突然降りだした雨のように
(토츠젠 후리다시타 아메노요-니)
갑자기 내리기 시작한 비처럼
誰にも分からなかった 二人の出會い
(다레니모 와카라나캇타 후타리노 데아이)
누구도 몰랐던 우리 둘의 만남…
昨日また一つ 二人の夢 近づいた
(키노- 마타 히토츠 후타리노 유메 치카즈이타)
어제도 또 하나, 우리 둘의 꿈이 가까워졌어요
今日また一つ 私の傷 消えてった
(쿄-마타 히토츠 와타시노 키즈 키에텟타)
오늘도 또 하나, 내 상처가 사라져갔어요
こんな每日が僕ら深くする
(콘나 마이니치가 보쿠라 후카쿠스루)
이런 매일 매일이 우리들의 관계를 깊게 해요…
色づきはじめる この思い
(이로즈키하지메루 코노 오모이)
물들기 시작한 이 마음을
まだ氣づかずにいる 二人だから
(마다 키즈카즈니 이루 후타리다카라)
아직 느끼지 못하고 있는 우리 둘이기에
いつまでも 素顔のままでいたい
(이츠마데모 스가오노 마마데 이타이)
언제까지나 꾸미지 않은 모습으로 있고 싶어요
透き通る波に まぶしい風に 思い委ねてく
(스키토-루 나미니 마부시- 카제니 오모이 유다네테쿠)
투명한 파도에 눈부신 바람에 이 마음을 맡겨요…
偶然雲に隱れた陽のように
(구-젠 쿠모니 카쿠레타 히노요-니)
우연히 구름에 숨은 태양처럼
重なり續けてゆく 二人の思い
(카사나리츠즈케테 유쿠 후타리노 오모이)
계속 겹쳐져가는 우리 둘의 마음…
明日また一つ 君のことが 好きになる
(아시타 마타 히토츠 키미노 코토가 스키니 나루)
내일 또 하나, 그대가 좋아 질거에요
こんな每日が 僕ら育ててく
(콘나 마이니치가 보쿠라 소다테테쿠)
이런 매일 매일이 우리들의 사랑을 키워나가요…
動きはじめる この鼓動
(우고키하지메루 코노 코도-)
움직이기 시작한 이 고동
氣持ち隱しきれない 二人だから
(키모치 카쿠시키레나이 후타리다카라)
마음을 다 숨길 수 없는 우리 둘이기에
絶え間ない 笑顔を屆けたい
(타에마나이 에가오오 토도케타이)
끊임없는 웃는 얼굴을 전하고 싶어요…
暖かな陽射しで 遙かな愛で 包まれてゆく
(아타타카나 히자시데 하루카나 아이데 츠츠마레테 유쿠)
따뜻한 햇살로 커다란 사랑으로 감싸여요…
昨日また一つ 二人の夢 近づいた
(키노- 마타 히토츠 후타리노 유메 치카즈이타)
어제도 또 하나, 우리 둘의 꿈이 가까워졌어요
こんな每日が 僕ら育ててく
(콘나 마이니치가 보쿠라 소다테테쿠)
이런 매일 매일이 우리들의 사랑을 키워나가요…
色づきはじめる この思い
(이로즈키하지메루 코노 오모이)
물들기 시작한 이 마음을
まだ氣づかずにいる 二人だから
(마다 키즈카즈니 이루 후타리다카라)
아직 느끼지 못하고 있는 우리 둘이기에
いつまでも 素顔のままでいたい
(이츠마데모 스가오노 마마데 이타이)
언제까지나 꾸미지 않은 모습으로 있고 싶어요
透き通る波に まぶしい風に 思い委ねてく
(스키토-루 나미니 마부시- 카제니 오모이 유다네테쿠)
투명한 파도에 눈부신 바람에 이 마음을 맡겨요…
動きはじめる この鼓動
(우고키하지메루 코노 코도-)
움직이기 시작한 이 고동
氣持ち隱しきれない 二人だから
(키모치 카쿠시키레나이 후타리다카라)
마음을 다 숨길 수 없는 우리 둘이기에
絶え間ない 笑顔を屆けたい
(타에마나이 에가오오 토도케타이)
끊임없는 웃는 얼굴을 전하고 싶어요…
暖かな陽射しで 遙かな愛で 包まれてゆく
(아타타카나 히자시데 하루카나 아이데 츠츠마레테 유쿠)
따뜻한 햇살로 커다란 사랑으로 감싸여요…
