[モ-ニング娘] 乙女の心理學

by MAYA posted Jun 09, 2003
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
< 乙女の心理學 >

作詞,作曲 : つんく / 編曲 : 河野 伸

I LOVE ROCK'N ROLL...

歌うわ でも 歌うわ でも なぜだか 歌いたい
(우타우와 데모 우타우와 데모 나제다카 우타이타이)
노래할 거에요 그래도 노래할 거에요 그래도 왜인지 노래하고 싶어요
かなうわ 夢 かなうわ そう 信じて いきてくの
(카나우와 유메 카나우와 소오 신-지테 이키테쿠노)
이룰 거에요 꿈을 이룰 거에요 그렇게 믿으며 살아왔는 걸요

Kiss Me Tonight ねえ Kiss Me Tonight
오늘 밤 키스해 주세요 제발
もっと やさしく Kissして
(못-토 야사시쿠 Kiss시테)
좀 더 다정하게 키스해줘요
戀したい ただ 戀したい
(코이시타이 타다 코이시타이)
사랑하고 싶어요 그저 사랑하고 싶어요
もっと やさしく 愛してね
(못-토 야사시쿠 아이시테네)
좀 더 다정하게 사랑해주세요

※ Yeah! 單純すぎる 私 好きですか? どうですか?
   (Yeah! 탄-쥰-스기루 와타시 스키데스카? 도오데스카?)
   Yeah! 너무나 단순한 나를 좋아하나요? 어떤가요?
   純粹すぎる 私 ねえ 好きですか? どうですか?
   (쥰-스이스기루 와타시 네에 스키데스카? 도오데스카?)
   너무나 순수한 나를 좋아하나요? 어떤가요?
  
私は 暗いですか?
(와타시와 쿠라이데스카?)
나는 어두운가요?

* リズムに 合わせて 戀を 刻むのよ
  (리즈무니 아와세테 코이오 키자무노요)
  리듬에 맞춰서 사랑을 새기는 거에요
  あなたが 全てよ
  (아나타가 스베테요)
  당신이 전부에요
  Hi! Shake Up Shake Hip
  メロディ―に のせて 戀を 奏でましょう
  (메로디―니 노세테 코이오 카나데마쇼오)
  멜로디에 실어서 사랑을 연주해요
  乙女の心理學
  (오토메노 신-리가쿠)
  소녀의 심리학

惱むわ でも 惱むわ ほら お晝の新メニュ―
(나야무와 데모 나야무와 호라 오히루노 신- 메뉴―)
고민해요 그래도 고민해요 자 점심의 새 메뉴
決めてよ でも 決めてよ そう あなたの好きな ほう
(키메테요 데모 키메테요 소오 아나타노 스키나 호오)
결정하세요 그래도 결정하세요 그래요 당신이 좋아하는 걸로

Love Me Tender ねえ Love Me Tender
부드럽게 사랑해주세요 제발
もっと やさしく 叱って
(못-토 야사시쿠 시캇-테)
좀 더 다정하게 야단치세요
何やってんだ― ねえ 何やってんだ―
(난-얏-텐-다― 네에 난-얏-텐-다―)
뭐하는 거죠 도대체 뭐하는 거죠
もっと わかりやすくしてね
(못-토 와카리야스쿠시테네)
좀 더 이해하기 쉽게 해주세요

Yeah! 反對しない 私 好きですか? どうでしょう!
(Yeah! 한-타이시나이 와타시 스키데스카? 도오데쇼오!)
Yeah! 반대하지 않는 나를 좋아하나요? 어떻게 할까요!
反省しない 私 ねえ 好きですか? どうなるの?
(한-세이시나이 와타시 네에 스키데스카? 도오나루노?)
반성하지 않는 나를 좋아하나요? 어떤가요?
前髮そろいすぎ! エッ?
(마에가미 소로이스기! 엣?)
앞머리가 너무 가지런해! 에?

# リズムが ずれても 戀は 逃さない
  (리즈무가 즈레테모 코이와 노가사나이)
  리듬이 어긋나도 사랑은 놓치지 않아요
  あなたと 二人で
  (아나타토 후타리데)
  당신과 둘이서
  Hi! Shake Up Shake Hip
  メロディ― ずれても 戀は はずさない
  (메로디― 즈레테모 코이와 하즈사나이)
  멜로디가 어긋나도 사랑은 떨어지지 않아요
  乙女の相對論
  (오토메노 소오타이론-)
  소녀의 상대론

OH! EVERYBODY COME ON ROCK'N ROLL!!

※ REPEAT
「千葉縣 好きですか?」
「치바켄- 스키데스카?」
「치바현을 좋아하나요? 」

* REPEAT

# REPEAT
[One more time]

* REPEAT
------------------------------------ by Rei 夏