ボクの大事な…大好きだった アイリスは夕陽を見ていた
(보쿠노 다이지나 다이스키닷타 아이리스와 유-히오 미테-타)
내 소중한, 내가 너무나 좋아하는 아이리스와 저녁놀을 보고 있었어요
ボクも見たいよ!一緖に見たいよ! でも許されないの?
(보쿠모 미타이요 잇쇼니 미타이요 데모 유루사레나이노)
나도 보고 싶어요! 같이 보고 싶어요! 하지만 허락되지 않나요?
アイリスが唄った想い出の音樂 今も車でよく聽いてる
(키미가 우탓타 오모이데노 우타 이마모 쿠루마데 요쿠 키이테루)
아이리스가 불렀던 추억의 음악을 지금도 차에서 자주 듣고 있어요
想い出という過去の夢へと忘れなきゃイケないの?
(오모이데토유- 카코노 유메에토 와스레나캬 이케나이노)
추억이라는 과거의 꿈을 잊지 않으면 안되나요?
思い出してる、思い出してない…
(오모이다시테루 오모이다시테나이)
생각하고 있다든거, 생각하지 않는다는
そんな單純なことじゃなくて
(손나 탄쥰나 코토쟈나쿠테)
그런 단순한 게 아니라
あの溫もりを あの樂しさを他の誰かに夢を見て
(아노 누쿠모리오 아노 타노시사오 호카노 다레카니 유메오 미테)
그 따스함을, 그 즐거움을 다른 누군가에게 꿈을 보여주세요…
どんなに愛してもアイリスに
(돈나니 아이시테모 키미니)
아무리 사랑해도 아이리스에게
よせた片想いは消えないけど
(요세타 카타오모이와 키에나이케도)
보냈던 짝사랑은 지워지지 않지만
このまま面影を追っても自分が辛くなる氣がする
(코노마마 오모카에 옷테모 지붕가 츠라쿠 나루 키가스루)
이대로 그대의 모습을 뒤쫓아도, 내가 힘들어 진다는 느낌으 들어요…
kissもできずに離れたけれど
(kiss모 데키즈니 하나레타케레도)
키스도 하지 못하고 멀어졌지만
櫻の木の下で又逢えたら
(사쿠라노 키노 시타데 마타 아에타라)
벚꽃 나무 아래에서 다시 만난다면
そう もう一度抱きしめてみたいのに…
(소- 모- 이치도 다키시메테 미타이노니)
그래요, 다시 한 번 껴안아보고 싶어요…
これから幾つ時間を重ねれば
(코레카라 이쿠츠 토키오 카사네레바)
앞으로 얼마나 시간이 흐르면
アイリスを忘れられるのでしょう?
(키미오 와스레라레루노데쇼-)
아이리스를 잊을 수 있을까요?
思いがけずに再會したら、どんな顔しようか…
(오모이가케즈니 사이카이시타라 돈나 카오시요-카)
뜻밖에 다시 만난다면 어떤 표정을 지을까요?
忘れられたら…忘れたくない!
(와스라레타라 와스레타쿠나이)
잊을 수 있다면…잊고 싶지 않아요!
アイリスの事だけ優柔不斷なボク
(키미노 코토다케 유-쥬-나 보쿠)
아이리스에게만 우유부단한 나…
カッコ惡いかい?最惡でしょ?
(칵코 와루이카이? 사이아쿠데쇼)
멋없나요? 최악이죠?
でも それだけ愛おしくて…
(데모 소레다케 이토-시쿠테)
하지만 그 정도로 사랑스러워요…
誰かを愛しても いつか傷つけてしまうと思うから
(다레카오 아이시테모 이츠카 키즈츠케테 시마우토 오모-카라)
누군가를 사랑한다해도 언젠가는 상처입히게 된다고 생각하기에
いずれ忘れられる 時が來るまで獨り身がいいかな?
(이즈레 와스레라레루 토키가 쿠루마데 히토리미가 이이카나)
결국 잊을 수 있는 때가 올 때까지 혼자 있는게 좋을까요?
