あれはあたしがまだ8つの頃の話
아레와 아타시가 마다 핫츠노 코로노 하나시
그것은 내가 아직 8살이었을때의 이야기
パパとママと行った夢の動物園
파파토 마마토 잇타 유메노 도우부츠엔
아빠와 엄마와 간 꿈의 동물원
大きなキリンが欲しくって 泣いた
오오키나 키린가 호시쿳테 나이타
큰 기린이 갖고싶어서 울었어
そんなあたしにパパがあたえたのは
손나 아타시니 파파가 아타에타노와
그런 나에게 아빠가 준것은
とても可愛らしいコアラの女の子
토테모 카와이라시이 코아라노 온나노 코
너무 사랑스러운 코알라의 여자아이
作り手の過ちで口がないから
츠쿠리 테노 아야마치데 쿠치가 나이카라
손으로 만든 잘못으로 입이 없으니까
何も言えない女の子 スピ-ナ
나니모 이에나이 온나노 코 스피나
아무것도 말할수없는 여자아이 스피나
それを兩手に抱えてみつめるあたしに
소레오 료테니 카카에테 미츠메루 아타시니
그것을 양손에 안고 바라보는 나에게
パパが言ったのよ 名前はスピ-ナ
파파가 잇타노요 나마에와 스피나
아빠가 말했어요 이름은 스피나
あなたに服は似合わない
아나타니 후쿠와 니아와나이
당신에게 옷은 어울리지않아
脫がして捨ててしまいましょう
누가시테 스테테시마이마쇼오
벗어서 버려버려요
裸になったあなたを抱くと
하다카니 낫타 아나타오 다쿠토
벌거숭이가 된 당신을 안고
ひとつになれた氣がしたわ
히토츠니 나레타 키가시타와
하나가 된 느낌이 들었어
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
眠れない夜も 何も言わず ただ側にいてくれた
네무레나이 요르모 나니모 이와즈 타다 소바니 이테쿠레타
잠들지않는 밤도 아무것도 말하지않은채 그저 옆에 옆에있어줬어
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
その目にあたしが映るたび想う ちいさな二人の部屋
소노 메니 아타시가 우츠루 타비 오모우 치이사나 후타리노 헤야
그 눈에 내가 비칠때마다 생각해 작은 두사람의 방
裸のあなたを見て ママが言ったわ
하다카노 아나타오 미테 마마가 잇타와
벌거숭이의 당신을 보고 엄마가 말했어
“お洋服なくしちゃったの? じゃあ 作ってもらいましょう”
"오요우후쿠 나쿠시챳타노? 쟈아 츠쿳테 모라이마쇼"
"양복 없어졌니? 그럼 만들어줄께요"
親戚のおばさんがあなたの服を それはたくさん作ってくれたわ
신세키노 오바상가 아나타노 후쿠오 소레와 타쿠상 츠쿳테쿠레타와
친척의 아줌마가 당신의 옷을 그것은 많이 만들어줬어
“でも全部 捨てちゃった”
"데모 젠부 스테챳타"
"그래도 전부 버려버렸어"
どうしてとママは怒るけど
도우시테토 마마와 오코루케도
어째서냐고 엄마는 꾸짖었지만
じゃあママ どうしてわからないの? そのままの美しさを…
쟈아 마마 도우시테 와카라나이노? 소노마마노 우츠쿠시사오...
그럼 엄마 어째서 알지못해요? 그대로의 아름다움을...
