[Ex.bold] Sakuraがさいた

by 김창환 posted May 10, 2003
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
さんざめく街 人も景色も
(산자메쿠 마치 히토모 케시키모)
많은 사람들로 북적거리는 거리의 사람들도, 풍경도
あっという間に 移り變わってしまった しまった
(앗토유- 마니 우츠리카왓테 시맛타 시맛타)
눈 깜짝할 사이에 변하게 되죠, 변하게 되죠…
こんなところで 君に傳えた
(콘나 토코로데 키미니 츠타에타)
이런 곳에서 그대에게 전했어요
僕の氣持ちは あの頃と同じだよ
(보쿠노 키모치와 아노고로토 오나지다요)
내 마음은 그 때와 똑같다고…

あきらめ切れない事だらけでもいいだろ
(아키라메키레나이 코토다라케데모 이이다로)
완전히 포기할 수 없는 일 투성이라도 괜찮겠죠
追いかけて 息切らすまで走るよ
(오이카케테 이키키라스마데 하시루요)
나를 따라와요, 숨이 찰 때까지 달려요
果てしない 遠この始まり
(하테시나이 토-이 미치노 하지마리)
끝이 없는, 먼 길의 시작…

ここからさ ここまでだって そうだったんだ
(코코카라사 코코마데닷테 소-닷탄다)
이제부터 시작이죠, 지금까지도 그래 왔어요…

ハッピ-もアンラッキ-も てっペんを見上げりゃ 太陽
(합피-모 안락키-모 텝펭오 미아게랴 타이요-)
행복한 날도 불행한 날도 하늘을 바라보면 태양이 비추고 있어요
僕らは前に進むんだ いつだって 今日だって
(보쿠라와 마에니 스스문다 이츠닷테 쿄-닷테)
우리들은 앞으로 나아가요, 언제나, 오늘도…
始まりを告げるように 街路樹のSakuraがさいた
(하지마리오 츠게루요-니 가이로쥬노 사쿠라가 사이타)
시작을 알리는 듯, 가로수의 사쿠라가 폈어요…

簡單にすぐ 手に入るから こぼれ落ちるよ
(칸탄니 스구 테니 이레루카라 코보레오치루요)
간단하게 바로 손에 넣을 수 있기에, 그게 흘러 넘치는 거에요
また代わりを探してしまった
(마타 카와리오 사가시테 시맛타)
또 다른 걸 찾게 되었어요
こんな調子で 君に話した
(콘나 쵸-시데 키미니 하나시타)
이런 기분으로 그대에게 얘기했죠
僕の心は それとは違うから
(보쿠노 코코로와 소레토와 치가우카라)
내 마음은 그것과는 다르다고…

探し廻って 見つかったもの何だろう
(사가시마왓테 미츠캇타 모노 난다로-)
이러저리 찾으러 다녀서 찾게 된 건 뭔가요?
欲しがって 泣いた氣持ちは何なんだろう
(호시갓테 나이타 키모치와 난난다로-)
그걸 원하며 울었던 마음은 뭔가요?
歸れない そんな場所があるなら
(카에레나이 손나 바쇼가 아루나라)
돌아갈 수 없는 그런 곳이 있다면
「今ココが最高だ!」って叫ぶよ
(이마 코코가 사이코-닷테 사케부요)
「지금 여기가 최고에요!」라고 외칠거에요…

ボロボロでも最高だった 何でもない ただのスニ-カ-
(보로보로데모 사이코-닷타 난데모나이 타다노 스니-카-)
낡아빠졌지만 최고로 좋았던, 평범한 스니커
忘れられる譯などないさ いつだって 今だって
(와스레라레루 와케나도 나이사 이츠닷테 이마닷테)
잊을리가 없지요, 언제나, 오늘도…
ハッピ-もアンラッキ-も てっペんを見上げりゃ 太陽
(합피-모 안락키-모 텝펭오 미아게랴 타이요-)
행복한 날도 불행한 날도 하늘을 바라보면 태양이 비추고 있어요
僕らは前に進むんだ いつだって 今日だって
(보쿠라와 마에니 스스문다 이츠닷테 쿄-닷테)
우리들은 앞으로 나아가요, 언제나, 오늘도…
始まりを告げるように 街路樹のSakuraがさいた
(하지마리오 츠게루요-니 가이로쥬노 사쿠라가 사이타)
시작을 알리는 듯, 가로수의 사쿠라가 폈어요…
僕らを急かすように 街路樹のSakuraがさいた
(보쿠라오 세카스요-니 가이로쥬노 사쿠라가 사이타)
우리들을 재촉하듯 가로수의 사쿠라가 폈어요…