ブギ-トレイン 님께서 요청하신 포르노그라피티의 別れ話をしよう입니다.
이노래 가사가 굉장히 슬픈...

タ イ ト ル名 別れ話をしよう
ア-ティスト名 ポルノグラフィティ
作詞者名 ハルイチ
作曲者名 シラタマ
「東京」ってにおいのする この暗いBarで
「도쿄」ㅅ테니오이노스루 코노쿠라이Bar데
「도쿄」라는 분위기가 느껴지는 이 어두운 바에서
別れ話を始めよう...バ-ボンかなぁ...ここは
와카레바나시오하지메요우...바본카나아...코코와
이별의 말을 시작하자...버본으로 할까...여긴
テ-ブルのキャンドル 君を淡くぼかして
테-부루노캰도루 키미오아와쿠보카시테
테이블의 촛불이 너를 희미하게 흔들고
この店を選んで 良かったと思った
코노미세오에란데 요캇타토오못타
이 가게를 선택하길 잘 했다고 생각했어
できるなら淚など 見ないで濟む方がいい
데키루나라나미다나도 미나이데스무호우가이이
될 수 있으면 눈물 같은 건 보지 않고 끝내는 게 좋겠어
キモチガユラグ
키모치가유라구
마음이 흔들리니까
あんなにも焦がれた 君の瞳が恐い
안나니모코가레타 키미노히토미가코와이
그렇게도 애타게 바라던 네 눈동자가 두려워
さまよう視線 遠く遠く遠く
사마요우시센 토오쿠 토오쿠 토오쿠
방황하는 시선, 멀리, 멀리, 멀리
この煙草を消したら 席を立とう
코노타바코오케시타라 세키오타토우
이 담배를 끄면 자리에서 일어나자
二人の時間が終わる 灰になってく
후타리노지칸가오와루 하이니낫테쿠
두 사람의 시간이 끝나는 거야, 재가 되는 거지
空のグラスに目配せするバ-テンダ-
카라노구라스니 메쿠바세스루바텐다
빈 술잔에 눈짓을 하는 바텐더
少し迷って「同じのを」と答えた
스코시마욧테「오나지노오」토코타에타
조금 망설이다가「같은 걸로」라고 대답했지
この氷溶けるまで 戀人でいようよ
코노코오리토케루마데 코이비토데이요우요
이 얼음이 녹을 때까지 연인으로 있자
モウヒトトキ
모우히토토키
조금만 더
今日までは愛する人 店を出たら遠い人
쿄우마데와아이스루히토 미세오데타라토오이히토
오늘까지는 연인, 술집을 나서면 남남
微笑みさえ 消すのは僕
호호에미사에 케스노와보쿠
미소마저 지우는 건 나
いつかまた誰かと戀に落ちるんだろう
이츠카마타다레카토 코이니오치룬다로
언젠가 다시 누군가와 사랑에 빠지겠지
君の幸せを願うのは噓じゃない
키미노시아와세오 네가우노와 우소쟈나이
너의 행복을 비는 건 거짓말이 아냐
その唇を その髮を その乳房を
소노구치비루오 소노카미오 소노치부사오
그 입술을, 그 머리카락을, 그 가슴을
奪う誰かに嫉妬する勝手な僕
우바우다레카니 싯토스루캇테나보쿠
빼앗을 누군가를 질투하는 제멋대로인 나
また巡り逢うには 東京は廣すぎる
마타메구리아우니와 도쿄와히로스기루
다시 만나기에 도쿄는 너무 넓어
ココデオワカレ
코코데오와카레
여기서 헤어지자
さっきまで愛した人 今はもう遠い人
삿키마데아이시타히토 이마와모우토오이히토
아까까지는 사랑했던 사람, 이젠 이미 멀어진 사람
じゃあ さよなら...
쟈아 사요나라...
자, 안녕...
ねぇ...ねぇ...戀人...
네에...네에...코이비토...
