あの日種は交わり合って私はできた
(아노 히 타네와 마지와리앗테 와타시와 데키타)
그 날 정자와 난자가 뒤섞여져서, 나는 만들어 졌어요
そして生み落とされて全てが始まった
(소시테 우미오토사레테 스베테가 하지맛타)
그리고 어머니가 나를 낳아서 모든게 시작됐죠…
この地に足をつけた瞬間からずっと步いてきた
(코노 치니 아시오 츠케타 슝캉카라 즛토 아루이테 키타)
이 땅에 발을 붙였던 순간부터 계속 걸어 왔어요
道は一つじゃなかった
(미치와 히토츠쟈 나캇타)
길은 하나가 아니였어요…
神樣はいつも橫なぐりの雨を降らす
(카미사마와 이츠모 요코나구리노 아메오 후라스)
하느님은 언제나 옆에서 세차게 내리치는 비를 내리게 해요
私はただ探し續けるだけ
(와타시와 타다 사가시츠즈케루다케)
나는 단지 계속 찾을 뿐이에요
あるのかさえもわからない答えを探すだけ
(아루노카 사에모 와카라나이 코타에오 사가스다케)
있는지 없는지 조차도 모르는 답을 찾을 뿐…
朝燒けに染まった赤い雲が逃げてゆく
(아사야케니 소맛타 아카이 쿠모가 니게테 유쿠)
아침놀에 물든 붉은 구름이 도망쳐 가요
私はどうすればいい?
(와타시와 도- 스레바 이이)
나는 어떻게 하면 좋나요?
思い出だけを賴りにして
(오모이데다케오 타요리니 시테)
추억만을 의지하며
このうす汚い空に何を願えばいいの?
(코노 우스기타나이 소라니 나니오 네가에바 이이노)
이 지저분한 하늘에 뭘 빌면 되나요?
潮の香り北埠頭 生き續ける櫻島
(시오노 카오리 키타후토- 이키츠즈케루 사쿠라지마)
바다의 향기, 북쪽의 부두, 사쿠라섬에서 계속 살아가요
闇いっぱいの星達 變わらずにあるから
(야미 입파이노 호시타치 카와라즈니 아루카라)
어둠 속에 가득한 별들은 변함없이 존재하기에…
振り向かないで行ける
(후리무카나이데 이케루)
뒤돌아보지 않고도 갈 수 있어요
私はまだ探し續けるだけ
(와타시와 마다 사가시츠즈케루 다케)
나는 아직도 계속 찾고 있을 뿐이에요
あるのかさえもわからない答えを探すだけ
(아루노카 사에모 와카라나이 코타에오 사가스다케)
있는지 없는지 조차도 모르는 답을 찾을 뿐…
朝燒けに染まった赤い雲が逃げてゆく
(아사야케니 소맛타 아카이 쿠모가 니게테 유쿠)
아침놀에 물든 붉은 구름이 도망쳐 가요
私はどうすればいい?
(와타시와 도- 스레바 이이)
나는 어떻게 하면 좋나요?
思い出だけを賴りにして
(오모이데다케오 타요리니 시테)
추억만을 의지하며
このうす汚い空に何を願えばいいの?
(코노 우스기타나이 소라니 나니오 네가에바 이이노)
이 지저분한 하늘에 뭘 빌면 되나요?
ただ絶え際の遠のく意識の中で滿たされたいだけ
(타다 타에기와노 토-노쿠 이시키노 나카데 미타사레타이 다케)
단지 죽을 때 멀어져가는 의식 속에서 만족하고 싶을 뿐…
(아노 히 타네와 마지와리앗테 와타시와 데키타)
그 날 정자와 난자가 뒤섞여져서, 나는 만들어 졌어요
そして生み落とされて全てが始まった
(소시테 우미오토사레테 스베테가 하지맛타)
그리고 어머니가 나를 낳아서 모든게 시작됐죠…
この地に足をつけた瞬間からずっと步いてきた
(코노 치니 아시오 츠케타 슝캉카라 즛토 아루이테 키타)
이 땅에 발을 붙였던 순간부터 계속 걸어 왔어요
道は一つじゃなかった
(미치와 히토츠쟈 나캇타)
길은 하나가 아니였어요…
神樣はいつも橫なぐりの雨を降らす
(카미사마와 이츠모 요코나구리노 아메오 후라스)
하느님은 언제나 옆에서 세차게 내리치는 비를 내리게 해요
私はただ探し續けるだけ
(와타시와 타다 사가시츠즈케루다케)
나는 단지 계속 찾을 뿐이에요
あるのかさえもわからない答えを探すだけ
(아루노카 사에모 와카라나이 코타에오 사가스다케)
있는지 없는지 조차도 모르는 답을 찾을 뿐…
朝燒けに染まった赤い雲が逃げてゆく
(아사야케니 소맛타 아카이 쿠모가 니게테 유쿠)
아침놀에 물든 붉은 구름이 도망쳐 가요
私はどうすればいい?
(와타시와 도- 스레바 이이)
나는 어떻게 하면 좋나요?
思い出だけを賴りにして
(오모이데다케오 타요리니 시테)
추억만을 의지하며
このうす汚い空に何を願えばいいの?
(코노 우스기타나이 소라니 나니오 네가에바 이이노)
이 지저분한 하늘에 뭘 빌면 되나요?
潮の香り北埠頭 生き續ける櫻島
(시오노 카오리 키타후토- 이키츠즈케루 사쿠라지마)
바다의 향기, 북쪽의 부두, 사쿠라섬에서 계속 살아가요
闇いっぱいの星達 變わらずにあるから
(야미 입파이노 호시타치 카와라즈니 아루카라)
어둠 속에 가득한 별들은 변함없이 존재하기에…
振り向かないで行ける
(후리무카나이데 이케루)
뒤돌아보지 않고도 갈 수 있어요
私はまだ探し續けるだけ
(와타시와 마다 사가시츠즈케루 다케)
나는 아직도 계속 찾고 있을 뿐이에요
あるのかさえもわからない答えを探すだけ
(아루노카 사에모 와카라나이 코타에오 사가스다케)
있는지 없는지 조차도 모르는 답을 찾을 뿐…
朝燒けに染まった赤い雲が逃げてゆく
(아사야케니 소맛타 아카이 쿠모가 니게테 유쿠)
아침놀에 물든 붉은 구름이 도망쳐 가요
私はどうすればいい?
(와타시와 도- 스레바 이이)
나는 어떻게 하면 좋나요?
思い出だけを賴りにして
(오모이데다케오 타요리니 시테)
추억만을 의지하며
このうす汚い空に何を願えばいいの?
(코노 우스기타나이 소라니 나니오 네가에바 이이노)
이 지저분한 하늘에 뭘 빌면 되나요?
ただ絶え際の遠のく意識の中で滿たされたいだけ
(타다 타에기와노 토-노쿠 이시키노 나카데 미타사레타이 다케)
단지 죽을 때 멀어져가는 의식 속에서 만족하고 싶을 뿐…