唄わせてよ マージービート
우타와세테요 마-지-비-토
노래하게 해주세요 Mersey beat

ⓒ1984 Smile Publishers Inc.

TATSURO YAMASHITA : Electric Guitar, Acoustic Guitar,
12String Electric Guitar, Percussion & Background Vocals
YUTAKA UEHARA : Drums
KOHKI ITOH : Electric Bass
HIROYUKI NANBA : Electric Organ
MARIYA TAKEUCHI : Electric Organ Solo
MASAMICHI SUGI : Background Voclas
GINJI ITOH : Background Voclas
AKZUHITO MURATA : Background Vocals

マージービート [Mersey beat]
1960年代初頭に、ビートルズを筆頭に次々とヒットを放った、リバプールなどイギリス北部出
身のロック-グループの総称。リバプール市内を流れるマージー川からつけられた名称。
1960년대초반에, 비틀즈를 필두로 차례로 힛트한 리버풀 등지의 영국 북부출신 록 그
룹의 총칭. 리버풀시내를 흐르는 Mersey강을 따서 지은 명칭.