今を滿たす 日差しに抱かれて
(이마오 미타스 히자시니 다카레테)
현재를 가득 채우는 햇살에 감싸여
La-laあの唄が ささやいている
(La-la 아노 우타가 사사야이테-루)
La-la 그 노래가 흐르고 있어요…
あの空に蒔いた悲しみは 遠く花になるでしょう
(아노 소라니 마이타 카나시미와 토-쿠 하나니 나루데쇼-)
그 하늘에 뿌린 슬픔의 씨앗은 먼 곳에서 꽃이 되겠죠
それは未來へと步いてゆく道を照らし出す
(소레와 미라이에토 아루이테 유쿠 미치오 테라시다스)
그건 미래를 향해 걸어가는 길을 비추겠죠…
そう 穩やかな 日溜りの庭で あの夢をまた語り合いましょう
(소- 오다야카나 히다마리노 니와데 아노 유메오 마타 카타리아이마쇼-)
그래요, 온화한 양지의 정원에서 그 꿈을 또 함께 얘기해요
いつか胸に抱いた喜びは 冷たい淚溶かすでしょう
(이츠카 무네니 다이타 요로코비와 츠메타이 나미다 토카스데쇼-)
언젠가 가슴에 품었던 기쁨은 차가운 눈물을 녹이겠죠
それは明日へと流れてゆく河となるから
(소레와 아시타에토 나가레 유쿠 카와토 나루카라)
그건 내일을 향해 흘러가는 강이 될 거예요…
さあ みんなここに愛の庭に
(사- 민나 코코니 아이노 니와니)
자, 모두들 여기 사랑의 정원으로 와요
終わりのない闇を拔けて
(오와리노 나이 야미오 누케테)
끝이 없는 어둠을 빠져 나와서…
名も無い花に雲は語る
(나모 나이 하나니 쿠모와 카타루)
이름도 없는 꽃에게 구름은 얘기해요
さあ みんなここで感じたまま Yeah
(사- 민나 코코데 칸지타마마 Yeah)
자, 모두들 여기서 느끼는 대로 Yeah…
幾千もの 光浴びながら
(이쿠센모노 히카리 아비나가라)
수많은 햇살을 받으며
La-laあの唄を奏で合おうよ
(La-la 아노 우타에 카나데아오-요)
La-la 그 노래를 함께 연주해요…
さあ皆 空氣さえも蝕まれていきそうな
(사- 민나 쿠-키사에모 무시바마레테 이키소-나)
자, 모두 함께 공기 조차도 좀먹어 갈 듯한
こんな時代にキバをむき出すような
(콘나 지다이니 키바오 무키다스요-나)
이런 시대에 어금니를 드러낼 듯한
アスファルト蹴り上げ動き出すような
(아스화루토 케리아게 우고키다스요-나)
아스팔트를 걷어차고 움직이기 시작할 듯한
俺達をCHECKしてきな
(보쿠타치오 체크시테키나)
우리들을 체크해 둬요!!
愛の庭にさく百合は瞬く 風に搖られ悲しみを抱く
(아이노 니와니 사쿠 유리와 마바타쿠 카제니 유라레 카나시미오 이다쿠)
사랑의 정원에 피는 백합은 깜박여요, 바람에 흔들리며 슬픔을 안게 되죠
そんな中に天使羽ばたく 歌い續けてくれ絶え間なく
(손나 나카니 텐시 하바타쿠 우타이츠즈케테 쿠레 타에마나쿠)
그런 가운데 천사는 날개짓 해요, 끊임없이 계속 노래해 줘요…
陽の光が部屋に差しこむ 日日の痛みもすべてつつみこむ
(히카리가 헤야니 사시코무 히비노 이타미모 스베테 츠츠미 코무)
빛이 방 안으로 비춰요, 하루하루의 아픔도 모두 감싸죠
あふれる喜びTRACKに乘せるBY MY SELF
(아후레루 요로코비 TRACK니 노세루 BY MY SELF)
흘러넘치는 기쁨을 TRACK에 실어요 BY MY SELF
靑空がそうさせる
(아오조라가 소- 사세루)
푸른 하늘이 그렇게 하게 하죠…
あの日描いた夢にぎりしめ 今ここに生きた證刻みこめ
(아노 히 에가이타 유메 니기리시메 이마 코코니 이키타 아카시 키자미코미)
그 날 꾸었던 꿈을 손에 꽉 쥐고, 지금 이곳에 살아 있는 증거를 새겨 넣어요!
