dreaming of love
1. ため 息ひとつ 落ちた 週末
(타메 이키히토츠 오찌타 츄마츠노)
한번의 한숨을 내쉬었던 주말
どうしようもない 感じ
(도우시요우모나이 칸지)
어쩔 수 없는 느낌
絶望より 深く 墮ちてゆく 夜明け
(제츠보우요리 후카쿠 오찌테유쿠 요아케)
절망보다 깊게 떨어져 가는 새벽
紅い∼ 花の 行く 先は
(아카이~ 하나노 유쿠 사키와)
붉은∼ 꽃의 행선지는
投げ 捨てられたの
(나게 스테라레타노)
내 던져진 것
誰もいない 丘の 片隅で 息絶えた
(다레모이나이 오카노 카타스미데 이키타에타)
아무도 없는 언덕의 한쪽 구석에서 숨 끓어져
ねぇ いつの 日か 手に 入れるより
(네 이츠노 히카 테니 이레루요리)
언젠가 손에 넣는 것보다
失ってゆくものの 方が 多くなるんでしょ?
(우시낫테유쿠모노노 호가 오쿠나루응데쇼?)
잃어 가는 편이 많게 되겠죠?
最後の 一雩がおちた
(사이고노 히토시즈쿠가오찌타)
마지막 빗방울이 떨어졌을 때
その 瞬間 君は
(소노 슌칸 키미와)
그 순간 너는
何をみたの? 彼の 未來を 願って… …
(나니오미타노? 카레노 미라이오 네갓테...)
무엇을 보았니? 그의 미래를 원해… …
ah 本當はもう 知っていたのかな
(ah 혼토와모우 싯테이타노카나)
ah 사실은 이미 알고 있었던 걸까
終わりゆくものの すべて 永遠の 在り 方
(오와리유쿠모노노 스베테 에이엔노 아리카타)
끝나 가는 것은 모두 영원한 본연의 자세로
in your die
* Repeat
I dreaming of rain
過去も 未來も 消えてしまった 君の
(카코모 미라이모 키에테시맛타 키미노)
과거도 미래도 사라져 버린 너의
I dreaming of rose
すべて みせられた あの 日 please please
(스베테 미세라레타 아노 히 please please)
모두 보여줬던 그 날 please please
I dreaming of night
二度と 目覺めぬ 樣に 祈りをこめて
(니도우토 메자메누 요우니 니노리오 코메테)
두번 다시 눈을 뜨지 않을 것처럼 소원을 담아
I dreaming of love
甘く 輝いた イメ-ジ please please ah-
(아마쿠 카가야이타 이메지 please please ah-)
달게 빛난 이미지 please please ah-
2. 窓の 向こう 續く パ-ティ-と
(마도노 무코우 츠즈쿠 파티토)
창 너머 계속되는 파티와
閉ざされた door に
(토자사레타 door 니)
닫힌 door 에
背を 向けてゆく 君の 軌跡に ささやいた
(세오 무케테유쿠 키미노 키세키니 사사야이타)
등을 돌려 가는 너의 발자취에 속삭였어
ねぇ いつの 日も 旅立ちゆく 者
(네 이츠노 히모 타비다찌유쿠 모노)
언제라도 여행을 떠나 가는 사람은
殘されてく 者の 氣持ち
(노호사레테쿠 모노노 키모찌)
남겨진 사람의 기분을
知らずに 羽ばたいてゆく in your game
(시라즈니 하네바타이테유쿠)
알지 못함에 날아가는 in your game
I dreaming of wake
いつか 安らぎを 與え 飛び 立つ 樣に
(이츠카 야스라기오 타에 타비 타츠 요우니)
언젠가 평온함을 주고 날아 오르는 것처럼
I dreaming of pain
愛のかけらを 殘して freeze freeze
(아이노카케라오 호시테 freeze freeze)
사랑의 파편을 남겨 freeze freeze
I dreaming of rail
誰も 交わらずにいた 世界の 意味を
(다레모 마지와라즈니이타 세카이노 이미오)
아무도 사귀지 않았던 세상의 의미를
I dreaming of love
强く 身勝手な イメ-ジ freeze freeze
(츠요쿠 미갓테나 이메지)
강한 제멋대로인 이미지 freeze freeze
1. ため 息ひとつ 落ちた 週末
(타메 이키히토츠 오찌타 츄마츠노)
한번의 한숨을 내쉬었던 주말
どうしようもない 感じ
(도우시요우모나이 칸지)
어쩔 수 없는 느낌
絶望より 深く 墮ちてゆく 夜明け
(제츠보우요리 후카쿠 오찌테유쿠 요아케)
절망보다 깊게 떨어져 가는 새벽
紅い∼ 花の 行く 先は
(아카이~ 하나노 유쿠 사키와)
붉은∼ 꽃의 행선지는
投げ 捨てられたの
(나게 스테라레타노)
내 던져진 것
誰もいない 丘の 片隅で 息絶えた
(다레모이나이 오카노 카타스미데 이키타에타)
아무도 없는 언덕의 한쪽 구석에서 숨 끓어져
ねぇ いつの 日か 手に 入れるより
(네 이츠노 히카 테니 이레루요리)
언젠가 손에 넣는 것보다
失ってゆくものの 方が 多くなるんでしょ?
