まず僕は壞す
(마즈 보쿠와 코와스)
우선 나는 부실거야…
退屈な人間はごめんだ
(타이쿠츠나 닝겡와 고멘다)
따분한 인간은 사양하겠어
まるで思春期の少年のように
(마루데 시슝키노 쇼-넨노요-니)
마치 사춘기 소년처럼
いじる喜び覺えたて 胸が騷ぐのさ
(이지루 요로코비 오보에타테 무네가 사와구노사)
손으로 가지고 노는 기쁨을 느껴서 마음이 두근거리지…
新しい予感 新しい時代…Come on
(아타라시- 요캉 아타라시- 지다이 come on)
새로운 감격이여! 새로운 시대여! Come on
馬鹿のままでいい 馬鹿のままがいい
(바카노 마마데 이이 바카노 마마가 이이)
바보인 그대로라도 좋아, 바보인 그대로가 좋아
よけいな情報いらない ありのままがいい
(요케-나 죠-호- 이라나이 아리노마마가 이이)
쓸데없는 정보는 필요없어, 있는 그대로가 좋아
男らしいとか 女らしいとか そんなことどうでもいい
(오토코라시-토카 온나라시-토카 손나 코토 도-데모 이이)
남자답다던가 여자답다던가 그런건 아무래도 좋아
人間らしい君と
(닝겐라시- 키미토)
인간다운 너와 함께…
In changing time'n four seasons I'm crying
美しい希望の季節を ねえ探しに行かないか?
(우츠쿠시- 키보-노 키세츠오 네- 사가시니 이카나이카)
아름다운 희망의 계절을 찾으러 가지 않을래?
まず僕は壞す
(마즈 보쿠와 코와스)
우선 나는 부실거야…
退屈な人生さよなら
(타이쿠츠나 진세- 사요나라)
따분한 인생이여 안녕
君に誰よりもやさしい口づけを
(키미니 다레요리모 야사시- 쿠치즈케오)
네게 누구보다도 다정한 입맞춤을…
アンコ-ルはない 死ねばそれで終わり
(앙코-루와 나이 시네바 소레데 오와리)
앵콜은 없어, 죽으면 그걸로 끝이지
ストレ-トに行こうぜ 回り道は嫌い
(스토레-토니 이코-제 마와리미치와 키라이)
똑바로 나가자! 우회로는 싫어…
人樣に迷惑とコ-ヒ-はかけちゃいけない
(히토사마니 메-와쿠토 코-히-와 카케챠 이케나이)
다른 사람에게 피혜를 끼쳐서도, 커피를 뿌려서도 안돼
そんなの自分で決められるさ ただの馬鹿じゃない
(손나노 지분데 키메라레루사 타다노 바캬자나이)
그런건 스스로 결정할 수 있어, 평범한 바보가 아니야!
これから始まる世界は不安がいっぱい
(코레카라 하지마루 세카이와 후앙가 입파이)
앞으로 시작되는 세상은 불안이 가득해
大人は危險な動物だし 場合によっては人も殺すぜ
(오토나와 키켄나 도-부츠다시 바아이니 욧테와 히토모 코로스제)
어른은 위험한 동물이야, 때로는 사람도 죽이지
ヤケドしそうな熱い僕のコ-ヒ-は
(야케도시소-나 아츠이 보쿠노 코-히-와)
화상을 입을 것 같이 뜨거운 내 커피에는
ミルクもシュガ-も入れない
(미르쿠모 슈가-모 이레나이)
프림도 설탕도 넣지 않아…
In changing four seasons I'm crying
美しい希望の季節が すぐそこまで近づいてる
(우츠쿠시- 키보-노 키세츠가 스구 소코마데 치카즈이테루)
아름다운 희망의 계절이 바로 저기까지 다가와 있어
だけど勇氣が足りない 力が足りない 時間が足りない
(다케도 유-키가 타리나이 치카라가 타리나이 지캉가 타리나이)
하지만 용기가 부족해, 힘이 부족해, 시간이 부족해
お金が足りない 空氣が足りない 命が足りない
(오카네가 타리나이 쿠-키가 타리나이 이노치가 타리나이)
돈이 부족해, 공기가 부족해, 목숨이 부족해
だからまず僕は壞す 全部足りないから
(다카라 마즈 보쿠와 코와스 젬부 타리나이카라)
그래서 우선 나는 부술거야, 모든게 부족하니까…
まず僕は壞す 全部欲しいから
(마즈 보쿠와 코와스 젬부 호시-카라)
우선 나는 부술거야, 모두 갖고 싶으니까…
