http://www.jieumai.com/작사 - 森浩美
작곡 - 羽場仁志
노래 - KinKi Kids
鳥たちが飛び立ってくよ 高い空へと
(토리타치가 토비탓테쿠요 타카이 소라에토)
새들이 날아 올라, 높은 하늘로..
僕等もいつかあんなふうに飛べるだろうか?
(보쿠라모 이츠카 안나후-니 토베루다로-카)
우리들도 언젠가 저렇게 날아오를 수 있을까?
家に歸るときにも 「じゃあな」と言って別れた
(이에니 카에루 토키니모 쟈-나토 잇테 와카레타)
집에 돌아올 때에도 "또 보자"라며 헤어졌지
明日また逢う約束なんてすることもなく
(아시타 마타 아우 야쿠소쿠난테 스루 코토모 나쿠)
내일 다시 보자는 약속같은 건 하지 않은 채..
綠の風が吹いてる丘で 笑顔の先の夕日に
(미도리노 카제가 후이테루 오카데 에가오노 사키니 유-히니)
푸른 바람이 불어오는 언덕에서 웃는 얼굴 앞에 펼쳐진 석양에
こわれそうなやさしさと そっと抱えて
(코와레소-나 야사시사토 솟토 카카에테)
부서질 듯한 다정함과 함께 살며시 품에 안고..
きっと なぜ生まれたの?
(킷토 나제 우마레타노)
왜 태어난거지?
なぜ出逢ったの?
(나제 데앗타노)
우린 왜 만난거지?
理由はあったとしても
(와케와 앗타토시테모)
다 이유는 있다고 하더라도
同じ季節の中で 今 君と生きている
(오나지 키세츠노 나카데 이마 키미토 이키테이루)
같은 계절 속에서 지금 너와 살고 있으니까..
キャッチボ-ルよくしていた河原のグランド
(캬치보-루 요쿠 시테이타 카와라노 구란도)
캐치볼을 자주 했던 강가의 운동장
むかし買って貰った あのグロ-ブはどこ?
(무카시 캇테모랏타 아노 구로-부와 도코)
옛날 네가 사주었던 그 글러브는 어디에 두었을까?
石ころを拾って 向こう岸へ投げた
(이시코로오 히롯테 무코-키시에 나게타)
돌맹이를 주워 저 편 강가에 던졌어
君はなんにも答えなくても分かる氣がした
(키미와 난니모 코타에나쿠테모 와카루 키가 시타)
너는 아무런 대답이 없었지만 전부 알고 있는 것만 같았지
ささいなことで搖れうごいては 溜息をつくけれど
(사사이나 코토데 유레 우고이테와 타메이키오 츠쿠케레도)
사소한 일로 흔들려서는 한숨을 쉬지만
賴りない ひとみでも光は見える
(타요리나이 히토미데모 히카리와 미에루)
의지할 곳 없는 눈동자에도 빛은 보여
きっと 僕は誰だろう?
(킷토 보쿠와 다레다로-)
난 누구일까?
君は誰だろう?
(키미와 다레다로-)
넌 누구일까?
それは關係なくて
(소레와 칸케이나쿠테)
그런 것은 상관없어
同じ大空の下 今 君と生きている
(오나지 오-조라노 시타 이마 키미토 이키테이루)
같은 넓은 하늘 아래, 지금 너와 살고 있으니까..
家に歸るときにも 「じゃあな」と言って別れた
(이에니 카에루 토키니모 쟈-나토 잇테 와카레타)
집에 돌아올 때에도 "또 보자"라며 헤어졌지
明日また逢う約束なんてすることもなく
(아시타 마타 아우 야쿠소쿠난테 스루 코토모 나쿠)
내일 다시 보자는 약속같은 건 하지 않은 채..
綠の風が吹いてる丘で 笑顔の先の夕日に
(미도리노 카제가 후이테루 오카데 에가오노 사키니 유-히니)
푸른 바람이 불어오는 언덕에서 웃는 얼굴 앞에 펼쳐진 석양에
こわれそうなやさしさと そっと抱えて
(코와레소-나 야사시사토 솟토 카카에테)
부서질 듯한 다정함과 함께 살며시 품에 안고..
きっと なぜ生まれたの?
(킷토 나제 우마레타노)
왜 태어난거지?
なぜ出逢ったの?
(나제 데앗타노)
우린 왜 만난거지?
理由はあったとしても
(와케와 앗타토시테모)
다 이유는 있다고 하더라도
同じ季節の中で 今 君と生きている
(오나지 키세츠노 나카데 이마 키미토 이키테이루)
같은 계절 속에서 지금 너와 살고 있으니까..