그래...그래...사랑하는 사람...
이노래 가사가 굉장히 슬픈...

タ イ ト ル名 別れ話をしよう
ア-ティスト名 ポルノグラフィティ
作詞者名 ハルイチ
作曲者名 シラタマ
「東京」ってにおいのする この暗いBarで
「도쿄」ㅅ테니오이노스루 코노쿠라이Bar데
「도쿄」라는 분위기가 느껴지는 이 어두운 바에서
別れ話を始めよう...バ-ボンかなぁ...ここは
와카레바나시오하지메요우...바본카나아...코코와
이별의 말을 시작하자...버본으로 할까...여긴
テ-ブルのキャンドル 君を淡くぼかして
테-부루노캰도루 키미오아와쿠보카시테
테이블의 촛불이 너를 희미하게 흔들고
この店を選んで 良かったと思った
코노미세오에란데 요캇타토오못타
이 가게를 선택하길 잘 했다고 생각했어
できるなら淚など 見ないで濟む方がいい
데키루나라나미다나도 미나이데스무호우가이이
될 수 있으면 눈물 같은 건 보지 않고 끝내는 게 좋겠어
キモチガユラグ
키모치가유라구
마음이 흔들리니까
あんなにも焦がれた 君の瞳が恐い
안나니모코가레타 키미노히토미가코와이
그렇게도 애타게 바라던 네 눈동자가 두려워
さまよう視線 遠く遠く遠く
사마요우시센 토오쿠 토오쿠 토오쿠
방황하는 시선, 멀리, 멀리, 멀리
この煙草を消したら 席を立とう
코노타바코오케시타라 세키오타토우
이 담배를 끄면 자리에서 일어나자
二人の時間が終わる 灰になってく
후타리노지칸가오와루 하이니낫테쿠
두 사람의 시간이 끝나는 거야, 재가 되는 거지
空のグラスに目配せするバ-テンダ-
카라노구라스니 메쿠바세스루바텐다
빈 술잔에 눈짓을 하는 바텐더
少し迷って「同じのを」と答えた
스코시마욧테「오나지노오」토코타에타
조금 망설이다가「같은 걸로」라고 대답했지
この氷溶けるまで 戀人でいようよ
코노코오리토케루마데 코이비토데이요우요
이 얼음이 녹을 때까지 연인으로 있자
モウヒトトキ
모우히토토키
조금만 더
今日までは愛する人 店を出たら遠い人
쿄우마데와아이스루히토 미세오데타라토오이히토
오늘까지는 연인, 술집을 나서면 남남
微笑みさえ 消すのは僕
호호에미사에 케스노와보쿠
미소마저 지우는 건 나
いつかまた誰かと戀に落ちるんだろう
이츠카마타다레카토 코이니오치룬다로
언젠가 다시 누군가와 사랑에 빠지겠지
君の幸せを願うのは噓じゃない
키미노시아와세오 네가우노와 우소쟈나이
너의 행복을 비는 건 거짓말이 아냐
その唇を その髮を その乳房を
소노구치비루오 소노카미오 소노치부사오
그 입술을, 그 머리카락을, 그 가슴을
奪う誰かに嫉妬する勝手な僕
우바우다레카니 싯토스루캇테나보쿠
빼앗을 누군가를 질투하는 제멋대로인 나
また巡り逢うには 東京は廣すぎる
마타메구리아우니와 도쿄와히로스기루
다시 만나기에 도쿄는 너무 넓어
ココデオワカレ
코코데오와카레
여기서 헤어지자
さっきまで愛した人 今はもう遠い人
삿키마데아이시타히토 이마와모우토오이히토
아까까지는 사랑했던 사람, 이젠 이미 멀어진 사람
じゃあ さよなら...
쟈아 사요나라...
자, 안녕...
ねぇ...ねぇ...戀人...
네에...네에...코이비토...
그래...그래...사랑하는 사람...