あなたのことは あたしが
아나타노 코토와 아타시가
당신의 일은 내가
一番よくわかってるのよ
이치방 요쿠 와캇테루노요
가장 잘 알고있는거야
守るように抱いた時
마모루요오니 다이타 토키
지키는것처럼 안은때
あなたの聲が聽こえた氣がしたわ
아나타노 코에가 키코에타 키가시타와
당신의 목소리가 들려온 느낌이 들었어
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
聲にならない聲が響くのは 幼い子宮に
코에니 나라나이 코에가 히비쿠노와 오사나이 시큐우니
목소리로 할수없는 목소리가 울리는것은 어린 자궁에
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
その鼻に耳に キスをしたら いいこね 瞼を閉じて
소노 하나니 미미니 키스오시타라 이이코네 마부타오 토지테
그 코에 귀에 키스를하면 좋은 아이네 눈꺼풀을 감아요
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
あたしが死ぬ時は あの部屋を思い出してね
아타시가 시누토키와 아노 헤야오 오모이다시테네
내가 죽을때는 그 방을 생각해줘요
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
そして新しい 淋しがりの誰かを幸せにしてあげて
소시테 아타라시이 사비시가리노 다레카오 시아와세니 시테아게테
그리고 새로운 쓸쓸한 누군가를 행복하게 해줘요
아레와 아타시가 마다 핫츠노 코로노 하나시
그것은 내가 아직 8살이었을때의 이야기
パパとママと行った夢の動物園
파파토 마마토 잇타 유메노 도우부츠엔
아빠와 엄마와 간 꿈의 동물원
大きなキリンが欲しくって 泣いた
오오키나 키린가 호시쿳테 나이타
큰 기린이 갖고싶어서 울었어
そんなあたしにパパがあたえたのは
손나 아타시니 파파가 아타에타노와
그런 나에게 아빠가 준것은
とても可愛らしいコアラの女の子
토테모 카와이라시이 코아라노 온나노 코
너무 사랑스러운 코알라의 여자아이
作り手の過ちで口がないから
츠쿠리 테노 아야마치데 쿠치가 나이카라
손으로 만든 잘못으로 입이 없으니까
何も言えない女の子 スピ-ナ
나니모 이에나이 온나노 코 스피나
아무것도 말할수없는 여자아이 스피나
それを兩手に抱えてみつめるあたしに
소레오 료테니 카카에테 미츠메루 아타시니
그것을 양손에 안고 바라보는 나에게
パパが言ったのよ 名前はスピ-ナ
파파가 잇타노요 나마에와 스피나
아빠가 말했어요 이름은 스피나
あなたに服は似合わない
아나타니 후쿠와 니아와나이
당신에게 옷은 어울리지않아
脫がして捨ててしまいましょう
누가시테 스테테시마이마쇼오
벗어서 버려버려요
裸になったあなたを抱くと
하다카니 낫타 아나타오 다쿠토
벌거숭이가 된 당신을 안고
ひとつになれた氣がしたわ
히토츠니 나레타 키가시타와
하나가 된 느낌이 들었어
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
眠れない夜も 何も言わず ただ側にいてくれた
네무레나이 요르모 나니모 이와즈 타다 소바니 이테쿠레타
잠들지않는 밤도 아무것도 말하지않은채 그저 옆에 옆에있어줬어
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
その目にあたしが映るたび想う ちいさな二人の部屋
소노 메니 아타시가 우츠루 타비 오모우 치이사나 후타리노 헤야
그 눈에 내가 비칠때마다 생각해 작은 두사람의 방
裸のあなたを見て ママが言ったわ
하다카노 아나타오 미테 마마가 잇타와
벌거숭이의 당신을 보고 엄마가 말했어
“お洋服なくしちゃったの? じゃあ 作ってもらいましょう”
"오요우후쿠 나쿠시챳타노? 쟈아 츠쿳테 모라이마쇼"
"양복 없어졌니? 그럼 만들어줄께요"
親戚のおばさんがあなたの服を それはたくさん作ってくれたわ
신세키노 오바상가 아나타노 후쿠오 소레와 타쿠상 츠쿳테쿠레타와
친척의 아줌마가 당신의 옷을 그것은 많이 만들어줬어
“でも全部 捨てちゃった”
"데모 젠부 스테챳타"
"그래도 전부 버려버렸어"
どうしてとママは怒るけど
도우시테토 마마와 오코루케도
어째서냐고 엄마는 꾸짖었지만
じゃあママ どうしてわからないの? そのままの美しさを…
쟈아 마마 도우시테 와카라나이노? 소노마마노 우츠쿠시사오...
그럼 엄마 어째서 알지못해요? 그대로의 아름다움을...
あなたのことは あたしが
아나타노 코토와 아타시가
당신의 일은 내가
一番よくわかってるのよ
이치방 요쿠 와캇테루노요
가장 잘 알고있는거야
守るように抱いた時
마모루요오니 다이타 토키
지키는것처럼 안은때
あなたの聲が聽こえた氣がしたわ
아나타노 코에가 키코에타 키가시타와
당신의 목소리가 들려온 느낌이 들었어
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
聲にならない聲が響くのは 幼い子宮に
코에니 나라나이 코에가 히비쿠노와 오사나이 시큐우니
목소리로 할수없는 목소리가 울리는것은 어린 자궁에
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
その鼻に耳に キスをしたら いいこね 瞼を閉じて
소노 하나니 미미니 키스오시타라 이이코네 마부타오 토지테
그 코에 귀에 키스를하면 좋은 아이네 눈꺼풀을 감아요
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
あたしが死ぬ時は あの部屋を思い出してね
아타시가 시누토키와 아노 헤야오 오모이다시테네
내가 죽을때는 그 방을 생각해줘요
あたしのスピ-ナ
아타시노 스피나
나의 스피나
そして新しい 淋しがりの誰かを幸せにしてあげて
소시테 아타라시이 사비시가리노 다레카오 시아와세니 시테아게테
그리고 새로운 쓸쓸한 누군가를 행복하게 해줘요