출처: 가사나라
またひとつお話おわり
마타히토쯔오 하나시오와리
또 하나의 이야기 끝
遐き人へ手 を振りあいさつ
ㄷ토오키히토헤테 오후리아이사쯔
멀리 떨어진 사람에게 손을 흔들며 인사
日が落ちてなくなる前に
히가오찌테 나쿠나루마에니
해가 져서 사라지기 전?
斜陽の中
샤요우노나카
석양 속에서
おわかれをしよう
오와카레오시요우
이별을 하자.
最後に笑ったら
사이고노와랏타라
최후에 웃는다면
僕はもう仕 度は出來てるから
보쿠와모우시타 쿠데키테루카라
나는 이미 준비는 다 되어있으니까
いつでも 出掛けられるよ
이쯔데모데 카케라레루요
언제라도 떠날 수 있어요.
窓の外ではい つかパレ-ドが通り
마도노소토데와이쯔 카파레-도가토오리
창밖에는 어느틈엔가 퍼레이드가 지나가고
眺めるだけ の僕を遠く連れてく
나가메루다케노 쿠오토오쿠쯔레테쿠
바라볼뿐인 나를 멀리 데리고 간다.
輪を繪がく さみしき鳥は
와오에가쿠 사미시키토리와
원을 그리는 초라한 새는
いつまで もワルツをおどる
이쯔마데모와 루쯔오오도루
언제까지나 왈츠를 춘다.
何もないまま
나니모나이마마
아무것도 없는 채로
日曜日に幕 はそっと下りて
니찌요우비니마 쿠와솟토오리테
일요일에 막을 살며시 내리고
あくびで 視線がにじめば
아쿠비데시 센가니지메바
불길한 날에 시선이 머문다면
窓の外ではい つかパレ-ドが通り
마도노소토데와이 쯔카파레-도가토오리
창밖에는 어느틈엔가 퍼레이드가 지나가고
眺めるだけの 僕を遠く連れてく
나가메루다케노보 쿠오토오쿠쯔레테쿠
바라볼뿐인 나를 멀리 데리고 간다.
それとも全ては, はじめからおぼろな夢ですか?
소레토모스베테와, 하지메카라오보로나유메데스카?
그렇지 않으면 모든 것은, 처음부터 어렴풋한 꿈인가요?
なら このまま 覺めないままで---
나라 코노마마사메 나이마마데
그렇다면 이대로 잠에서 깨어나지 않은 채로
窓の外ではい つかパレ-ドが通り
마도노소토데와이쯔 카파레-도가토오리
창밖에는 어느틈엔가 퍼레이드가 지나가고
眺めるだけ の僕を遠く連れてく
나가메루다케노보 쿠오토오쿠쯔레테쿠
바라볼뿐인 나를 멀리 데리고 간다.
閉ざされていたド アを開けたなら
토자사레테이타 도아오아케타나라
닫혀져 있던 문을 연다면
すぐに
스구니
당장에
どこまでも行こう
도코마데모이코우
어디까지라도 가자.
そしてパレ-ドは續く
소시테파레- 도와쯔즈쿠
그리고 퍼레이드는 계속된다.
またひとつお話おわり
마타히토쯔오 하나시오와리
또 하나의 이야기 끝
遐き人へ手 を振りあいさつ
ㄷ토오키히토헤테 오후리아이사쯔
멀리 떨어진 사람에게 손을 흔들며 인사
日が落ちてなくなる前に
히가오찌테 나쿠나루마에니
해가 져서 사라지기 전?
斜陽の中
샤요우노나카
석양 속에서
おわかれをしよう
오와카레오시요우
이별을 하자.
最後に笑ったら
사이고노와랏타라
최후에 웃는다면
僕はもう仕 度は出來てるから
보쿠와모우시타 쿠데키테루카라
나는 이미 준비는 다 되어있으니까
いつでも 出掛けられるよ
이쯔데모데 카케라레루요
언제라도 떠날 수 있어요.
窓の外ではい つかパレ-ドが通り
마도노소토데와이쯔 카파레-도가토오리
창밖에는 어느틈엔가 퍼레이드가 지나가고
眺めるだけ の僕を遠く連れてく
나가메루다케노 쿠오토오쿠쯔레테쿠
바라볼뿐인 나를 멀리 데리고 간다.
輪を繪がく さみしき鳥は
와오에가쿠 사미시키토리와
원을 그리는 초라한 새는
いつまで もワルツをおどる
이쯔마데모와 루쯔오오도루
언제까지나 왈츠를 춘다.
何もないまま
나니모나이마마
아무것도 없는 채로
日曜日に幕 はそっと下りて
니찌요우비니마 쿠와솟토오리테
일요일에 막을 살며시 내리고
あくびで 視線がにじめば
아쿠비데시 센가니지메바
불길한 날에 시선이 머문다면
窓の外ではい つかパレ-ドが通り
마도노소토데와이 쯔카파레-도가토오리
창밖에는 어느틈엔가 퍼레이드가 지나가고
眺めるだけの 僕を遠く連れてく
나가메루다케노보 쿠오토오쿠쯔레테쿠
바라볼뿐인 나를 멀리 데리고 간다.
それとも全ては, はじめからおぼろな夢ですか?
소레토모스베테와, 하지메카라오보로나유메데스카?
그렇지 않으면 모든 것은, 처음부터 어렴풋한 꿈인가요?
なら このまま 覺めないままで---
나라 코노마마사메 나이마마데
그렇다면 이대로 잠에서 깨어나지 않은 채로
窓の外ではい つかパレ-ドが通り
마도노소토데와이쯔 카파레-도가토오리
창밖에는 어느틈엔가 퍼레이드가 지나가고
眺めるだけ の僕を遠く連れてく
나가메루다케노보 쿠오토오쿠쯔레테쿠
바라볼뿐인 나를 멀리 데리고 간다.
閉ざされていたド アを開けたなら
토자사레테이타 도아오아케타나라
닫혀져 있던 문을 연다면
すぐに
스구니
당장에
どこまでも行こう
도코마데모이코우
어디까지라도 가자.
そしてパレ-ドは續く
소시테파레- 도와쯔즈쿠
그리고 퍼레이드는 계속된다.