(마즈 보쿠와 코와스)
우선 나는 부실거야…
退屈な人間はごめんだ
(타이쿠츠나 닝겡와 고멘다)
따분한 인간은 사양하겠어
まるで思春期の少年のように
(마루데 시슝키노 쇼-넨노요-니)
마치 사춘기 소년처럼
いじる喜び覺えたて 胸が騷ぐのさ
(이지루 요로코비 오보에타테 무네가 사와구노사)
손으로 가지고 노는 기쁨을 느껴서 마음이 두근거리지…
新しい予感 新しい時代…Come on
(아타라시- 요캉 아타라시- 지다이 come on)
새로운 감격이여! 새로운 시대여! Come on
馬鹿のままでいい 馬鹿のままがいい
(바카노 마마데 이이 바카노 마마가 이이)
바보인 그대로라도 좋아, 바보인 그대로가 좋아
よけいな情報いらない ありのままがいい
(요케-나 죠-호- 이라나이 아리노마마가 이이)
쓸데없는 정보는 필요없어, 있는 그대로가 좋아
男らしいとか 女らしいとか そんなことどうでもいい
(오토코라시-토카 온나라시-토카 손나 코토 도-데모 이이)
남자답다던가 여자답다던가 그런건 아무래도 좋아
人間らしい君と
(닝겐라시- 키미토)
인간다운 너와 함께…
In changing time'n four seasons I'm crying
美しい希望の季節を ねえ探しに行かないか?
(우츠쿠시- 키보-노 키세츠오 네- 사가시니 이카나이카)
아름다운 희망의 계절을 찾으러 가지 않을래?
まず僕は壞す
(마즈 보쿠와 코와스)
우선 나는 부실거야…
退屈な人生さよなら
(타이쿠츠나 진세- 사요나라)
따분한 인생이여 안녕
君に誰よりもやさしい口づけを
(키미니 다레요리모 야사시- 쿠치즈케오)
네게 누구보다도 다정한 입맞춤을…
アンコ-ルはない 死ねばそれで終わり
(앙코-루와 나이 시네바 소레데 오와리)
앵콜은 없어, 죽으면 그걸로 끝이지
ストレ-トに行こうぜ 回り道は嫌い
(스토레-토니 이코-제 마와리미치와 키라이)
똑바로 나가자! 우회로는 싫어…
人樣に迷惑とコ-ヒ-はかけちゃいけない
(히토사마니 메-와쿠토 코-히-와 카케챠 이케나이)
다른 사람에게 피혜를 끼쳐서도, 커피를 뿌려서도 안돼
そんなの自分で決められるさ ただの馬鹿じゃない
(손나노 지분데 키메라레루사 타다노 바캬자나이)
그런건 스스로 결정할 수 있어, 평범한 바보가 아니야!
これから始まる世界は不安がいっぱい
(코레카라 하지마루 세카이와 후앙가 입파이)
앞으로 시작되는 세상은 불안이 가득해
大人は危險な動物だし 場合によっては人も殺すぜ
(오토나와 키켄나 도-부츠다시 바아이니 욧테와 히토모 코로스제)
어른은 위험한 동물이야, 때로는 사람도 죽이지
ヤケドしそうな熱い僕のコ-ヒ-は
(야케도시소-나 아츠이 보쿠노 코-히-와)
화상을 입을 것 같이 뜨거운 내 커피에는
ミルクもシュガ-も入れない
(미르쿠모 슈가-모 이레나이)
프림도 설탕도 넣지 않아…
In changing four seasons I'm crying
美しい希望の季節が すぐそこまで近づいてる
(우츠쿠시- 키보-노 키세츠가 스구 소코마데 치카즈이테루)
아름다운 희망의 계절이 바로 저기까지 다가와 있어
だけど勇氣が足りない 力が足りない 時間が足りない
(다케도 유-키가 타리나이 치카라가 타리나이 지캉가 타리나이)
하지만 용기가 부족해, 힘이 부족해, 시간이 부족해
お金が足りない 空氣が足りない 命が足りない
(오카네가 타리나이 쿠-키가 타리나이 이노치가 타리나이)
돈이 부족해, 공기가 부족해, 목숨이 부족해
だからまず僕は壞す 全部足りないから
(다카라 마즈 보쿠와 코와스 젬부 타리나이카라)
그래서 우선 나는 부술거야, 모든게 부족하니까…
まず僕は壞す 全部欲しいから
(마즈 보쿠와 코와스 젬부 호시-카라)
우선 나는 부술거야, 모두 갖고 싶으니까…