http://www.jieumai.com/ 작사 - Fayray
작곡 - Fayray
노래 - Fayray
So won't you try to understand
I love you more than I can stand
I'm just a lonely lonely girl, in love.
受話器の向こう 流れた
(쥬와키노 무코- 나가레타)
수화기 넘어 들린..
少し枯れた 低い聲
(스코시 카레타 히쿠이 코에)
조금 잠긴 낮은 목소리
今ふたりをつなぐのは
(이마 후타리오 츠나구노와)
지금 두 사람을 이어주는 것은
君が殘した白い花
(키미가 노코시타 시로이 하나)
그대가 남긴 하얀 꽃
できることなら また会いに行きたい
(데키루 코토나라 마타 아이니 이키타이)
할 수 있다면 다시 만나러 가고 싶어
全て捨てて 君のもとへ
(스베테 스테테 키미노 모토에)
전부 버리고 그대의 곁으로..
いつまで續くの? かわらないこのキョリ
(이츠마데 츠즈쿠노 카와라나이 코노 쿄리)
언제까지 계속될까? 변하지 않는 이 거리감
彼女はいないの? 次いつ会えるの?
(카노죠와 이나이노 츠기 이츠 아에루노)
여자친구는 없어? 다음에 언제 볼래?
月曜の朝も 携帶の着信も今は忘れて
(게츠요-노 아사모 케이타이노 차쿠신모 이마와 와스레테)
월요일 아침도 휴대폰 착신도 지금은 잊고
せめて今夜だけは思いきり抱いて
(세메테 콘야다케와 오모이키리 다이테)
적어도 오늘 밤만은 힘껏 안아줘
愛しく名前呼んで そばに來て
(이토시쿠 나마에 욘데 소바니 키테)
사랑스럽게 이름을 불러줘, 곁에 와줘..
君が去って行く度
(키미가 삿테 유쿠 타비)
그대가 떠날 때마다
この心に花がさく
(코노 코코로니 하나가 사쿠)
이 마음에 꽃이 피어
はかなさと優しさと
(하카나사토 야사시사토)
덧없음과 다정함과
孤獨を知った 白い花
(코도쿠오 싯타 시로이 하나)
고독을 배운 하얀 꽃
許されるなら また会いに行きたい
(유루사레루나라 마타 아이니 유키타이)
용서해 준다면 다시 만나러 가고 싶어
全て捨てて 君のもとへ
(스베테 스테테 키미노 모토에)
전부 버리고 그대의 곁으로..
このまま遠くへ 手と手を取りあって
(코노마마 토오쿠에 테토 테오 토리앗테)
이대로 먼 곳으로 손과 손을 잡고
走ろう 何處かへ 時間ごと止めて
(하시로- 도코카에 지캉고토 토메테)
달리자, 어딘가에로의 시간을 통째로 멈추고..
これ程に愛して 焦がれたことないの
(코로호도니 아이시테 코가레타 코토 나이노)
이 정도로 사랑하고 가슴을 애태웠던 적은 없었어
だから今夜だけは誰も見ないで
(다카라 콘야다케와 다레모 미나이데)
그러니 오늘 밤만은 아무도 보지마
せつなく名前呼んで そばにいて
(세츠나쿠 나마에 욘데 소바니 이테)
애절하게 이름을 불러줘, 곁에 있어줘..
はかなさと優しさと
(하카나사토 야사시사토)
덧없음과 다정함과
强さに落ちた
(츠요사니 오치타)
강함에 떨어진
白い花
(시로이 하나)
하얀 꽃
君がさかせた白い花
(키미가 사세타 시로이 하나)
그대가 피운 하얀 꽃
작곡 - Fayray
노래 - Fayray
So won't you try to understand
I love you more than I can stand
I'm just a lonely lonely girl, in love.
受話器の向こう 流れた
(쥬와키노 무코- 나가레타)
수화기 넘어 들린..
少し枯れた 低い聲
(스코시 카레타 히쿠이 코에)
조금 잠긴 낮은 목소리
今ふたりをつなぐのは
(이마 후타리오 츠나구노와)
지금 두 사람을 이어주는 것은
君が殘した白い花
(키미가 노코시타 시로이 하나)
그대가 남긴 하얀 꽃
できることなら また会いに行きたい
(데키루 코토나라 마타 아이니 이키타이)
할 수 있다면 다시 만나러 가고 싶어
全て捨てて 君のもとへ
(스베테 스테테 키미노 모토에)
전부 버리고 그대의 곁으로..
いつまで續くの? かわらないこのキョリ
(이츠마데 츠즈쿠노 카와라나이 코노 쿄리)
언제까지 계속될까? 변하지 않는 이 거리감
彼女はいないの? 次いつ会えるの?
(카노죠와 이나이노 츠기 이츠 아에루노)
여자친구는 없어? 다음에 언제 볼래?
月曜の朝も 携帶の着信も今は忘れて
(게츠요-노 아사모 케이타이노 차쿠신모 이마와 와스레테)
월요일 아침도 휴대폰 착신도 지금은 잊고
せめて今夜だけは思いきり抱いて
(세메테 콘야다케와 오모이키리 다이테)
적어도 오늘 밤만은 힘껏 안아줘
愛しく名前呼んで そばに來て
(이토시쿠 나마에 욘데 소바니 키테)
사랑스럽게 이름을 불러줘, 곁에 와줘..
君が去って行く度
(키미가 삿테 유쿠 타비)
그대가 떠날 때마다
この心に花がさく
(코노 코코로니 하나가 사쿠)
이 마음에 꽃이 피어
はかなさと優しさと
(하카나사토 야사시사토)
덧없음과 다정함과
孤獨を知った 白い花
(코도쿠오 싯타 시로이 하나)
고독을 배운 하얀 꽃
許されるなら また会いに行きたい
(유루사레루나라 마타 아이니 유키타이)
용서해 준다면 다시 만나러 가고 싶어
全て捨てて 君のもとへ
(스베테 스테테 키미노 모토에)
전부 버리고 그대의 곁으로..
このまま遠くへ 手と手を取りあって
(코노마마 토오쿠에 테토 테오 토리앗테)
이대로 먼 곳으로 손과 손을 잡고
走ろう 何處かへ 時間ごと止めて
(하시로- 도코카에 지캉고토 토메테)
달리자, 어딘가에로의 시간을 통째로 멈추고..
これ程に愛して 焦がれたことないの
(코로호도니 아이시테 코가레타 코토 나이노)
이 정도로 사랑하고 가슴을 애태웠던 적은 없었어
だから今夜だけは誰も見ないで
(다카라 콘야다케와 다레모 미나이데)
그러니 오늘 밤만은 아무도 보지마
せつなく名前呼んで そばにいて
(세츠나쿠 나마에 욘데 소바니 이테)
애절하게 이름을 불러줘, 곁에 있어줘..
はかなさと優しさと
(하카나사토 야사시사토)
덧없음과 다정함과
强さに落ちた
(츠요사니 오치타)
강함에 떨어진
白い花
(시로이 하나)
하얀 꽃
君がさかせた白い花
(키미가 사세타 시로이 하나)
그대가 피운 하얀 꽃
엄청 긴 시간을 기다렸던...
노래 너무 좋아요.