출처: 가사나라
くらくらと 僕の頭
쿠라쿠라토 보쿠노 아타마
어질어질한 나의 머리
部屋の中で はね續ける
헤야노나카데 하네쯔즈케루
방안에서 계속해서 뛴다
閉じた窓 倒れた椅子
토지타 마도 다오레타이스
닫혀진 창문 넘어진 의자
おかしな僕を 嘲笑う夜が ほら
오카시나보쿠오 아자와라우 요루가 호라
이상한 나를 비웃는다 밤이
深まるほど幼兒性はまた高まり
후카마루호도 요우지세이와마타타카마리
깊어질수록 유아성은 또 다시 강해지고
白の中,泳いでゆく
시로노나카, 오요이데유쿠
백색 안에서, 헤엄쳐 간다
色の中に溶けていこう
이로노나카니 토케테유쿠
색 속으로 녹아들어 가겠지
目の前で明るい唄
메노마에데 아카루이우타
눈 앞에서 명랑한 노래
唄う彼が僕 にすすめる方法で,今の僕は
우타우카레가보 쿠니스스메루호우호우데, 이마노보쿠와
노래하는 그가 내게 추천한 방법으로, 지금의 나는
終りを感じて泣き出す
오와리오칸지테나키다스
마지막을 느끼며 울기 시작한다
濁った眼で,彼はずっと
니곳타메데, 카레와 즛토
흐려진 잠에서, 그는 계속
同じ言葉を繰り返す
오나지코토바오쿠리카에스
같은 말을 되풀이한다
多分 彼は,その世界の全てを
타분카레와, 소노세카이노스베테오
대체로 그는, 이 세계의 전부를
僕に伸ばしつける
보쿠니노바시쯔케루
나에게 보여준다
飼育箱の僕の世界,君はいつも眺めている
시이쿠하코노 보쿠노세카이, 키미와이쯔모나가메테이루
사육장의 나의 세계, 너는 늘 바라보고 있다.
靑白い霧の中でカバンを
아오시로이키리노나카데가방오
청백의 안개속에서 가방을 안은채로
霞んだ景色に僕は怯えてる
카슨다케시키니보쿠와오비에테루
희미해진 풍경에 나는 두려워진다
聞こえないフリを してるひどく想像的な
키코에나이후리오시 테루히도쿠소우조우테키나
들리지 않은 척 하고 있는 너무나도 상상적인
火曜日に包 まれ僕は微笑む
카요우비니쯔쯔 마레보쿠와호호에무
화요일에 숨은 나는 미소짓는다
陽のあたる花壇の前藥を むんでずっと座り續ける
히노아타굔屛釉뗄∞蔗보 ?읕ゴ?Α闡鵝봇拷?阮猪?
햇빛이 드는 화단 앞 약을 씹으며 그저 계속 앉아있다
[空氣の渦] [死ぬ方法] [まとわりつくウソ]とか
쿠우키노우즈 시누호우호우 마토와리쯔쿠우소 토카
[공기의 소용돌이] [죽는 방법] [휘감겨붙는 거짓]이라든지
全てが,目の前ゆらぐゆらぐゆらぐ
스베테가, 메노마에유라구유라구유라구
모든 것이, 눈 앞에서 흔들린다 흔들린다 흔들린다
ゆるされてる 眠るような感覺が壞れていく
유루사레테루네무루요 우나칸카구가고와레테이쿠
제멋대로 잠들 듯이 감각이 무너져 간다
公園のやさ しい日だまりの中で
코우엔노야사시이 히다마리노나카데
공원의 따사로운 양지안에서
くらくらと 僕の頭
쿠라쿠라토 보쿠노 아타마
어질어질한 나의 머리
部屋の中で はね續ける
헤야노나카데 하네쯔즈케루
방안에서 계속해서 뛴다
閉じた窓 倒れた椅子
토지타 마도 다오레타이스
닫혀진 창문 넘어진 의자
おかしな僕を 嘲笑う夜が ほら
오카시나보쿠오 아자와라우 요루가 호라
이상한 나를 비웃는다 밤이
深まるほど幼兒性はまた高まり
후카마루호도 요우지세이와마타타카마리
깊어질수록 유아성은 또 다시 강해지고
白の中,泳いでゆく
시로노나카, 오요이데유쿠
백색 안에서, 헤엄쳐 간다
色の中に溶けていこう
이로노나카니 토케테유쿠
색 속으로 녹아들어 가겠지
目の前で明るい唄
메노마에데 아카루이우타
눈 앞에서 명랑한 노래
唄う彼が僕 にすすめる方法で,今の僕は
우타우카레가보 쿠니스스메루호우호우데, 이마노보쿠와
노래하는 그가 내게 추천한 방법으로, 지금의 나는
終りを感じて泣き出す
오와리오칸지테나키다스
마지막을 느끼며 울기 시작한다
濁った眼で,彼はずっと
니곳타메데, 카레와 즛토
흐려진 잠에서, 그는 계속
同じ言葉を繰り返す
오나지코토바오쿠리카에스
같은 말을 되풀이한다
多分 彼は,その世界の全てを
타분카레와, 소노세카이노스베테오
대체로 그는, 이 세계의 전부를
僕に伸ばしつける
보쿠니노바시쯔케루
나에게 보여준다
飼育箱の僕の世界,君はいつも眺めている
시이쿠하코노 보쿠노세카이, 키미와이쯔모나가메테이루
사육장의 나의 세계, 너는 늘 바라보고 있다.
靑白い霧の中でカバンを
아오시로이키리노나카데가방오
청백의 안개속에서 가방을 안은채로
霞んだ景色に僕は怯えてる
카슨다케시키니보쿠와오비에테루
희미해진 풍경에 나는 두려워진다
聞こえないフリを してるひどく想像的な
키코에나이후리오시 테루히도쿠소우조우테키나
들리지 않은 척 하고 있는 너무나도 상상적인
火曜日に包 まれ僕は微笑む
카요우비니쯔쯔 마레보쿠와호호에무
화요일에 숨은 나는 미소짓는다
陽のあたる花壇の前藥を むんでずっと座り續ける
히노아타굔屛釉뗄∞蔗보 ?읕ゴ?Α闡鵝봇拷?阮猪?
햇빛이 드는 화단 앞 약을 씹으며 그저 계속 앉아있다
[空氣の渦] [死ぬ方法] [まとわりつくウソ]とか
쿠우키노우즈 시누호우호우 마토와리쯔쿠우소 토카
[공기의 소용돌이] [죽는 방법] [휘감겨붙는 거짓]이라든지
全てが,目の前ゆらぐゆらぐゆらぐ
스베테가, 메노마에유라구유라구유라구
모든 것이, 눈 앞에서 흔들린다 흔들린다 흔들린다
ゆるされてる 眠るような感覺が壞れていく
유루사레테루네무루요 우나칸카구가고와레테이쿠
제멋대로 잠들 듯이 감각이 무너져 간다
公園のやさ しい日だまりの中で
코우엔노야사시이 히다마리노나카데
공원의 따사로운 양지안에서