99道を照らし出した 終わらない 響くよ女神の歌
(큐-쥬- 큐- 미치오 테라시다시타 오와라나이 히비쿠요 메가미노 우타)
99개의 길을 비췄던 여신의 노래여, 끝없이 울려 퍼져라!
空に舞い上がる 大きな羽を心に
(소라니 마이아가루 오-키나 하네오 코코로니)
하늘로 날아 오르는 커다란 날개를 마음에 담고
はるかな大地をあなたと越えてゆけたら
(하루카나 타이치오 아나타토 코에테 유케타라)
먼 대지를 향해 그대와 함께 넘어갈 수 있다면…
さあ みんなここに愛の庭に
(사- 민나 코코니 아이노 니와니)
자, 모두들 여기 사랑의 정원으로 와요
終わりのない闇を拔けて
(오와리노 나이 야미오 누케테)
끝이 없는 어둠을 빠져 나와서…
名も無い花に雲は語る
(나모 나이 하나니 쿠모와 카타루)
이름도 없는 꽃에게 구름은 얘기해요
さあ みんなここで感じたまま Yeah
(사- 민나 코코데 칸지타마마 Yeah)
자, 모두들 여기서 느끼는 대로 Yeah…
さあ みんなここに愛の庭に
(사- 민나 코코니 아이노 니와니)
자, 모두들 여기 사랑의 정원으로 와요
終わりのない 命の燈よ
(오와리노 나이 이노치노 히요)
끝이 없는 생명의 등불이여…
名も無い花に雲は語る
(나모 나이 하나니 쿠모와 카타루)
이름도 없는 꽃에게 구름은 얘기해요
さあ みんなここで感じたまま Yeah
(사- 민나 코코데 칸지타마마 Yeah)
자, 모두들 여기서 느끼는 대로 Yeah…
(이마오 미타스 히자시니 다카레테)
현재를 가득 채우는 햇살에 감싸여
La-laあの唄が ささやいている
(La-la 아노 우타가 사사야이테-루)
La-la 그 노래가 흐르고 있어요…
あの空に蒔いた悲しみは 遠く花になるでしょう
(아노 소라니 마이타 카나시미와 토-쿠 하나니 나루데쇼-)
그 하늘에 뿌린 슬픔의 씨앗은 먼 곳에서 꽃이 되겠죠
それは未來へと步いてゆく道を照らし出す
(소레와 미라이에토 아루이테 유쿠 미치오 테라시다스)
그건 미래를 향해 걸어가는 길을 비추겠죠…
そう 穩やかな 日溜りの庭で あの夢をまた語り合いましょう
(소- 오다야카나 히다마리노 니와데 아노 유메오 마타 카타리아이마쇼-)
그래요, 온화한 양지의 정원에서 그 꿈을 또 함께 얘기해요
いつか胸に抱いた喜びは 冷たい淚溶かすでしょう
(이츠카 무네니 다이타 요로코비와 츠메타이 나미다 토카스데쇼-)
언젠가 가슴에 품었던 기쁨은 차가운 눈물을 녹이겠죠
それは明日へと流れてゆく河となるから
(소레와 아시타에토 나가레 유쿠 카와토 나루카라)
그건 내일을 향해 흘러가는 강이 될 거예요…
さあ みんなここに愛の庭に
(사- 민나 코코니 아이노 니와니)
자, 모두들 여기 사랑의 정원으로 와요
終わりのない闇を拔けて
(오와리노 나이 야미오 누케테)
끝이 없는 어둠을 빠져 나와서…
名も無い花に雲は語る
(나모 나이 하나니 쿠모와 카타루)
이름도 없는 꽃에게 구름은 얘기해요
さあ みんなここで感じたまま Yeah
(사- 민나 코코데 칸지타마마 Yeah)
자, 모두들 여기서 느끼는 대로 Yeah…
幾千もの 光浴びながら
(이쿠센모노 히카리 아비나가라)
수많은 햇살을 받으며
La-laあの唄を奏で合おうよ
(La-la 아노 우타에 카나데아오-요)
La-la 그 노래를 함께 연주해요…
さあ皆 空氣さえも蝕まれていきそうな
(사- 민나 쿠-키사에모 무시바마레테 이키소-나)
자, 모두 함께 공기 조차도 좀먹어 갈 듯한
こんな時代にキバをむき出すような
(콘나 지다이니 키바오 무키다스요-나)
이런 시대에 어금니를 드러낼 듯한
アスファルト蹴り上げ動き出すような
(아스화루토 케리아게 우고키다스요-나)
아스팔트를 걷어차고 움직이기 시작할 듯한
俺達をCHECKしてきな
(보쿠타치오 체크시테키나)
우리들을 체크해 둬요!!
