出會った頃と 同じ季節がきて やっと2人で 步き出したの
(데앗타 고로토 오나지 토키가 키테 얏토 후타리데 아루키다시타노)
만났던 때와 같은 계절이 와서, 겨우 우리 둘이서 걸어 나갈 수 있었어요
ずっとそれから 夢をみてたから 幸せすぎて 氣づけなかった
(즛토 소레카라 유메오 미테타카라 시아와세스기테 키즈케나캇타)
그 때부터 계속 꿈을 꾸워왔기에, 너무나 행복해서 눈치채지 못했어요…
お互いの夢 かなうように願うけれど すれ違うごとに 見えなくなる
(오타가이노 유메 카나우요-니 네가우케레도 스레치가우고토니 미에나쿠 나루)
서로의 꿈을 이뤄달라고 기원하지만, 스쳐 지나갈 때마다 보이지 않게 되요…
君の聲を 求めすぎて どれほどの時を 數えたのでしょう
(키미노 코에오 모토메스기테 도레호도노 토키오 카조에타노데쇼-)
그대의 목소리를 너무나 원하며, 얼마나 많은 시간을 보냈었나요?
泣きつづけた夜にくれた君の言葉 信じていたい Still I'm lovin' you
(나키츠즈케타 요루니 쿠레타 키미노 코토바 신지테 이타이 Still I'm lovin' you)
계속 울었던 밤에 그대가 해준 말을 믿고 싶어요 Still I'm lovin' you
いつまでも この想いは 變わらぬまま 必ずここにあるはず
(이츠마데모 코노 오모이와 카와라누마마 카나라즈 코코니 아루하즈)
언제까지나 이 마음은 변하지 않은 채로, 분명히 여기에 있을거예요
遠すぎる 見えない答え だけど2人で探しつづけたい
(토-스기루 미에나이 코타에 다케도 후타리데 사가시츠즈케타이)
너무나 멀어서 보이지 않는 정답이지만, 우리 둘이서 계속 찾고 싶어요…
優しく搖れる輝くこの想い 手放したくない 大切な寶物
(야사시쿠 유레루 카가야쿠 코노 오모이 테바나시타쿠 나이 타이세츠나 타카라모노)
다정하게 흔들리는, 찬란한 이 마음을 손에서 놓고 싶지 않아요, 소중한 보물…
これからもずっと 好きだと言ってくれるの? 信じていくの Still I'm lovin' you
(코레카라모 즛토 스키다토 잇테쿠레루노 신지테-쿠노 Still I'm lovin' you)
앞으로도 계속 좋아한다고 말해 줄거죠? 그 말을 믿으며 살아갈게요 Still I'm lovin' you
あふれだす 陽の中で この瞬間を 止めてしまいたい
(아후레다스 히카리노 나카데 코노 슝캉오 토메테시마이타이)
흘러 넘치는 햇살 속에서 이 순간을 멈춰서 담아두고 싶어요
抱きしめて 離さないで 終わらぬ愛 探しつづけたい
(다키시메테 하나사나이데 오와라누 아이 사가시츠즈케타이)
나를 안아 주세요, 놓지 말아주세요… 끝나지 않는 사랑을 계속 찾고 싶어요
You're everything, how do I deal,
my heart.. spining round and aroundy
Everything all I can, think of you and me
I'm cought-up in this love
You're everything, how do I deal,
my heart.. spining round and aroundy
Everything all I can, think of you and me
I'm cought-up in this love
いつまでも この想いは 變わらぬまま 必ずここにあるはず
(이츠마데모 코노 오모이와 카와라누마마 카나라즈 코코니 아루하즈)
언제까지나 이 마음은 변하지 않은 채로, 분명히 여기에 있을거예요
遠すぎる 見えない答え だけど2人で探しつづけたい
(토-스기루 미에나이 코타에 다케도 후타리데 사가시츠즈케타이)
너무나 멀어서 보이지 않는 정답이지만, 우리 둘이서 계속 찾고 싶어요…
探しつづけたい
(사가시츠즈케타이)
계속 찾고 싶어요…
(데앗타 고로토 오나지 토키가 키테 얏토 후타리데 아루키다시타노)
만났던 때와 같은 계절이 와서, 겨우 우리 둘이서 걸어 나갈 수 있었어요
ずっとそれから 夢をみてたから 幸せすぎて 氣づけなかった
(즛토 소레카라 유메오 미테타카라 시아와세스기테 키즈케나캇타)
그 때부터 계속 꿈을 꾸워왔기에, 너무나 행복해서 눈치채지 못했어요…
お互いの夢 かなうように願うけれど すれ違うごとに 見えなくなる
(오타가이노 유메 카나우요-니 네가우케레도 스레치가우고토니 미에나쿠 나루)
서로의 꿈을 이뤄달라고 기원하지만, 스쳐 지나갈 때마다 보이지 않게 되요…
君の聲を 求めすぎて どれほどの時を 數えたのでしょう
(키미노 코에오 모토메스기테 도레호도노 토키오 카조에타노데쇼-)
그대의 목소리를 너무나 원하며, 얼마나 많은 시간을 보냈었나요?