(토츠젠 후리다시타 아메노요-니)
갑자기 내리기 시작한 비처럼
誰にも分からなかった 二人の出會い
(다레니모 와카라나캇타 후타리노 데아이)
누구도 몰랐던 우리 둘의 만남…
昨日また一つ 二人の夢 近づいた
(키노- 마타 히토츠 후타리노 유메 치카즈이타)
어제도 또 하나, 우리 둘의 꿈이 가까워졌어요
今日また一つ 私の傷 消えてった
(쿄-마타 히토츠 와타시노 키즈 키에텟타)
오늘도 또 하나, 내 상처가 사라져갔어요
こんな每日が僕ら深くする
(콘나 마이니치가 보쿠라 후카쿠스루)
이런 매일 매일이 우리들의 관계를 깊게 해요…
色づきはじめる この思い
(이로즈키하지메루 코노 오모이)
물들기 시작한 이 마음을
まだ氣づかずにいる 二人だから
(마다 키즈카즈니 이루 후타리다카라)
아직 느끼지 못하고 있는 우리 둘이기에
いつまでも 素顔のままでいたい
(이츠마데모 스가오노 마마데 이타이)
언제까지나 꾸미지 않은 모습으로 있고 싶어요
透き通る波に まぶしい風に 思い委ねてく
(스키토-루 나미니 마부시- 카제니 오모이 유다네테쿠)
투명한 파도에 눈부신 바람에 이 마음을 맡겨요…
偶然雲に隱れた陽のように
(구-젠 쿠모니 카쿠레타 히노요-니)
우연히 구름에 숨은 태양처럼
重なり續けてゆく 二人の思い
(카사나리츠즈케테 유쿠 후타리노 오모이)
계속 겹쳐져가는 우리 둘의 마음…
明日また一つ 君のことが 好きになる
(아시타 마타 히토츠 키미노 코토가 스키니 나루)
내일 또 하나, 그대가 좋아 질거에요
こんな每日が 僕ら育ててく
(콘나 마이니치가 보쿠라 소다테테쿠)
이런 매일 매일이 우리들의 사랑을 키워나가요…
動きはじめる この鼓動
(우고키하지메루 코노 코도-)
움직이기 시작한 이 고동
氣持ち隱しきれない 二人だから
(키모치 카쿠시키레나이 후타리다카라)
마음을 다 숨길 수 없는 우리 둘이기에
絶え間ない 笑顔を屆けたい
(타에마나이 에가오오 토도케타이)
끊임없는 웃는 얼굴을 전하고 싶어요…
暖かな陽射しで 遙かな愛で 包まれてゆく
(아타타카나 히자시데 하루카나 아이데 츠츠마레테 유쿠)
따뜻한 햇살로 커다란 사랑으로 감싸여요…
昨日また一つ 二人の夢 近づいた
(키노- 마타 히토츠 후타리노 유메 치카즈이타)
어제도 또 하나, 우리 둘의 꿈이 가까워졌어요
こんな每日が 僕ら育ててく
(콘나 마이니치가 보쿠라 소다테테쿠)
이런 매일 매일이 우리들의 사랑을 키워나가요…
色づきはじめる この思い
(이로즈키하지메루 코노 오모이)
물들기 시작한 이 마음을
まだ氣づかずにいる 二人だから
(마다 키즈카즈니 이루 후타리다카라)
아직 느끼지 못하고 있는 우리 둘이기에
いつまでも 素顔のままでいたい
(이츠마데모 스가오노 마마데 이타이)
언제까지나 꾸미지 않은 모습으로 있고 싶어요
透き通る波に まぶしい風に 思い委ねてく
(스키토-루 나미니 마부시- 카제니 오모이 유다네테쿠)
투명한 파도에 눈부신 바람에 이 마음을 맡겨요…
動きはじめる この鼓動
(우고키하지메루 코노 코도-)
움직이기 시작한 이 고동
氣持ち隱しきれない 二人だから
(키모치 카쿠시키레나이 후타리다카라)
마음을 다 숨길 수 없는 우리 둘이기에
絶え間ない 笑顔を屆けたい
(타에마나이 에가오오 토도케타이)
끊임없는 웃는 얼굴을 전하고 싶어요…
暖かな陽射しで 遙かな愛で 包まれてゆく
(아타타카나 히자시데 하루카나 아이데 츠츠마레테 유쿠)
따뜻한 햇살로 커다란 사랑으로 감싸여요…