ふたりであの日、 約束をした西表島の星の砂浜
(후타리데 아노 히 야쿠소쿠오 시타 니시오모테지마노 호시노 스나하마)
우리 둘이서 그 날 약속했던 니시오모테 섬의 별밤의 모래사장
そこでアイリスにFirst kissを したいのに…
(소코데 키미니 쿠치즈케오 시타이노니)
거기에서 아이리스에게 첫키스를 하고 싶었는데…
思い出してる、思い出してない…
(오모이다시테루 오모이다시테나이)
생각하고 있다든거, 생각하지 않는다는
そんな單純なことじゃなくて
(손나 탄쥰나 코토쟈나쿠테)
그런 단순한 게 아니라
あの溫もりを あの樂しさを他の誰かに夢を見て
(아노 누쿠모리오 아노 타노시사오 호카노 다레카니 유메오 미테)
그 따스함을, 그 즐거움을 다른 누군가에게 꿈을 보여주세요…
どんなに愛してもアイリスに
(돈나니 아이시테모 키미니)
아무리 사랑해도 아이리스에게
よせた片想いは消えないけど
(요세타 카타오모이와 키에나이케도)
보냈던 짝사랑은 지워지지 않지만
このまま面影を追っても自分が辛くなる氣がする
(코노마마 오모카에 옷테모 지붕가 츠라쿠 나루 키가스루)
이대로 그대의 모습을 뒤쫓아도, 내가 힘들어 진다는 느낌으 들어요…
誰かを愛しても いつか傷つけてしまうと思うから
(다레카오 아이시테모 이츠카 키즈츠케테 시마우토 오모-카라)
누군가를 사랑한다해도 언젠가는 상처입히게 된다고 생각하기에
いずれ忘れられる 時が來るまで獨り身がいいかな?
(이즈레 와스레라레루 토키가 쿠루마데 히토리미가 이이카나)
결국 잊을 수 있는 때가 올 때까지 혼자 있는게 좋을까요?
ふたりであの日、 約束をした西表島の星の砂浜
(후타리데 아노 히 야쿠소쿠오 시타 니시오모테지마노 호시노 스나하마)
우리 둘이서 그 날 약속했던 니시오모테 섬의 별밤의 모래사장
そこでアイリスにFirst kissを したいのに…
(소코데 키미니 쿠치즈케오 시타이노니)
거기에서 아이리스에게 첫키스를 하고 싶었는데…
(보쿠노 다이지나 다이스키닷타 아이리스와 유-히오 미테-타)
내 소중한, 내가 너무나 좋아하는 아이리스와 저녁놀을 보고 있었어요
ボクも見たいよ!一緖に見たいよ! でも許されないの?
(보쿠모 미타이요 잇쇼니 미타이요 데모 유루사레나이노)
나도 보고 싶어요! 같이 보고 싶어요! 하지만 허락되지 않나요?
アイリスが唄った想い出の音樂 今も車でよく聽いてる
(키미가 우탓타 오모이데노 우타 이마모 쿠루마데 요쿠 키이테루)
아이리스가 불렀던 추억의 음악을 지금도 차에서 자주 듣고 있어요
想い出という過去の夢へと忘れなきゃイケないの?
(오모이데토유- 카코노 유메에토 와스레나캬 이케나이노)
추억이라는 과거의 꿈을 잊지 않으면 안되나요?
思い出してる、思い出してない…
(오모이다시테루 오모이다시테나이)
생각하고 있다든거, 생각하지 않는다는
そんな單純なことじゃなくて
(손나 탄쥰나 코토쟈나쿠테)
그런 단순한 게 아니라
あの溫もりを あの樂しさを他の誰かに夢を見て
(아노 누쿠모리오 아노 타노시사오 호카노 다레카니 유메오 미테)
그 따스함을, 그 즐거움을 다른 누군가에게 꿈을 보여주세요…
どんなに愛してもアイリスに
(돈나니 아이시테모 키미니)
아무리 사랑해도 아이리스에게
よせた片想いは消えないけど
(요세타 카타오모이와 키에나이케도)
보냈던 짝사랑은 지워지지 않지만
このまま面影を追っても自分が辛くなる氣がする
(코노마마 오모카에 옷테모 지붕가 츠라쿠 나루 키가스루)
이대로 그대의 모습을 뒤쫓아도, 내가 힘들어 진다는 느낌으 들어요…
kissもできずに離れたけれど
(kiss모 데키즈니 하나레타케레도)
키스도 하지 못하고 멀어졌지만
櫻の木の下で又逢えたら
(사쿠라노 키노 시타데 마타 아에타라)
벚꽃 나무 아래에서 다시 만난다면
そう もう一度抱きしめてみたいのに…
(소- 모- 이치도 다키시메테 미타이노니)
그래요, 다시 한 번 껴안아보고 싶어요…
これから幾つ時間を重ねれば
(코레카라 이쿠츠 토키오 카사네레바)
앞으로 얼마나 시간이 흐르면
アイリスを忘れられるのでしょう?