泣きつづけた夜にくれた君の言葉 信じていたい Still I'm lovin' you
(나키츠즈케타 요루니 쿠레타 키미노 코토바 신지테 이타이 Still I'm lovin' you)
계속 울었던 밤에 그대가 해준 말을 믿고 싶어요 Still I'm lovin' you
いつまでも この想いは 變わらぬまま 必ずここにあるはず
(이츠마데모 코노 오모이와 카와라누마마 카나라즈 코코니 아루하즈)
언제까지나 이 마음은 변하지 않은 채로, 분명히 여기에 있을거예요
遠すぎる 見えない答え だけど2人で探しつづけたい
(토-스기루 미에나이 코타에 다케도 후타리데 사가시츠즈케타이)
너무나 멀어서 보이지 않는 정답이지만, 우리 둘이서 계속 찾고 싶어요…
優しく搖れる輝くこの想い 手放したくない 大切な寶物
(야사시쿠 유레루 카가야쿠 코노 오모이 테바나시타쿠 나이 타이세츠나 타카라모노)
다정하게 흔들리는, 찬란한 이 마음을 손에서 놓고 싶지 않아요, 소중한 보물…
これからもずっと 好きだと言ってくれるの? 信じていくの Still I'm lovin' you
(코레카라모 즛토 스키다토 잇테쿠레루노 신지테-쿠노 Still I'm lovin' you)
앞으로도 계속 좋아한다고 말해 줄거죠? 그 말을 믿으며 살아갈게요 Still I'm lovin' you
あふれだす 陽の中で この瞬間を 止めてしまいたい
(아후레다스 히카리노 나카데 코노 슝캉오 토메테시마이타이)
흘러 넘치는 햇살 속에서 이 순간을 멈춰서 담아두고 싶어요
抱きしめて 離さないで 終わらぬ愛 探しつづけたい
(다키시메테 하나사나이데 오와라누 아이 사가시츠즈케타이)
나를 안아 주세요, 놓지 말아주세요… 끝나지 않는 사랑을 계속 찾고 싶어요
You're everything, how do I deal,
my heart.. spining round and aroundy
Everything all I can, think of you and me
I'm cought-up in this love
You're everything, how do I deal,
my heart.. spining round and aroundy
Everything all I can, think of you and me
I'm cought-up in this love
いつまでも この想いは 變わらぬまま 必ずここにあるはず
(이츠마데모 코노 오모이와 카와라누마마 카나라즈 코코니 아루하즈)
언제까지나 이 마음은 변하지 않은 채로, 분명히 여기에 있을거예요
遠すぎる 見えない答え だけど2人で探しつづけたい
(토-스기루 미에나이 코타에 다케도 후타리데 사가시츠즈케타이)
너무나 멀어서 보이지 않는 정답이지만, 우리 둘이서 계속 찾고 싶어요…
探しつづけたい
(사가시츠즈케타이)
계속 찾고 싶어요…