http://www.jieumai.com/ 작사 - Tsuyoshi Domoto
작곡 - Tsuyoshi Domoto
노래 - 堂本剛
あの季節 さいた花が
(아노 키세츠 사이타 하나가)
그 계절 피어난 꽃이
忘れられず 今もこの胸で
(와스레라레즈 이마모 코노 무네데)
잊혀지지 않고 아직도 이 가슴 속에서
丘吹く風を感じて
(오카후쿠 카제오 간지테)
언덕에서 불어오는 바람을 느끼며
心とともにゆれてる…
(코코로토 토모니 유레테루)
마음과 함께 흔들리고 있어..
僕のギタ-ケ-スに
(보쿠노 기타-케-스니)
내 기타케이스에
溢れる愛を隱し切れず
(아후레루 아이오 가쿠시키레즈)
흘러넘치는 사랑을 미처 다 감추지 못하고
だからこうして今日も歌うんだ
(다카라 코-시테 쿄-모 우타운다)
그래서 이렇게 오늘도 노래해
アコ-スティックギタ-抱いて…
(아코-스팃쿠 기타-다이테)
어쿠스틱 기타를 안고..
指切りした約束も
(유비키리시타 야쿠소쿠모)
손가락을 걸고 했던 약속도
今じゃ 過ぎ去りし思い出
(이마쟈 스기사리시오모이데)
이제는 지나간 추억
淋しく切ない夜は
(사비시쿠 세츠나이 요루와)
쓸쓸하고 애달픈 밤엔
想うだけで…
(오모우다케데)
너를 추억하는 것만으로..
優しく强くなれる…wowwow
(야사시쿠 츠요쿠나레루 wowwow)
다정하고 강해져 wowwow
君を迎えに行こう
(키미오 무카에니 이코-)
너를 맞으러 가자
今の二人ならば さけるはずでしょう
(이마노 후타리나라바 사케루하즈데쇼-)
지금의 두사람이라면 분명 꽃피울 수 있을꺼야
君に愛を語ろう
(키미니 아이오 카타로-)
너에게 사랑을 이야기해야지
はぐれた時間を
(하구레타 토키오)
끊어졌던 시간을
そっとつないでくように
(솟토 츠나이데쿠요-니)
조용히 이어갈 수 있도록..
君を迎えに行こう
(키미오 무카에니 이코-)
너를 맞으러 가자
今の二人ならば さけるはずでしょう
(이마노 후타리나라바 사케루하즈데쇼-)
지금의 두 사람이라면 분명 꽃피울 수 있을꺼야
君を抱きしめに行こう
(키미오 다키시메니 이코-)
너를 품에 안으러 가자
今の二人ならば さけるはずでしょう
(이마노 후타리나라바 사케루하즈데쇼-)
지금의 두 사람이라면 분명 꽃피울 수 있을꺼야
君に愛を語ろう
(키미니 아이오 카타로-)
너에게 사랑을 이야기해야지
はぐれた時間を
(하구레타 토키오)
끊어졌던 시간을
そっとつないでくように
(솟토 츠나이데쿠요-니)
조용히 이어갈 수 있도록..
작곡 - Tsuyoshi Domoto
노래 - 堂本剛
あの季節 さいた花が
(아노 키세츠 사이타 하나가)
그 계절 피어난 꽃이
忘れられず 今もこの胸で
(와스레라레즈 이마모 코노 무네데)
잊혀지지 않고 아직도 이 가슴 속에서
丘吹く風を感じて
(오카후쿠 카제오 간지테)
언덕에서 불어오는 바람을 느끼며
心とともにゆれてる…
(코코로토 토모니 유레테루)
마음과 함께 흔들리고 있어..
僕のギタ-ケ-スに
(보쿠노 기타-케-스니)
내 기타케이스에
溢れる愛を隱し切れず
(아후레루 아이오 가쿠시키레즈)
흘러넘치는 사랑을 미처 다 감추지 못하고
だからこうして今日も歌うんだ
(다카라 코-시테 쿄-모 우타운다)
그래서 이렇게 오늘도 노래해
アコ-スティックギタ-抱いて…
(아코-스팃쿠 기타-다이테)
어쿠스틱 기타를 안고..
指切りした約束も
(유비키리시타 야쿠소쿠모)
손가락을 걸고 했던 약속도
今じゃ 過ぎ去りし思い出
(이마쟈 스기사리시오모이데)
이제는 지나간 추억
淋しく切ない夜は
(사비시쿠 세츠나이 요루와)
쓸쓸하고 애달픈 밤엔
想うだけで…
(오모우다케데)
너를 추억하는 것만으로..
優しく强くなれる…wowwow
(야사시쿠 츠요쿠나레루 wowwow)
다정하고 강해져 wowwow
君を迎えに行こう
(키미오 무카에니 이코-)
너를 맞으러 가자
今の二人ならば さけるはずでしょう
(이마노 후타리나라바 사케루하즈데쇼-)
지금의 두사람이라면 분명 꽃피울 수 있을꺼야
君に愛を語ろう
(키미니 아이오 카타로-)
너에게 사랑을 이야기해야지
はぐれた時間を
(하구레타 토키오)
끊어졌던 시간을
そっとつないでくように
(솟토 츠나이데쿠요-니)
조용히 이어갈 수 있도록..
君を迎えに行こう
(키미오 무카에니 이코-)
너를 맞으러 가자
今の二人ならば さけるはずでしょう
(이마노 후타리나라바 사케루하즈데쇼-)
지금의 두 사람이라면 분명 꽃피울 수 있을꺼야
君を抱きしめに行こう
(키미오 다키시메니 이코-)
너를 품에 안으러 가자
今の二人ならば さけるはずでしょう
(이마노 후타리나라바 사케루하즈데쇼-)
지금의 두 사람이라면 분명 꽃피울 수 있을꺼야
君に愛を語ろう
(키미니 아이오 카타로-)
너에게 사랑을 이야기해야지
はぐれた時間を
(하구레타 토키오)
끊어졌던 시간을
そっとつないでくように
(솟토 츠나이데쿠요-니)
조용히 이어갈 수 있도록..