もう行かないで そばにいて
(모- 이카나이데 소바니 이테)
이제 다른 곳으로 가지 말고 곁에 있어 주세요
窓のそばで 腕を組んで
(마도노 소바데 우데오 쿤데)
창문 옆에서 팔짱을 껴 주세요…
雪のような星が降るわ 素敵ね
(유키노요-나 호시가 후루와 스테키네)
눈처럼 별이 쏟아지고 있어요, 멋지네요…
もう愛せないと言うのなら
(모- 아이세나이토 유-노나라)
더이상 사랑할 수 없다고 한다면
友だちでも かまわないわ
(토모다치데모 카마와나이와)
친구 사이라도 상관없어요
强がってもふるえるのよ 聲が…
(츠요갓테모 후루에루노요 코에가)
강한 척하고 있어도 목소리가 떨려요…
ああ時の河を渡る船に オ-ルはない 流されてく
(아- 토키노 카와오 와타루 후네니 오-루와 나이 나가사레테쿠)
아- 시간의 강을 건너는 배에 노는 없어요, 흘러갈 뿐이에요
橫たわった髮に胸に 降りつもるわ 星の破片
(요코타왓타 카미니 무네니 후리츠모루와 호시노 카케라)
가로놓인 머리카락에, 가슴에 별 조각이 내려 쌓여요…
もう一瞬で燃えつきて あとは灰になってもいい
(모- 잇슌데 모에츠키테 아토와 하이니 낫테모 이이)
이제 한 순간에 다 타버려서, 재가 돼도 좋아요
わがままだと叱らないで 今は…
(와가마마다토 시카라나이데 이마와)
지금은 내 멋대로라고 꾸짖지 말아 주세요…
ああ時の河を渡る船に オ-ルはない 流されてく
(아- 토키노 카와오 와타루 후네니 오-루와 나이 나가사레테쿠)
아- 시간의 강을 건너는 배에 노는 없어요, 흘러갈 뿐이에요
やさしい眼で見つめ返す 二人きりの星降る町
(야사시- 메데 미츠메카에스 후타리키리노 호시후루 마치)
다정한 눈빛으로 서로 바라보는, 우리 둘 뿐인 별이 쏟아지는 거리…
行かないで そばにいて
(이카나이데 소바니 이테)
이제 다른 곳으로 가지 말고 곁에 있어 주세요
おとなしくしてるから
(오토나시쿠 시테루카라)
얌전하게 있을테니까요…
せめて朝の陽が射すまで ここにいて
(세메테 아사노 히가 사스마데 코코니 이테)
적어도 아침햇살이 비출 때까지 여기에 있어주세요
眠り顔を 見ていたいの
(네무리가오가 미테 이타이노)
잠든 얼굴을 보고 싶어요…
(모- 이카나이데 소바니 이테)
이제 다른 곳으로 가지 말고 곁에 있어 주세요
窓のそばで 腕を組んで
(마도노 소바데 우데오 쿤데)
창문 옆에서 팔짱을 껴 주세요…
雪のような星が降るわ 素敵ね
(유키노요-나 호시가 후루와 스테키네)
눈처럼 별이 쏟아지고 있어요, 멋지네요…
もう愛せないと言うのなら
(모- 아이세나이토 유-노나라)
더이상 사랑할 수 없다고 한다면
友だちでも かまわないわ
(토모다치데모 카마와나이와)
친구 사이라도 상관없어요
强がってもふるえるのよ 聲が…
(츠요갓테모 후루에루노요 코에가)
강한 척하고 있어도 목소리가 떨려요…
ああ時の河を渡る船に オ-ルはない 流されてく
(아- 토키노 카와오 와타루 후네니 오-루와 나이 나가사레테쿠)
아- 시간의 강을 건너는 배에 노는 없어요, 흘러갈 뿐이에요
橫たわった髮に胸に 降りつもるわ 星の破片
(요코타왓타 카미니 무네니 후리츠모루와 호시노 카케라)
가로놓인 머리카락에, 가슴에 별 조각이 내려 쌓여요…
もう一瞬で燃えつきて あとは灰になってもいい
(모- 잇슌데 모에츠키테 아토와 하이니 낫테모 이이)
이제 한 순간에 다 타버려서, 재가 돼도 좋아요
わがままだと叱らないで 今は…
(와가마마다토 시카라나이데 이마와)
지금은 내 멋대로라고 꾸짖지 말아 주세요…
ああ時の河を渡る船に オ-ルはない 流されてく
(아- 토키노 카와오 와타루 후네니 오-루와 나이 나가사레테쿠)
아- 시간의 강을 건너는 배에 노는 없어요, 흘러갈 뿐이에요
やさしい眼で見つめ返す 二人きりの星降る町
(야사시- 메데 미츠메카에스 후타리키리노 호시후루 마치)
다정한 눈빛으로 서로 바라보는, 우리 둘 뿐인 별이 쏟아지는 거리…
行かないで そばにいて
(이카나이데 소바니 이테)
이제 다른 곳으로 가지 말고 곁에 있어 주세요
おとなしくしてるから
(오토나시쿠 시테루카라)
얌전하게 있을테니까요…
せめて朝の陽が射すまで ここにいて
(세메테 아사노 히가 사스마데 코코니 이테)
적어도 아침햇살이 비출 때까지 여기에 있어주세요
眠り顔を 見ていたいの
(네무리가오가 미테 이타이노)
잠든 얼굴을 보고 싶어요…