眠れない夜は 僕を起こして欲しい
네무레나이요루와 보꾸오오코시떼호시이
잠들지 못하는 밤은 나를 일으키길 바래
一人きりの真夜中って とても寂しいでしょ
히또리키리노마요나캇떼 도떼모사비시이데쇼
혼자서의 한밤중은 매우 외롭겠죠
夜空の星に 願いを込めてみれば
요조라노호시 네가이오코메떼미레바
밤하늘의 별에게 소원을 담아보면
いつかきっとかなう日が 君には来るだろう
이쯔카킷또카나우히가 기미니와쿠룬다로-
언젠가 반드시 이루얼질 날이 당신에게는 올꺼야
いつか大人になって恋をして 心が変わっていても
이쯔카오토나니낫떼코이오시떼 코코로가카왓떼이떼모
언젠가 어른이 되어 사랑을 해 마음이 변해도
今見てる風景の様に 変わらないものもある
이마미떼루모노노요-니 카와라나이모노모아루
지금 보고있는 풍경같이 변함없는 것도 있어
僕とこの先の海へ 朝日を見に行こうよ
보쿠또코노사키노우미에 아사히오미니이코-요
나와 이 앞의 바다에 아침해를 보러 가자
きっと忘れないで その澄んだ心を大切にね
킷또와스레나이데 소노슨다코코로오다이세쯔니네
반드시 잊지말고 그 맑은 마음을 소중히
悲しいことも いつかきっとあるはず
카나시이코토모 이쯔카킷또아루하즈
슬픈일도 언젠가 반드시 있을꺼야
でも夢を捨てるなんて とても馬鹿なこと
데모유메오스떼루난떼 도떼모바까나코또
그렇지만 꿈을 버리다니 매우 바보같은 일
手をつないで歩いたことなんて とっくに忘れていても
테오쯔나이데아루이따코토난떼 톳쿠니와스레떼이떼모
손을 잡고 걸었던 일은 벌써 잊었어도
”きれいね”とつぶやいた そのままでいて欲しい
"키레이네"또쯔부야이따 소노마마데이떼호시이
"예쁘구나"라고 중얼거렸던 그대로 있길 바래
僕とあの桟橋まで 朝日を見に行こうよ
보쿠또아노산바시마데 아사히오미니이코-요
나와 그 부두까지 아침해를 보러 가자
ほらオレンジ色の 海がきれいでしょ
호라오렌지이로노 우미가키레이데쇼
봐 오렌지색의 바다가 예쁘겠지
そうさ悲しくなったとき 思い出してみてごらん
소-사카나시쿠낫따토키 오모이다시떼미떼고란
그래 슬퍼졌을때 생각해 내 봐봐
きっと忘れないで 二人の思い出を大切にね
킷또와스레나이데 후따리노오모이데오다이세쯔니네
반드시 잊지 마 두사람의 추억을 소중히
Fu Yeah Dalala...
いつかこの桟橋まで 朝日を見においでよ
이쯔카코노산바시마데 아사히오미니오이데요
언젠가 이 부두까지 아침해를 보러 와요
あの日口ずさんだ 歌が聴こえるでしょう
아노히쿠치즈산다 우타가키코에루데쇼-
그날 흥얼거린 노래가 들리겠죠
そうさ戻っておいでよ 時がずっと流れても Oh
소-사모돗떼오이데요 토키가즛또나가레떼모 Oh
그래 돌아와요 시간이 쭉 흘러도 Oh
この朝日は変わらないよ いつでも待ってる
코노아사히와카와라나이요 이쯔데모맛떼루
이 아침해는 변하지 않아 언제라도 기다리고 있어
僕とこの先の海へ 朝日を見に行こうよ
보쿠또코노사키노우미에 아사히오미니이코-요
나와 이 앞의 바다에 아침해를 보러 가자
きっと忘れないで その澄んだ心を大切にね
킷또와스레나이데 소노슨다코코로오다이세쯔니네
반드시 잊지말고 그 맑은 마음을 소중히
いつまでも...
이쯔마데모...
언제까지나...
