直線をなぞるその狀態に
(쵸쿠셍오 나조루 소노 죠-타이니)
직선을 덧대고 그리는 그 상태에
しがみ付く體裁が細胞を奪う
(시가미츠쿠 테-사이가 사이보-오 우바우)
달라붙는 체면이 세포를 빼앗아요…
「信じよう」とする
(신지요-토 스루)
「믿으려고」해요
鳩の群れに さらわれてしまいたい
(하토노 무레니 사라와레테 시마이타이)
비둘기 무리에 이끌려 가고 싶어요…
始まりを示し終わりを示す誤作動
(하지마리오 시메시 오와리오 시메스 고사도-)
시작을 보였다가는 끝을 보이는 오작동
私は星で貴方は願うのをやめただけ
(와타시와 호시데 아나타와 네가우노오 야메타다케)
나는 별이고, 그대는 소원을 비는 걸 그만둔 것 뿐이에요…
回線は巡り行く 今夜も 靜かに
(카이셍와 메구리유쿠 콩야모 시즈카니)
회선은 오늘밤도 조용히 돌아가요
それは決して眠れる事のない眠り
(소레와 켓시테 네무레루 코토노 나이 네무리)
그건 결코 잠들 지 않는 잠이에요…
破壞的過きて 導きさえも振り拂う
(하카이테키 스기테 미치비키사에모 후리하라우)
너무 파괴적이어서 이끌어 주는 것 조차도 떨쳐 버려요
今はもうそれしか出來ない
(이마와 모- 소레시카 데키나이)
지금은 이미 그것밖에 할 수 없어요…
支配が描いたカ-ニヴァルで
(시하이가 에가이타 카-니바루데)
지배가 그렸던 카니발에서
次は何を見失うの
(츠기와 나니오 미우시나우노)
다음은 무엇을 잃게 되나요?
安定の歪み 貴方の側で繰り返し
(안테-노 유가미 아나타노 소바데 쿠리카에시)
안정적인 일그러짐이 그대 곁에서 반복되요
その實をかじる私の橫顔を 思い出して
(소노 미오 카지루 와타시노 요코가오오 오모이다시테)
그 열매를 갉아먹는 내 옆 모습을 떠올려 주세요…
回綿は巡り行く 全てを 無視して
(카이셍와 메구리 유쿠 스베테오 무시시테)
회선은 모든걸 무시하고 돌아가요
それは決して通じる事のない祈り
(소레와 켓시테 츠-지루 코토노 나이 이노리)
그건 결코 전해지지 않는 기도에요…
始まりを示し終わりを示す誤作動
(하지마리오 시메시 오와리오 시메스 고사도-)
시작을 보였다가는 끝을 보이는 오작동
私は星で貴方は願うのをやめただけ
(와타시와 호시데 아나타와 네가우노오 야메타다케)
나는 별이고, 그대는 소원을 비는 걸 그만둔 것 뿐이에요…
回線は巡り行く 今夜も 靜かに
(카이셍와 메구리유쿠 콩야모 시즈카니)
회선은 오늘밤도 조용히 돌아가요
それは決して眠れる事のない眠り
(소레와 켓시테 네무레루 코토노 나이 네무리)
그건 결코 잠들 지 않는 잠이에요…
(쵸쿠셍오 나조루 소노 죠-타이니)
직선을 덧대고 그리는 그 상태에
しがみ付く體裁が細胞を奪う
(시가미츠쿠 테-사이가 사이보-오 우바우)
달라붙는 체면이 세포를 빼앗아요…
「信じよう」とする
(신지요-토 스루)
「믿으려고」해요
鳩の群れに さらわれてしまいたい
(하토노 무레니 사라와레테 시마이타이)
비둘기 무리에 이끌려 가고 싶어요…
始まりを示し終わりを示す誤作動
(하지마리오 시메시 오와리오 시메스 고사도-)
시작을 보였다가는 끝을 보이는 오작동
私は星で貴方は願うのをやめただけ
(와타시와 호시데 아나타와 네가우노오 야메타다케)
나는 별이고, 그대는 소원을 비는 걸 그만둔 것 뿐이에요…
回線は巡り行く 今夜も 靜かに
(카이셍와 메구리유쿠 콩야모 시즈카니)
회선은 오늘밤도 조용히 돌아가요
それは決して眠れる事のない眠り
(소레와 켓시테 네무레루 코토노 나이 네무리)
그건 결코 잠들 지 않는 잠이에요…
破壞的過きて 導きさえも振り拂う
(하카이테키 스기테 미치비키사에모 후리하라우)
너무 파괴적이어서 이끌어 주는 것 조차도 떨쳐 버려요
今はもうそれしか出來ない
(이마와 모- 소레시카 데키나이)
지금은 이미 그것밖에 할 수 없어요…
支配が描いたカ-ニヴァルで
(시하이가 에가이타 카-니바루데)
지배가 그렸던 카니발에서
次は何を見失うの
(츠기와 나니오 미우시나우노)
다음은 무엇을 잃게 되나요?
安定の歪み 貴方の側で繰り返し
(안테-노 유가미 아나타노 소바데 쿠리카에시)
안정적인 일그러짐이 그대 곁에서 반복되요
その實をかじる私の橫顔を 思い出して
(소노 미오 카지루 와타시노 요코가오오 오모이다시테)
그 열매를 갉아먹는 내 옆 모습을 떠올려 주세요…
回綿は巡り行く 全てを 無視して
(카이셍와 메구리 유쿠 스베테오 무시시테)
회선은 모든걸 무시하고 돌아가요
それは決して通じる事のない祈り
(소레와 켓시테 츠-지루 코토노 나이 이노리)
그건 결코 전해지지 않는 기도에요…
始まりを示し終わりを示す誤作動
(하지마리오 시메시 오와리오 시메스 고사도-)
시작을 보였다가는 끝을 보이는 오작동
私は星で貴方は願うのをやめただけ
(와타시와 호시데 아나타와 네가우노오 야메타다케)
나는 별이고, 그대는 소원을 비는 걸 그만둔 것 뿐이에요…
回線は巡り行く 今夜も 靜かに
(카이셍와 메구리유쿠 콩야모 시즈카니)
회선은 오늘밤도 조용히 돌아가요
それは決して眠れる事のない眠り
(소레와 켓시테 네무레루 코토노 나이 네무리)
그건 결코 잠들 지 않는 잠이에요…