[氣志團] スウィンギン·ニッポン

by 김창환 posted Jun 11, 2003
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
SWINGIN' SWINGIN' NIPPON FOREVER
きっかけはおまえの笑顔
(킥카케와 오마에노 에가오)
계기는 그대의 웃는 얼굴이에요…
日出づる國から世界中を照らせよ
(히이즈루 쿠니카라 세카이쥬-오 테라세요)
일본에서 세계 전체를 비춰요
部屋の片隅でくすぶる仲間達よ
(헤야노 카타스미데 쿠스부루 나카마타치요)
방 구석에서 틀어박혀있는 친구들이여!

Yes Future!
SWINGIN' SWINGIN' NIPPON FOREVER
きっかけはおまえの淚
(킥카케와 오마에노 나미다)
계기는 그대의 눈물이에요…
震えるぞハ-ト!燃え盡きる程ヒ-ト!
(후루에루조 하-토 모에츠키루 호도 히-토)
마음이 떨려요! 다 불탈 정도의 열기!
うつむかずに生きる爲に
(우츠무카즈니 이키루 타메니)
고개를 숙이지 않고 살아가기 위해서…

歷史なんかにゃ I don't care
(레키시난카냐 I don't care)
역사 따위에는 I don't care
大人も子供も I don't care
(오토나모 코도모모 I don't care)
어른도 아이도 I don't care
戰爭も神樣も I don't care
(센소-모 카미사마모 I don't care)
전쟁도 하느님도 I don't care
おまえに巡り逢うそれまでは
(오마에니 메구리아우 소레마데와)
그대를 만날 때, 그 때까지는…

ヒトゴトじゃないぜI amおせっかい野郞
(히토고토쟈나이제 I am 오섹카이야로-)
남 일이 아니에요 I am 쓸데없이 참견하는 사람
はにかむSmileくもらせやしない
(하니카무 smile 쿠모라세야 시나이)
부끄러워하는 Smile을 슬프게 하지 않아요…
愛じゃこの國を救えないのなら
(아이쟈 코노 쿠니오 스쿠에나이노 나라)
사랑으로는 이 나라를 구할 수 없다면
叫ぶしかないぜ ヨォ フレンズさぁ!
(사케부시카나이제 요- 후렌즈사-)
부르짖을 수 밖에 없어요, Yo, 친구여!

SWINGIN' SWINGIN' NIPPON FOREVER
きっかけはおまえの笑顔
(킥카케와 오마에노 에가오)
계기는 그대의 웃는 얼굴이에요…
日出づる國から世界中を照らせよ
(히이즈루 쿠니카라 세카이쥬-오 테라세요)
일본에서 세계 전체를 비춰요
部屋の片隅でくすぶる仲間達よ
(헤야노 카타스미데 쿠스부루 나카마타치요)
방 구석에서 틀어박혀있는 친구들이여!

Yes Future!
SWINGIN' SWINGIN' NIPPON FOREVER
きっかけはおまえの淚
(킥카케와 오마에노 나미다)
계기는 그대의 눈물이에요…
震えるぞハ-ト!燃え盡きる程ヒ-ト!
(후루에루조 하-토 모에츠키루 호도 히-토)
마음이 떨려요! 다 불탈 정도의 열기!
うつむかずに生きる爲に
(우츠무카즈니 이키루 타메니)
고개를 숙이지 않고 살아가기 위해서…

生まれ變わっても絶對おまえに逢いたい
(우마레카왓테모 젯타이 오마에니 아이타이)
다시 태어난다고 해도 꼭 그대를 만나고 싶어요
日の丸の下でHold you tight
(히노 마루노 시타데 Hold you tight)
일장기 아래에서 Hold you tight
愛じゃこの國を救えないなんて
(아이쟈 코노 쿠니오 스쿠에나이난테)
사랑으로는 이 나라를 구할 수 없다니
デタラメなんだぜ ヨォ フレンズさぁ!
(데타라메난다제 요- 후렌즈사-)
말도 안되요, Yo, 친구여!

父ちゃん母ちゃんありがとな
(토-챵 카-챵 아리가토나)
아빠, 엄마 고마워요…
こっから俺達の出番さ
(콧카라 오레타치노 데방사)
이제부터는 우리들이 나설 차례에요
好きしか知らないこの新しい世代
(스키시카 시라나이 코노 아타라시- 세다이)
좋은 것 밖에 모르는 이 새로운 세대
神風よ運べ ラヴレタ-フロム彼方
(카미카제요 하코베 라부레타- 프롬 카나타)
카미카제여! 저쪽에서 러브레터를 가져다 주세요…
Yes Japan!

SWINGIN' SWINGIN' NIPPON FOREVER
ヒ-ロ-になる時それは今
(히-로-니 나루 토키 소레와 이마)
영웅이 되는 때, 그건 지금이에요
GOΦWY GOΦWY DOSUKOΦWY
震えるぞハ-ト! 燃え盡きる程ヒ-ト!
(후루에루조 하-토 모에츠키루 호도 히-토)
마음이 떨려요! 다 불탈 정도의 열기!
うつむかずに生きる爲に
(우츠무카즈니 이키루 타메니)
고개를 숙이지 않고 살아가기 위해서