아직 일어가 많이 서툴러서 틀린부분이 있을꺼에요;ㅁ;
이해해주세요...ㅠ_ㅠ
이 노래는 제 닉네임이 나오게 된 원인..이라고나 할까요(웃음)
네무레나이요루와 보꾸오오코시떼호시이
잠들지 못하는 밤은 나를 일으키길 바래
一人きりの真夜中って とても寂しいでしょ
히또리키리노마요나캇떼 도떼모사비시이데쇼
혼자서의 한밤중은 매우 외롭겠죠
夜空の星に 願いを込めてみれば
요조라노호시 네가이오코메떼미레바
밤하늘의 별에게 소원을 담아보면
いつかきっとかなう日が 君には来るだろう
이쯔카킷또카나우히가 기미니와쿠룬다로-
언젠가 반드시 이루얼질 날이 당신에게는 올꺼야
いつか大人になって恋をして 心が変わっていても
이쯔카오토나니낫떼코이오시떼 코코로가카왓떼이떼모
언젠가 어른이 되어 사랑을 해 마음이 변해도
今見てる風景の様に 変わらないものもある
이마미떼루모노노요-니 카와라나이모노모아루
지금 보고있는 풍경같이 변함없는 것도 있어
僕とこの先の海へ 朝日を見に行こうよ
보쿠또코노사키노우미에 아사히오미니이코-요
나와 이 앞의 바다에 아침해를 보러 가자
きっと忘れないで その澄んだ心を大切にね
킷또와스레나이데 소노슨다코코로오다이세쯔니네
반드시 잊지말고 그 맑은 마음을 소중히
悲しいことも いつかきっとあるはず
카나시이코토모 이쯔카킷또아루하즈
슬픈일도 언젠가 반드시 있을꺼야
でも夢を捨てるなんて とても馬鹿なこと
데모유메오스떼루난떼 도떼모바까나코또
그렇지만 꿈을 버리다니 매우 바보같은 일
手をつないで歩いたことなんて とっくに忘れていても
테오쯔나이데아루이따코토난떼 톳쿠니와스레떼이떼모
손을 잡고 걸었던 일은 벌써 잊었어도
”きれいね”とつぶやいた そのままでいて欲しい
"키레이네"또쯔부야이따 소노마마데이떼호시이
"예쁘구나"라고 중얼거렸던 그대로 있길 바래
僕とあの桟橋まで 朝日を見に行こうよ
보쿠또아노산바시마데 아사히오미니이코-요
나와 그 부두까지 아침해를 보러 가자
ほらオレンジ色の 海がきれいでしょ
호라오렌지이로노 우미가키레이데쇼
봐 오렌지색의 바다가 예쁘겠지
そうさ悲しくなったとき 思い出してみてごらん
소-사카나시쿠낫따토키 오모이다시떼미떼고란
그래 슬퍼졌을때 생각해 내 봐봐
きっと忘れないで 二人の思い出を大切にね
킷또와스레나이데 후따리노오모이데오다이세쯔니네
반드시 잊지 마 두사람의 추억을 소중히
Fu Yeah Dalala...
いつかこの桟橋まで 朝日を見においでよ
이쯔카코노산바시마데 아사히오미니오이데요
언젠가 이 부두까지 아침해를 보러 와요
あの日口ずさんだ 歌が聴こえるでしょう
아노히쿠치즈산다 우타가키코에루데쇼-
그날 흥얼거린 노래가 들리겠죠
そうさ戻っておいでよ 時がずっと流れても Oh
소-사모돗떼오이데요 토키가즛또나가레떼모 Oh
그래 돌아와요 시간이 쭉 흘러도 Oh
この朝日は変わらないよ いつでも待ってる
코노아사히와카와라나이요 이쯔데모맛떼루
이 아침해는 변하지 않아 언제라도 기다리고 있어
僕とこの先の海へ 朝日を見に行こうよ
보쿠또코노사키노우미에 아사히오미니이코-요
나와 이 앞의 바다에 아침해를 보러 가자
きっと忘れないで その澄んだ心を大切にね
킷또와스레나이데 소노슨다코코로오다이세쯔니네
반드시 잊지말고 그 맑은 마음을 소중히
いつまでも...
이쯔마데모...
언제까지나...
아직 일어가 많이 서툴러서 틀린부분이 있을꺼에요;ㅁ;
이해해주세요...ㅠ_ㅠ
이 노래는 제 닉네임이 나오게 된 원인..이라고나 할까요(웃음)
가사가 너무 좋아요~