[ミニモニ] おしゃべりすきやねん

by 김창환 posted Apr 19, 2003
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
夏になったら夏になったで 海にいかんといかんしな
(나츠니 낫타라 나츠니 낫타데 우미니 이칸토 이칸시나)
여름이 되면… 여름이 됐어요! 바다에 가지 않으면 안되죠
ひるのテレビで流行りの水着を 紹介してたん着たいしな~
(히루노 테레비데 하야리노 미즈기오 쇼-카이시테탄 키타이시나)
낮에 TV에서 유행하는 수영복 소개를 했어요, 입고 싶어요…

立ち話が 伸びてもた 女だし~
(타치바나시가 노비테모타 온나다시)
길에 서서 하는 얘기가 길어 졌어요, 여자니까요…
晩御飯は とりあえず お好み買うて 歸りましょ~
(방고항와 토리아에즈 오코노미 코-테 카에리마쇼)
저녁 밥은 일단 오코노미야키 사서 집으로 돌아가요

おしゃべりすんのすきやねん 生きてる感じすんねん
(오샤베리 슨노 스키야넹 이키테루 칸지 슨넹)
수다 떠는 게 좋아요, 살아있다는 느낌이 들어요…
おしゃべりすんのすきやねん お好み冷めてもた~
(오샤베리 슨노 스키야넹 오코나미 사메테모타)
수다 떠는 게 좋아요, 오코노미야키 차가워 졌어요 ㅠ.ㅠ

夏もそこそこ樂しんだ後は バ-ゲンいかんといかんしな
(나츠모 소코소코 타노신다 아토와 바-겐 이칸토 이칸시나)
여름도 적당히 즐긴 후에는 바겐 세일에 가지 않으면 안되죠
一人一個の限定品には それぞれ竝ばんといかんしな~
(히토리 잇코노 겐테-힌니와 소레조레 나라반토 이칸시나)
한 사람당 한 개의 한정품에는 각각 줄서지 않으면 안돼요…

自轉車の かごの中 いっぱいや~
(지텐샤노 카고노 나카 입파이야)
자전거 바구니 속이 가득 찼어요
ス-パ-で 買いすぎた ハンドルちょこっとふらつくわ~
(스-파-데 카이스기타 한도루 쵸콧토 후라츠쿠와)
슈퍼에서 너무 많이 샀죠, 핸들이 조금 휘청거려요…

おしゃべりすんのすきやねん 食欲湧いてくんねん
(오샤베리 슨노 스키야넹 쇼쿠요쿠 와이테쿤넹)
수다 떠는 게 좋아요, 식욕이 솟아 나요
おしゃべりすんのすきやねん だれにも止められへん!
(오샤베리 슨노 스키야넹 다레니모 토메라레헹)
수다 떠는 게 좋아요, 누구도 멈출 수가 없어요…

夏になったら夏になったで 海にいかんといかんしな
(나츠니 낫타라 나츠니 낫타데 우미니 이칸토 이칸시나)
여름이 되면… 여름이 됐어요! 바다에 가지 않으면 안되죠
ひるのテレビで流行りの水着を 紹介してたん着たいしな~
(히루노 테레비데 하야리노 미즈기오 쇼-카이시테탄 키타이시나)
낮에 TV에서 유행하는 수영복 소개를 했어요, 입고 싶어요…

夏もそこそこ樂しんだ後は バ-ゲンいかんといかんしな
(나츠모 소코소코 타노신다 아토와 바-겐 이칸토 이칸시나)
여름도 적당히 즐긴 후에는 바겐 세일에 가지 않으면 안되죠
一人一個の限定品には それぞれ竝ばんといかんしな~
(히토리 잇코노 겐테-힌니와 소레조레 나라반토 이칸시나)
한 사람당 한 개의 한정품에는 각각 줄서지 않으면 안돼요…

おしゃべりすんのすきやねん 食欲湧いてくんねん
(오샤베리 슨노 스키야넹 쇼쿠요쿠 와이테쿤넹)
수다 떠는 게 좋아요, 식욕이 솟아 나요
おしゃべりすんのすきやねん だれにも止められへん!
(오샤베리 슨노 스키야넹 다레니모 토메라레헹)
수다 떠는 게 좋아요, 누구도 멈출 수가 없어요…
だれにも止められへん!
(다레니모 토메라레헹)
누구도 멈출 수가 없어요…


오사카 사투리 너무 정겹지 않나요? ^^