(키미오 와스레라레루노데쇼-)
아이리스를 잊을 수 있을까요?
思いがけずに再會したら、どんな顔しようか…
(오모이가케즈니 사이카이시타라 돈나 카오시요-카)
뜻밖에 다시 만난다면 어떤 표정을 지을까요?
忘れられたら…忘れたくない!
(와스라레타라 와스레타쿠나이)
잊을 수 있다면…잊고 싶지 않아요!
アイリスの事だけ優柔不斷なボク
(키미노 코토다케 유-쥬-나 보쿠)
아이리스에게만 우유부단한 나…
カッコ惡いかい?最惡でしょ?
(칵코 와루이카이? 사이아쿠데쇼)
멋없나요? 최악이죠?
でも それだけ愛おしくて…
(데모 소레다케 이토-시쿠테)
하지만 그 정도로 사랑스러워요…
誰かを愛しても いつか傷つけてしまうと思うから
(다레카오 아이시테모 이츠카 키즈츠케테 시마우토 오모-카라)
누군가를 사랑한다해도 언젠가는 상처입히게 된다고 생각하기에
いずれ忘れられる 時が來るまで獨り身がいいかな?
(이즈레 와스레라레루 토키가 쿠루마데 히토리미가 이이카나)
결국 잊을 수 있는 때가 올 때까지 혼자 있는게 좋을까요?
ふたりであの日、 約束をした西表島の星の砂浜
(후타리데 아노 히 야쿠소쿠오 시타 니시오모테지마노 호시노 스나하마)
우리 둘이서 그 날 약속했던 니시오모테 섬의 별밤의 모래사장
そこでアイリスにFirst kissを したいのに…
(소코데 키미니 쿠치즈케오 시타이노니)
거기에서 아이리스에게 첫키스를 하고 싶었는데…
思い出してる、思い出してない…
(오모이다시테루 오모이다시테나이)
생각하고 있다든거, 생각하지 않는다는
そんな單純なことじゃなくて
(손나 탄쥰나 코토쟈나쿠테)
그런 단순한 게 아니라
あの溫もりを あの樂しさを他の誰かに夢を見て
(아노 누쿠모리오 아노 타노시사오 호카노 다레카니 유메오 미테)
그 따스함을, 그 즐거움을 다른 누군가에게 꿈을 보여주세요…
どんなに愛してもアイリスに
(돈나니 아이시테모 키미니)
아무리 사랑해도 아이리스에게
よせた片想いは消えないけど
(요세타 카타오모이와 키에나이케도)
보냈던 짝사랑은 지워지지 않지만
このまま面影を追っても自分が辛くなる氣がする
(코노마마 오모카에 옷테모 지붕가 츠라쿠 나루 키가스루)
이대로 그대의 모습을 뒤쫓아도, 내가 힘들어 진다는 느낌으 들어요…
誰かを愛しても いつか傷つけてしまうと思うから
(다레카오 아이시테모 이츠카 키즈츠케테 시마우토 오모-카라)
누군가를 사랑한다해도 언젠가는 상처입히게 된다고 생각하기에
いずれ忘れられる 時が來るまで獨り身がいいかな?
(이즈레 와스레라레루 토키가 쿠루마데 히토리미가 이이카나)
결국 잊을 수 있는 때가 올 때까지 혼자 있는게 좋을까요?
ふたりであの日、 約束をした西表島の星の砂浜
(후타리데 아노 히 야쿠소쿠오 시타 니시오모테지마노 호시노 스나하마)
우리 둘이서 그 날 약속했던 니시오모테 섬의 별밤의 모래사장
そこでアイリスにFirst kissを したいのに…
(소코데 키미니 쿠치즈케오 시타이노니)
거기에서 아이리스에게 첫키스를 하고 싶었는데…