작사 - 福島優子・森浩美
작곡 - 筒美京平
노래 - SMAP
Best Friend, Best Friend 大切なひと…
(best friend, best friend 다이세츠나 히토…)
Best Friend, Best Friend 소중한 사람..
口論なんかしても 僕は本氣じゃないよ
(켕카난카 시테모 보쿠와 혼키쟈 나이요)
말싸움을 해도 난 진심이 아니야
やさしさなんて誰も見えないし…
(야사시사난테 다레모 미에나이시…)
다정한 모습을 다른 그 누구에게도 보일 수 없기에
素直にこの氣持ち うまく言えないだけ
(스나오니 코노 키모치 우마쿠 이에나이다케)
솔직히 이 마음을 잘 말할 수 없을 뿐
分かっているよ 僕を心配してることは…
(와캇테 이루요 보쿠오 심파이시테루 코토와…)
다 알고 있어, 날 걱정하고 있다는 걸..
だけど…
(다케도…)
하지만..
思いをそっと つたえておくれ
(오모이오 솟토 츠타에테 오쿠레)
마음을 살며시 전해주기를
Best Friend, Best Friend 大切なひと
(best friend, best friend 다이세츠나 히토)
Best Friend, Best Friend 소중한 사람
一番身近な僕のBest Friend
(이치방 미지카나 보쿠노 best friend)
제일 가까운 나의 Best Friend
そんな悲しげな 顔をしないでほしい
(손나 카나시게나 카오오 시나이데 호시이)
그런 슬픈 얼굴을 하지 않았음 좋겠어
僕だってちょっと困って目をそらす
(보쿠닷테 춋토 코맛테 메오 소라스)
나도 조금 곤란해하며 눈을 피해
耳を塞いでも ココロ閉ざさない
(미미오 후사이데모 코코로 토자사나이)
귀를 닫고 있지만 마음 닫지 않을께
聞こえているよ 信じていいよ
(키코에테 이루요 신지테 이이요)
다 들려, 믿어도 괜찮아
ずっと僕を だから…
(즛토 보쿠오 다카라…)
그러니까 늘 나를..
思いをそっと つたえておくれ
(오모이오 솟토 츠타에테 오쿠레)
마음을 살며시 전해주기를
Best Friend, Best Friend 大すきなひと
(best friend, best friend 다이스키나 히토)
Best Friend, Best Friend 너무나 좋아하는 사람
とってもとっても 僕のBest Friend
(톳테모 톳테모 보쿠노 best friend)
너무나 너무나 좋아하는 나의 Best Friend
今夜テ-ブルに メモを置いておくよ
(콩야 테-부루니 메모오 오이테 오쿠요)
오늘 밤 테이블 위에 메모를 두고 갈께
「ごめんなさい!」って小さく書くつもり…
(고멩나사잇테 치이사쿠 카쿠 츠모리…)
미안해!라고 작게 쓸 생각이야
風が吹きぬけて 嵐過ぎたあと
(카제가 후키누케테 아라시 스기타 아토)
바람이 빠져나가고 폭풍이 지나간 후
必ずきっと いつも通りに
(카나라즈 킷토 이츠모 토-리니)
반드시 꼭 언제나 그렇듯
空が晴れるように…
(소라가 하레루요-니…)
하늘이 개이듯이..
思いはそっと むねまで屆け
(오모이와 솟토 무네마데 토도케)
마음은 살며시 네 가슴 속까지 전해지길..
Best Friend, Best Friend 素敵な笑顔
(best friend, best friend 스테키나 에가오)
Best Friend, Best Friend 멋진 웃는 얼굴
明日は見せてよ 僕のBest Friend
(아시타와 미세테요 보쿠노 best friend)
내일은 보여줘, 나의 Best Friend
Best Friend, Best Friend 大すきなひと
(best friend, best friend 다이스키나 히토)
Best Friend, Best Friend 너무나 좋아하는 사람
とってもとっても 僕のBest Friend
(톳테모 톳테모 보쿠노 best friend)
너무나 너무나 좋아하는 나의 Best Friend
작곡 - 筒美京平
노래 - SMAP
Best Friend, Best Friend 大切なひと…
(best friend, best friend 다이세츠나 히토…)
Best Friend, Best Friend 소중한 사람..
