http://my.netian.com/~ccarrott/ Hybrid Rainbow
[T.by sepal] http://my.netian.com/~ccarrott/
ほとんど 沈(しず)んでるみたいな 無人島(むじんとう)
호톤도 시즌데루미타이나 무진도-
거의 가라앉고 있는듯한 무인도
地球儀(じきゅうぎ)に のってない 名前(なまえ)も ない
지큐우기니 놋데나이 나마에모 나이
지구본에 나오지 않아 이름도 없어
昨日(きのう)は 近(ちか)くまで 希望(きぼう)の船(ふね)が 來(き)たけど
키노오와 치카쿠마데 키보오노 후네가 키다케도
어제는 근처까지 희망의 배가 왔지만
僕(ぼく)らを 迎(むか)えに 來(き)たんじゃない
보쿠라오 무카에니 키탄쟈나이
우리들을 맞이하러 왔던게 아냐
太陽(たいよう)に 見蕩(みと)れて 少(すこ)し こげた
타이요오니 미토레테 스코시 코게타
태양을 정신없이 바라보다 조금 타버렸어
プリズムを はさんで 手(て)を 振(ふ)ったけど...
프리즈무오 하산데 테오 훗다케도...
프리즘을 사이에 두고 손을 흔들었지만...
Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?
昨日(きのう)まで 選(えら)ばれなかった 僕(ぼく)らでも
키노오마데 에라바레나이캇타 보쿠라데모
어제까지 선택되지 않았던 우리들이지만
明日(あした)を 待(ま)っている
아시타오 맛테이루
내일을 기다리고 있어
ほとんど しぼんでる 僕(ぼく)らの 飛行船(ひこうせん)
호톤도 시본데루 보쿠라노 비코우센
거의 오그라들고 있는 우리들의 비행선
地面(じめん)を すれすれに 浮(う)かんでる
지멘오 스레스레니 우칸데루
지면을 겨우 스치듯이 떠있어
呼(よ)び方(かた)も とまどう 色(いろ)の姿(すがた)
요비카타모 토마도우 이로노 스가타
부르기도 당혹스러운 색깔의 형체
鳥(とり)たちに 容赦(ようしゃ)なく つつかれるだろう
토리타치니 요우샤나쿠 쯔쯔카레루다루우
새들에게 잔인하게 쪼이겠지
Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?
きっと まだ 限界(げんかい)なんて こんな もんじゃない
킷또 마다 겐카이난데 콘나몬쟈나이
틀림없이 아직은 한계따위, 이런게 아냐
困難(こんなん)じゃない
콘난쟈나이
곤란이 아냐
Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?
ここは 途中(とちゅう)なんだって 信(しん)じたい
코코와 도츄우난닷테 신지타이
여기는 도중이지만 믿고 싶어
I can feel
I can feel that hybrid rainbow
昨日(きのう)まで 選(えら)ばれなかった 僕(ぼく)らでも
키노오마데 라에바레나캇타 보쿠라데모
어제까지 선택되지 않았던 우리들이지만
明日(あした)を 思(おも)っている
아시타오 오못테이루
내일을 기대하고 있어
출처는 젤 위에...있는데로...(__)
[T.by sepal] http://my.netian.com/~ccarrott/
ほとんど 沈(しず)んでるみたいな 無人島(むじんとう)
호톤도 시즌데루미타이나 무진도-
거의 가라앉고 있는듯한 무인도
地球儀(じきゅうぎ)に のってない 名前(なまえ)も ない
지큐우기니 놋데나이 나마에모 나이
지구본에 나오지 않아 이름도 없어
昨日(きのう)は 近(ちか)くまで 希望(きぼう)の船(ふね)が 來(き)たけど
키노오와 치카쿠마데 키보오노 후네가 키다케도
어제는 근처까지 희망의 배가 왔지만
僕(ぼく)らを 迎(むか)えに 來(き)たんじゃない
보쿠라오 무카에니 키탄쟈나이
우리들을 맞이하러 왔던게 아냐
太陽(たいよう)に 見蕩(みと)れて 少(すこ)し こげた
타이요오니 미토레테 스코시 코게타
태양을 정신없이 바라보다 조금 타버렸어
プリズムを はさんで 手(て)を 振(ふ)ったけど...
프리즈무오 하산데 테오 훗다케도...
프리즘을 사이에 두고 손을 흔들었지만...
Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?
昨日(きのう)まで 選(えら)ばれなかった 僕(ぼく)らでも
키노오마데 에라바레나이캇타 보쿠라데모
어제까지 선택되지 않았던 우리들이지만
明日(あした)を 待(ま)っている
아시타오 맛테이루
내일을 기다리고 있어
ほとんど しぼんでる 僕(ぼく)らの 飛行船(ひこうせん)
호톤도 시본데루 보쿠라노 비코우센
거의 오그라들고 있는 우리들의 비행선
地面(じめん)を すれすれに 浮(う)かんでる
지멘오 스레스레니 우칸데루
지면을 겨우 스치듯이 떠있어
呼(よ)び方(かた)も とまどう 色(いろ)の姿(すがた)
요비카타모 토마도우 이로노 스가타
부르기도 당혹스러운 색깔의 형체
鳥(とり)たちに 容赦(ようしゃ)なく つつかれるだろう
토리타치니 요우샤나쿠 쯔쯔카레루다루우
새들에게 잔인하게 쪼이겠지
Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?
きっと まだ 限界(げんかい)なんて こんな もんじゃない
킷또 마다 겐카이난데 콘나몬쟈나이
틀림없이 아직은 한계따위, 이런게 아냐
困難(こんなん)じゃない
콘난쟈나이
곤란이 아냐
Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?
ここは 途中(とちゅう)なんだって 信(しん)じたい
코코와 도츄우난닷테 신지타이
여기는 도중이지만 믿고 싶어
I can feel
I can feel that hybrid rainbow
昨日(きのう)まで 選(えら)ばれなかった 僕(ぼく)らでも
키노오마데 라에바레나캇타 보쿠라데모
어제까지 선택되지 않았던 우리들이지만
明日(あした)を 思(おも)っている
아시타오 오못테이루
내일을 기대하고 있어
출처는 젤 위에...있는데로...(__)
범프의 트리뷰트곡, 기대되네요!
필로우즈에도 관심이 가는군요.