[19] 炎

by SHINCA posted Jul 01, 2003
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
炎 (불꽃)


作詞 岡平 健治
作曲 岡平 健治
唄 19


平凡な生活の中で やさしく敎えてくれた
헤이본나 세이카츠노 나카데 야사시쿠 오시에테쿠레타
평범한 생활 속에서 상냥하게 가르쳐주었어

悲しみに淚を流す 僕ら連夜泣きました
카나시미니 나미다오나가스 보쿠라 렌야 나키마시타
슬픔에 눈물을 흘리는 우리들 매일밤 울었습니다

鐵の馬 またがりあなたは 大きく强く見えました
테츠노우마 마다가리아나타와 오오키쿠 츠요쿠 미에마시타
무쇠의 말에 올라탄 당신은 크고 강하게 보였습니다

タイヤを擦る音 排氣音と共に空に響きました
타이야오 코스루오토 하이키온토 토모니 소리니 히비키마시타
타이어의 돌아가는 소리 배기음과 함께 하늘에 울렸습니다


叫んでる僕ら 肩組み、踊ってる
사켄데루보쿠라 카타쿠미, 오돗테루
외치고있는 우리들 어깨동무하며, 춤추고있어

ずっと笑ってました
즛토 와랏테마시타
계속 웃고있었어요

耳元でしゃべるあなたの聲
미미모토데 샤베루 아나타노 코에
귓속말하던 당신의 목소리

今でも聞こえます
이마데모 키코에마스
지금까지도 들리고있어요


僕達あなたと笑ってる この道を走り續けてる
보쿠다치 아나타토 와랏테루 코노미치오 하시리츠즈케테루
우리들 당신과 웃고있는 이 길을 계속해서 달리고있어요

振り返ること 許されない 前を向いて走り續ける
후리카에루고토 유루사레나이 마에오 무이테 하시리 츠즈케루
되돌아보는것이 용서되지않는 앞을 향해서 계속해서 달리고있어요

あなたが敎えてくれた 人を愛する思いや鐵の馬に
아나타가 오시에테쿠레타 히토오아이스루 오모이야 테츠노우마니
그대가 가르쳐주었어 사람을 사랑하는 마음같은것 무쇠의 말에

乘って行くよ
놋테 유쿠요
타고 가요


平凡な生活の中で 優しく笑ってくれた
헤이본나 세이카츠노 나카데 야사시쿠 와랏테쿠레타
평범한 생활 속에서 상냥하게 웃어주었다

橋の上 たちこめる霧の中 そっと花を置きました
하시노우에 타치코메루 키리노나카 솟토 하나오 오키마시타
다리 위 자욱하게 낀 안개사이에 살그머니 꽃을 두었습니다

大きな背中 見つめながら 僕ら走り續けた
오오키나 세나카 미츠메나가라 보쿠라 하시리츠즈케타
커다란 등 바라보면서 우리들 계속해서 달렸다

眞冬の海邊 太陽が昇り新世紀を迎えました
마후유노우미베 타이요우가노보리 신세이키오 무카에마시타
한여름의 해변 태양이 떠올라 신세기를 맞이했습니다.


凍える體で白線(ライン)を追いかける
코고에루 카라다데 라인오 오이카케루
얼어가는 몸으로 하얀선을 뒤쫓아갔어

走る月の下
하시루츠키노 시타
달리는 달 아래

仲間達と熱く語り明かしたよ
나카마다치토 아츠쿠 카타리아카시타요
친구들과 뜨겁게 밤새워 이야기했어

夢や戀 色んな事
유메야 코이 이론나 코토
꿈이나 사랑 여러가지 일들


櫻の中であなたと圍んだ 焚き火の炎 心にともる
사쿠라노 나카데 아나타토 카콘다 타키비노호노오 코코로니토모루
벗꽃 안에 당신과 둘러쌓여서 모닥불의 불꽃이 마음에 켜진다

花吹雪 空へ舞い上がってく 夢と共に舞い上がってく
하나후부키 소라에 마이아갓테쿠 유메토 토모니 마이아갓테쿠
벛꽃이 바람에 흩날려 하늘로 꿈과 함께 춤추며 날아올라간다

あなたが敎えてくれた 人を愛する思いや鐵の馬に
아나타가 오시에테쿠레타 히토오아이스루 오모이야 테츠노우마니
그대가 가르쳐주었어 사람을 사랑하는 마음같은것 무쇠의 말에

乘って行くよ
놋테 유쿠요
타고 가요

乘って行くよ
놋테 유쿠요
타고 가요

鐵の馬に 乘って行くよ (乘って行くよ)
테츠노 우마니 놋테 유쿠요 (놋테 유쿠요)
무쇠의 말에 타고 가요 (타고 가요)


--------------------------

의미가 오묘해서 의역이 많습니다;;;
좋아하는곡이라 일단^^