カメレオン執事には 色のセンスがなくて
(카메레온 시츠지니와 이로노 센스가 나쿠테)
카멜레온 집사에게는 색을 고르는 센스가 없어서
あたしは服を脫いだ 興味のないことばかりで
(아타시와 후쿠오 누이다 쿄-미노 나이 코토 바카리데)
나는 옷을 벗었어요, 흥미 없는 일만 가득해요…
How many time? イタイケなpinkのAll star 胸に抱き
(How many time? 이타이케나 pink노 All star 무네니 다키)
How many time? 작고 귀여운 핑크색 All star 신발을 가슴에 안고
遠くまで泣き叫ぶ夢を見た
(토-쿠마데 나키사케부 유메오 미타)
먼 곳까지 울부짓는 꿈을 꾸었어요
眠れない夜 どこにゆこう
(네무레나이 요루 도코니 유코-)
잠들지 못하는 밤에, 어디에 갈까요?…
淚には 數えきれない キレイな力があるけど
(나미다니와 카조에키레나이 키레-나 치카라가 아루케도)
눈물에는 다 셀 수 없는, 아름다운 힘이 있지만
目を腫らした日日を過ごすには
(메오 하라시타 히비오 스고스니와)
눈이 부은 날들을 보내기에는
どれくらい息をしたって短すぎるわ
(도레쿠라이 이키오 시탓테 미지카스기루와)
아무리 숨을 쉬어도 너무 짧아요…
風が針になって 突き刺すのをやめた時
(카제가 하리니 낫테 츠키사스노오 야메타 토키)
바람이 바늘이 되어 찌르는 것을 그만 둔 때
彼は新しい服を 差し出して微笑んでたわ
(카레와 아타라시- 후쿠오 사시다시테 호호엔데타와)
그는 새로운 옷을 내밀려 미소지었죠…
重い體 空に映して 確かめる
(오모이 카라다 소라니 우츠시테 타시카메루)
무거운 몸을 하늘에 비추며 확인해요
輪郭はいびつで 羽を踊らせたように 動いてた
(링카쿠와 이비츠데 하네오 오도라세타요-니 우고이테타)
윤곽은 일그러져서, 날개를 펄럭이듯 움직이고 있었어요
ずっと覺めないで
(즛토 사메나이데)
계속 꿈에서 깨지 말아요…
長い坂道を見上げて つぶやいた
(나가이 사카미치오 미아게테 츠부야이타)
긴 언덕길을 올려보고 속삭였어요
立ち止まってるより どこまでもゆこう
(타치도맛테루 요리 도코마데모 유코-)
"멈춰서는 것 보다는 어디까지라도 나아가자"라고
大切な人を殘しても
(타이세츠나 히토오 노코시테모)
소중한 사람을 남겨두고서라도…
淚には 數えきれない キレイな力があるから
(나미다니와 카조에키레나이 키레-나 치카라가 아루카라)
눈물에는 다 셀 수 없는, 아름다운 힘이 있기에
この夢は間違いじゃなくて 笑って過ごすために イエ-イ
(코노 유메와 마치가이쟈나쿠테 와랏테 스고스 타메니 이에-이)
이 꿈은 틀린게 아니라 웃고 넘기기 위해서 있는거에요 Yeah!
It's my life! Go this way!! I gotta go!
(카메레온 시츠지니와 이로노 센스가 나쿠테)
카멜레온 집사에게는 색을 고르는 센스가 없어서
あたしは服を脫いだ 興味のないことばかりで
(아타시와 후쿠오 누이다 쿄-미노 나이 코토 바카리데)
나는 옷을 벗었어요, 흥미 없는 일만 가득해요…
How many time? イタイケなpinkのAll star 胸に抱き
(How many time? 이타이케나 pink노 All star 무네니 다키)
How many time? 작고 귀여운 핑크색 All star 신발을 가슴에 안고
遠くまで泣き叫ぶ夢を見た
(토-쿠마데 나키사케부 유메오 미타)
먼 곳까지 울부짓는 꿈을 꾸었어요
眠れない夜 どこにゆこう
(네무레나이 요루 도코니 유코-)
잠들지 못하는 밤에, 어디에 갈까요?…
淚には 數えきれない キレイな力があるけど
(나미다니와 카조에키레나이 키레-나 치카라가 아루케도)
눈물에는 다 셀 수 없는, 아름다운 힘이 있지만
目を腫らした日日を過ごすには
(메오 하라시타 히비오 스고스니와)
눈이 부은 날들을 보내기에는
どれくらい息をしたって短すぎるわ
(도레쿠라이 이키오 시탓테 미지카스기루와)
아무리 숨을 쉬어도 너무 짧아요…
風が針になって 突き刺すのをやめた時
(카제가 하리니 낫테 츠키사스노오 야메타 토키)
바람이 바늘이 되어 찌르는 것을 그만 둔 때
彼は新しい服を 差し出して微笑んでたわ
(카레와 아타라시- 후쿠오 사시다시테 호호엔데타와)
그는 새로운 옷을 내밀려 미소지었죠…
重い體 空に映して 確かめる
(오모이 카라다 소라니 우츠시테 타시카메루)
무거운 몸을 하늘에 비추며 확인해요
輪郭はいびつで 羽を踊らせたように 動いてた
(링카쿠와 이비츠데 하네오 오도라세타요-니 우고이테타)
윤곽은 일그러져서, 날개를 펄럭이듯 움직이고 있었어요
ずっと覺めないで
(즛토 사메나이데)
계속 꿈에서 깨지 말아요…
長い坂道を見上げて つぶやいた
(나가이 사카미치오 미아게테 츠부야이타)
긴 언덕길을 올려보고 속삭였어요
立ち止まってるより どこまでもゆこう
(타치도맛테루 요리 도코마데모 유코-)
"멈춰서는 것 보다는 어디까지라도 나아가자"라고
大切な人を殘しても
(타이세츠나 히토오 노코시테모)
소중한 사람을 남겨두고서라도…
淚には 數えきれない キレイな力があるから
(나미다니와 카조에키레나이 키레-나 치카라가 아루카라)
눈물에는 다 셀 수 없는, 아름다운 힘이 있기에
この夢は間違いじゃなくて 笑って過ごすために イエ-イ
(코노 유메와 마치가이쟈나쿠테 와랏테 스고스 타메니 이에-이)
이 꿈은 틀린게 아니라 웃고 넘기기 위해서 있는거에요 Yeah!
It's my life! Go this way!! I gotta go!