작곡 - 羽場仁志
노래 - KinKi Kids
鳥たちが飛び立ってくよ 高い空へと
(토리타치가 토비탓테쿠요 타카이 소라에토)
새들이 날아 올라, 높은 하늘로..
僕等もいつかあんなふうに飛べるだろうか?
(보쿠라모 이츠카 안나후-니 토베루다로-카)
우리들도 언젠가 저렇게 날아오를 수 있을까?
家に歸るときにも 「じゃあな」と言って別れた
(이에니 카에루 토키니모 쟈-나토 잇테 와카레타)
집에 돌아올 때에도 "또 보자"라며 헤어졌지
明日また逢う約束なんてすることもなく
(아시타 마타 아우 야쿠소쿠난테 스루 코토모 나쿠)
내일 다시 보자는 약속같은 건 하지 않은 채..
綠の風が吹いてる丘で 笑顔の先の夕日に
(미도리노 카제가 후이테루 오카데 에가오노 사키니 유-히니)
푸른 바람이 불어오는 언덕에서 웃는 얼굴 앞에 펼쳐진 석양에
こわれそうなやさしさと そっと抱えて
(코와레소-나 야사시사토 솟토 카카에테)
부서질 듯한 다정함과 함께 살며시 품에 안고..
きっと なぜ生まれたの?
(킷토 나제 우마레타노)
왜 태어난거지?
なぜ出逢ったの?
(나제 데앗타노)
우린 왜 만난거지?
理由はあったとしても
(와케와 앗타토시테모)
다 이유는 있다고 하더라도
同じ季節の中で 今 君と生きている
(오나지 키세츠노 나카데 이마 키미토 이키테이루)
같은 계절 속에서 지금 너와 살고 있으니까..
キャッチボ-ルよくしていた河原のグランド
(캬치보-루 요쿠 시테이타 카와라노 구란도)
캐치볼을 자주 했던 강가의 운동장
むかし買って貰った あのグロ-ブはどこ?
(무카시 캇테모랏타 아노 구로-부와 도코)
옛날 네가 사주었던 그 글러브는 어디에 두었을까?
石ころを拾って 向こう岸へ投げた
(이시코로오 히롯테 무코-키시에 나게타)
돌맹이를 주워 저 편 강가에 던졌어
君はなんにも答えなくても分かる氣がした
(키미와 난니모 코타에나쿠테모 와카루 키가 시타)
너는 아무런 대답이 없었지만 전부 알고 있는 것만 같았지
ささいなことで搖れうごいては 溜息をつくけれど
(사사이나 코토데 유레 우고이테와 타메이키오 츠쿠케레도)
사소한 일로 흔들려서는 한숨을 쉬지만
賴りない ひとみでも光は見える
(타요리나이 히토미데모 히카리와 미에루)
의지할 곳 없는 눈동자에도 빛은 보여
きっと 僕は誰だろう?
(킷토 보쿠와 다레다로-)
난 누구일까?
君は誰だろう?
(키미와 다레다로-)
넌 누구일까?
それは關係なくて
(소레와 칸케이나쿠테)
그런 것은 상관없어
同じ大空の下 今 君と生きている
(오나지 오-조라노 시타 이마 키미토 이키테이루)
같은 넓은 하늘 아래, 지금 너와 살고 있으니까..
家に歸るときにも 「じゃあな」と言って別れた
(이에니 카에루 토키니모 쟈-나토 잇테 와카레타)
집에 돌아올 때에도 "또 보자"라며 헤어졌지
明日また逢う約束なんてすることもなく
(아시타 마타 아우 야쿠소쿠난테 스루 코토모 나쿠)
내일 다시 보자는 약속같은 건 하지 않은 채..
綠の風が吹いてる丘で 笑顔の先の夕日に
(미도리노 카제가 후이테루 오카데 에가오노 사키니 유-히니)
푸른 바람이 불어오는 언덕에서 웃는 얼굴 앞에 펼쳐진 석양에
こわれそうなやさしさと そっと抱えて
(코와레소-나 야사시사토 솟토 카카에테)
부서질 듯한 다정함과 함께 살며시 품에 안고..
きっと なぜ生まれたの?
(킷토 나제 우마레타노)
왜 태어난거지?
なぜ出逢ったの?
(나제 데앗타노)
우린 왜 만난거지?
理由はあったとしても
(와케와 앗타토시테모)
다 이유는 있다고 하더라도
同じ季節の中で 今 君と生きている
(오나지 키세츠노 나카데 이마 키미토 이키테이루)
같은 계절 속에서 지금 너와 살고 있으니까..
특히 와카바노 고로 엔딩곡이라 더더욱 찡한..