愛の庭にさく百合は瞬く 風に搖られ悲しみを抱く
(아이노 니와니 사쿠 유리와 마바타쿠 카제니 유라레 카나시미오 이다쿠)
사랑의 정원에 피는 백합은 깜박여요, 바람에 흔들리며 슬픔을 안게 되죠
そんな中に天使羽ばたく 歌い續けてくれ絶え間なく
(손나 나카니 텐시 하바타쿠 우타이츠즈케테 쿠레 타에마나쿠)
그런 가운데 천사는 날개짓 해요, 끊임없이 계속 노래해 줘요…
陽の光が部屋に差しこむ 日日の痛みもすべてつつみこむ
(히카리가 헤야니 사시코무 히비노 이타미모 스베테 츠츠미 코무)
빛이 방 안으로 비춰요, 하루하루의 아픔도 모두 감싸죠
あふれる喜びTRACKに乘せるBY MY SELF
(아후레루 요로코비 TRACK니 노세루 BY MY SELF)
흘러넘치는 기쁨을 TRACK에 실어요 BY MY SELF
靑空がそうさせる
(아오조라가 소- 사세루)
푸른 하늘이 그렇게 하게 하죠…
あの日描いた夢にぎりしめ 今ここに生きた證刻みこめ
(아노 히 에가이타 유메 니기리시메 이마 코코니 이키타 아카시 키자미코미)
그 날 꾸었던 꿈을 손에 꽉 쥐고, 지금 이곳에 살아 있는 증거를 새겨 넣어요!
99道を照らし出した 終わらない 響くよ女神の歌
(큐-쥬- 큐- 미치오 테라시다시타 오와라나이 히비쿠요 메가미노 우타)
99개의 길을 비췄던 여신의 노래여, 끝없이 울려 퍼져라!
空に舞い上がる 大きな羽を心に
(소라니 마이아가루 오-키나 하네오 코코로니)
하늘로 날아 오르는 커다란 날개를 마음에 담고
はるかな大地をあなたと越えてゆけたら
(하루카나 타이치오 아나타토 코에테 유케타라)
먼 대지를 향해 그대와 함께 넘어갈 수 있다면…
さあ みんなここに愛の庭に
(사- 민나 코코니 아이노 니와니)
자, 모두들 여기 사랑의 정원으로 와요
終わりのない闇を拔けて
(오와리노 나이 야미오 누케테)
끝이 없는 어둠을 빠져 나와서…
名も無い花に雲は語る
(나모 나이 하나니 쿠모와 카타루)
이름도 없는 꽃에게 구름은 얘기해요
さあ みんなここで感じたまま Yeah
(사- 민나 코코데 칸지타마마 Yeah)
자, 모두들 여기서 느끼는 대로 Yeah…
さあ みんなここに愛の庭に
(사- 민나 코코니 아이노 니와니)
자, 모두들 여기 사랑의 정원으로 와요
終わりのない 命の燈よ
(오와리노 나이 이노치노 히요)
끝이 없는 생명의 등불이여…
名も無い花に雲は語る
(나모 나이 하나니 쿠모와 카타루)
이름도 없는 꽃에게 구름은 얘기해요
さあ みんなここで感じたまま Yeah
(사- 민나 코코데 칸지타마마 Yeah)
자, 모두들 여기서 느끼는 대로 Yeah…