口論なんかしても 僕は本氣じゃないよ
(켕카난카 시테모 보쿠와 혼키쟈 나이요)
말싸움을 해도 난 진심이 아니야
やさしさなんて誰も見えないし…
(야사시사난테 다레모 미에나이시…)
다정한 모습을 다른 그 누구에게도 보일 수 없기에
素直にこの氣持ち うまく言えないだけ
(스나오니 코노 키모치 우마쿠 이에나이다케)
솔직히 이 마음을 잘 말할 수 없을 뿐
分かっているよ 僕を心配してることは…
(와캇테 이루요 보쿠오 심파이시테루 코토와…)
다 알고 있어, 날 걱정하고 있다는 걸..
だけど…
(다케도…)
하지만..
思いをそっと つたえておくれ
(오모이오 솟토 츠타에테 오쿠레)
마음을 살며시 전해주기를
Best Friend, Best Friend 大切なひと
(best friend, best friend 다이세츠나 히토)
Best Friend, Best Friend 소중한 사람
一番身近な僕のBest Friend
(이치방 미지카나 보쿠노 best friend)
제일 가까운 나의 Best Friend
そんな悲しげな 顔をしないでほしい
(손나 카나시게나 카오오 시나이데 호시이)
그런 슬픈 얼굴을 하지 않았음 좋겠어
僕だってちょっと困って目をそらす
(보쿠닷테 춋토 코맛테 메오 소라스)
나도 조금 곤란해하며 눈을 피해
耳を塞いでも ココロ閉ざさない
(미미오 후사이데모 코코로 토자사나이)
귀를 닫고 있지만 마음 닫지 않을께
聞こえているよ 信じていいよ
(키코에테 이루요 신지테 이이요)
다 들려, 믿어도 괜찮아
ずっと僕を だから…
(즛토 보쿠오 다카라…)
그러니까 늘 나를..
思いをそっと つたえておくれ
(오모이오 솟토 츠타에테 오쿠레)
마음을 살며시 전해주기를
Best Friend, Best Friend 大すきなひと
(best friend, best friend 다이스키나 히토)
Best Friend, Best Friend 너무나 좋아하는 사람
とってもとっても 僕のBest Friend
(톳테모 톳테모 보쿠노 best friend)
너무나 너무나 좋아하는 나의 Best Friend
今夜テ-ブルに メモを置いておくよ
(콩야 테-부루니 메모오 오이테 오쿠요)
오늘 밤 테이블 위에 메모를 두고 갈께
「ごめんなさい!」って小さく書くつもり…
(고멩나사잇테 치이사쿠 카쿠 츠모리…)
미안해!라고 작게 쓸 생각이야
風が吹きぬけて 嵐過ぎたあと
(카제가 후키누케테 아라시 스기타 아토)
바람이 빠져나가고 폭풍이 지나간 후
必ずきっと いつも通りに
(카나라즈 킷토 이츠모 토-리니)
반드시 꼭 언제나 그렇듯
空が晴れるように…
(소라가 하레루요-니…)
하늘이 개이듯이..
思いはそっと むねまで屆け
(오모이와 솟토 무네마데 토도케)
마음은 살며시 네 가슴 속까지 전해지길..
Best Friend, Best Friend 素敵な笑顔
(best friend, best friend 스테키나 에가오)
Best Friend, Best Friend 멋진 웃는 얼굴
明日は見せてよ 僕のBest Friend
(아시타와 미세테요 보쿠노 best friend)
내일은 보여줘, 나의 Best Friend
Best Friend, Best Friend 大すきなひと
(best friend, best friend 다이스키나 히토)
Best Friend, Best Friend 너무나 좋아하는 사람
とってもとっても 僕のBest Friend
(톳테모 톳테모 보쿠노 best friend)
너무나 너무나 좋아하는 나의 Best Friend