浜崎あゆみ - SCAR
初めて涙を見た日は
처음으로 눈물을 본 날은
(하지메테 나미다오 미타 히와)
何も出来ずに ただただ
아무 것도 못 한 채 그저
(나니모 데키즈니 타다타다)
手を握りました
손을 잡았습니다.
(테오 니기리마시타)
泣き疲れて 眠りかけた頃
울다 지쳐 잠들었을 무렵,
(나키츠카레테 네무리카케타 코로)
僕の方を見て“ごめんね”と
내 쪽을 보며 “미안해” 하고
(보쿠노 호오오 미테 고멘네토)
つぶやいて少し笑いました
속삭이며, 희미하게 웃었습니다.
(츠부야이테 스코시 와라이마시타)
そんなあなたでした
그런 당신이었습니다.
(손나 아나타데시타)
さよならさえ上手に
이별조차 제대로
(사요나라사에 죠오즈니)
伝えられなかったのは
전하지 못 했던 것은
(츠타에라레 나캇타노와)
また会えるような気が
다시 만날 수 있을 것 같은
(마타 아에루요오나 키가)
したから それとも…
기분이 들었기에, 그렇지 않다면…
(시타카라 소레토모)
初めて叱られたあの日は
처음으로 혼이 난 그 날은
(하지메테 시카라레타 아노히와)
何も言えずに ただただ
아무 말도 못 한 채 그저
(나니모 이에즈니 타다타다)
うつむきました
고개를 숙였습니다.
(우츠무키마시타)
あなたはひとり背を向け
당신은 혼자 등을 돌린 채
(아나타와 히토리 세오 무케)
部屋を 出て行きました
방을 나가 버렸습니다.
(헤야오 데테 이키마시타)
そして心に同じ傷を作りました
그리고 마음에 똑 같은 상처를 남겼습니다.
(소시테 코코로니 오나지 키즈오 츠쿠리마시타)
そんなふたりでした
그런 두 사람이었습니다.
(손나 후타리데시타)
※
今日もどこかで出会い
오늘도 어딘가에서 만나
(쿄오모 도코카데 데아이)
解り合えた者達
서로를 이해한 사람들이
(와카리아에타 모노타치)
別れゆく物語
헤어지는 이야기가
(와카레유쿠 모노가타리)
繰り返されます
되풀이됩니다.
(쿠리카에사레마스)
※
さよならさえ上手に
이별조차 제대로
(사요나라사에 죠오즈니)
伝えられなかったのは
전하지 못 했던 것은
(츠타에라레 나캇타노와)
また会えるような気が
다시 만날 수 있을 것 같은
(마타 아에루요오나 키가)
したから それとも…
기분이 들었기에, 그렇지 않다면…
(시타카라 소레토모)
Repeat ※
*
아유 노래 중에서 좋아하는 한 곡~
初めて涙を見た日は
처음으로 눈물을 본 날은
(하지메테 나미다오 미타 히와)
何も出来ずに ただただ
아무 것도 못 한 채 그저
(나니모 데키즈니 타다타다)
手を握りました
손을 잡았습니다.
(테오 니기리마시타)
泣き疲れて 眠りかけた頃
울다 지쳐 잠들었을 무렵,
(나키츠카레테 네무리카케타 코로)
僕の方を見て“ごめんね”と
내 쪽을 보며 “미안해” 하고
(보쿠노 호오오 미테 고멘네토)
つぶやいて少し笑いました
속삭이며, 희미하게 웃었습니다.
(츠부야이테 스코시 와라이마시타)
そんなあなたでした
그런 당신이었습니다.
(손나 아나타데시타)
さよならさえ上手に
이별조차 제대로
(사요나라사에 죠오즈니)
伝えられなかったのは
전하지 못 했던 것은
(츠타에라레 나캇타노와)
また会えるような気が
다시 만날 수 있을 것 같은
(마타 아에루요오나 키가)
したから それとも…
기분이 들었기에, 그렇지 않다면…
(시타카라 소레토모)
初めて叱られたあの日は
처음으로 혼이 난 그 날은
(하지메테 시카라레타 아노히와)
何も言えずに ただただ
아무 말도 못 한 채 그저
(나니모 이에즈니 타다타다)
うつむきました
고개를 숙였습니다.
(우츠무키마시타)
あなたはひとり背を向け
당신은 혼자 등을 돌린 채
(아나타와 히토리 세오 무케)
部屋を 出て行きました
방을 나가 버렸습니다.
(헤야오 데테 이키마시타)
そして心に同じ傷を作りました
그리고 마음에 똑 같은 상처를 남겼습니다.
(소시테 코코로니 오나지 키즈오 츠쿠리마시타)
そんなふたりでした
그런 두 사람이었습니다.
(손나 후타리데시타)
※
今日もどこかで出会い
오늘도 어딘가에서 만나
(쿄오모 도코카데 데아이)
解り合えた者達
서로를 이해한 사람들이
(와카리아에타 모노타치)
別れゆく物語
헤어지는 이야기가
(와카레유쿠 모노가타리)
繰り返されます
되풀이됩니다.
(쿠리카에사레마스)
※
さよならさえ上手に
이별조차 제대로
(사요나라사에 죠오즈니)
伝えられなかったのは
전하지 못 했던 것은
(츠타에라레 나캇타노와)
また会えるような気が
다시 만날 수 있을 것 같은
(마타 아에루요오나 키가)
したから それとも…
기분이 들었기에, 그렇지 않다면…
(시타카라 소레토모)
Repeat ※
*
아유 노래 중에서 좋아하는 한 곡~