(우시낫테유쿠모노노 호가 오쿠나루응데쇼?)
잃어 가는 편이 많게 되겠죠?
最後の 一雩がおちた
(사이고노 히토시즈쿠가오찌타)
마지막 빗방울이 떨어졌을 때
その 瞬間 君は
(소노 슌칸 키미와)
그 순간 너는
何をみたの? 彼の 未來を 願って… …
(나니오미타노? 카레노 미라이오 네갓테...)
무엇을 보았니? 그의 미래를 원해… …
ah 本當はもう 知っていたのかな
(ah 혼토와모우 싯테이타노카나)
ah 사실은 이미 알고 있었던 걸까
終わりゆくものの すべて 永遠の 在り 方
(오와리유쿠모노노 스베테 에이엔노 아리카타)
끝나 가는 것은 모두 영원한 본연의 자세로
in your die
* Repeat
I dreaming of rain
過去も 未來も 消えてしまった 君の
(카코모 미라이모 키에테시맛타 키미노)
과거도 미래도 사라져 버린 너의
I dreaming of rose
すべて みせられた あの 日 please please
(스베테 미세라레타 아노 히 please please)
모두 보여줬던 그 날 please please
I dreaming of night
二度と 目覺めぬ 樣に 祈りをこめて
(니도우토 메자메누 요우니 니노리오 코메테)
두번 다시 눈을 뜨지 않을 것처럼 소원을 담아
I dreaming of love
甘く 輝いた イメ-ジ please please ah-
(아마쿠 카가야이타 이메지 please please ah-)
달게 빛난 이미지 please please ah-
2. 窓の 向こう 續く パ-ティ-と
(마도노 무코우 츠즈쿠 파티토)
창 너머 계속되는 파티와
閉ざされた door に
(토자사레타 door 니)
닫힌 door 에
背を 向けてゆく 君の 軌跡に ささやいた
(세오 무케테유쿠 키미노 키세키니 사사야이타)
등을 돌려 가는 너의 발자취에 속삭였어
ねぇ いつの 日も 旅立ちゆく 者
(네 이츠노 히모 타비다찌유쿠 모노)
언제라도 여행을 떠나 가는 사람은
殘されてく 者の 氣持ち
(노호사레테쿠 모노노 키모찌)
남겨진 사람의 기분을
知らずに 羽ばたいてゆく in your game
(시라즈니 하네바타이테유쿠)
알지 못함에 날아가는 in your game
I dreaming of wake
いつか 安らぎを 與え 飛び 立つ 樣に
(이츠카 야스라기오 타에 타비 타츠 요우니)
언젠가 평온함을 주고 날아 오르는 것처럼
I dreaming of pain
愛のかけらを 殘して freeze freeze
(아이노카케라오 호시테 freeze freeze)
사랑의 파편을 남겨 freeze freeze
I dreaming of rail
誰も 交わらずにいた 世界の 意味を
(다레모 마지와라즈니이타 세카이노 이미오)
아무도 사귀지 않았던 세상의 의미를
I dreaming of love
强く 身勝手な イメ-ジ freeze freeze
(츠요쿠 미갓테나 이메지)
강한 제멋대로인 이미지 freeze freeze
이 노래.. 개인적으로 엄청나게 좋아한다는 :) [ 가넷 크로우 노래는 거의다 좋아하는 녀석;; ]