Cherish the bright love
Cherish the hopeful day with you
どんなものも望んでた
(돈나모노모 노존데타)
뭐든지 바라고 있었어요…
Why 定められた運命でも受け入れられないのか?
(why 사다메라레타 운메-데모 우케이레라레나이노카)
Why 정해진 운명도 받아들이지 못하나요?
So 時は流れ 砂のようにとけていくの
(so 토키와 나가레 스나노요-니 토케테 유쿠노)
So 시간은 흘러서, 모래처럼 녹아가요…
指と指とが觸れるその時に 心の奧まではのぞけなくて
(유비토 유비가 후레루 소노 토키니 코코로노 오쿠마데와 노조케나쿠테)
손가락과 손가락이 닿는 그 때에 마음 깊은 곳까지는 들여볼 수 없어서
あなたの溫かさ知る度に 鼓動は止まない
(아나타노 아타타카사 시루 타비니 코도-와 야마나이)
그대의 따스함을 느낄 때마다 고동은 멈추지 않아요…
Cherish the bright love Cherish the joyful day
どんなものも望んでた いつまででもそっと瞳とじて
(돈나 모노모 노존데타 이츠마데데모 솟토 히토미토지테)
뭐든지 바라고 있었어요, 언제까지라도 살며시 눈을 감아 주세요
遙かな未來夢見てた
(하루카나 미라이 유메 미테타)
먼 미래를 꿈꾸고 있었어요…
Why こんな風に自然なのか? 今自分の居場所が
(why 콘나후-니 시젠나노카 이마 지분노 이바쇼가)
Why 이렇게 자연스러운가요? 지금 내가 있는 곳이?
Know 生まれてから 數え切れない愛をもらった
(know 우마레테카라 카조에키레나이 아이오 모랏타)
Know 태어나서부터 다 셀 수 없을 만큼 사랑을 받았어요…
淚ひとつもみせないあなたは
(나미다 히토츠모 미세나이 아나타와)
눈물 한 방울 보이지 않는 그대는
强がることを覺えてしまった
(츠요가루 코토오 오보에테 시맛타)
강한 척 하는 걸 배우고 말았죠…
子供の頃の寶箱のように 守りたいずっと
(코도모노 고로노 타카라바코노요-니 마모리타이 즛토)
어린시절의 보석상자처럼 지키고 싶어요, 계속…
Cherish the bright love Cherish the joyful day
いつまでも側にいて たとえ遠く離れたとしても
(이츠마데모 소바니 이테 타토에 토-쿠 하나레타토시테모)
언제나 곁에 있어 주세요, 설령 멀리 떨어졌다고 해도
心はすぐ側にある
(코코로와 스구 소바니 이루)
마음은 바로 옆에 있어요…
永久に愛は幸せ運ぶものって I understand
(토와니 아이와 시아와세 하코부 모놋테 I understand)
영원히 사랑은 행복을 가져다 주는 거라고 I understand
生きてゆけるよろこびのかけらあなただけに
(이키테 유케루 요로코비노 카케라 아나타다케니)
살아갈 수 있는 기쁨의 조각을 그대에게만…
I talk to you only
Cherish the bright love Cherish the joyful day
どんなものも與えたくて 見えなくても
(돈나 모노모 아타에타쿠테 미에나쿠테모)
뭐든지 주고 싶어요, 보이지 않아도
聞こえなくてでもその手だけは離さない
(키코에나쿠테 데모 소노 테다케와 하나사나이)
들리지 않아도, 하지만 그 손만은 놓지 않을거예요…
Cherish the bright love
Cherish the hopeful day with you
どんなものも望んでた いつまででもそっと瞳とじて
(돈나 모노모 노존데타 이츠마데데모 솟토 히토미토지테)
뭐든지 바라고 있었어요, 언제까지라도 살며시 눈을 감아 주세요
遙かな未來夢見てた
(하루카나 미라이 유메 미테타)
먼 미래를 꿈꾸고 있었어요…
Cherish the hopeful day with you
どんなものも望んでた
(돈나모노모 노존데타)
뭐든지 바라고 있었어요…
Why 定められた運命でも受け入れられないのか?
(why 사다메라레타 운메-데모 우케이레라레나이노카)
Why 정해진 운명도 받아들이지 못하나요?
So 時は流れ 砂のようにとけていくの
(so 토키와 나가레 스나노요-니 토케테 유쿠노)
So 시간은 흘러서, 모래처럼 녹아가요…
指と指とが觸れるその時に 心の奧まではのぞけなくて
(유비토 유비가 후레루 소노 토키니 코코로노 오쿠마데와 노조케나쿠테)
손가락과 손가락이 닿는 그 때에 마음 깊은 곳까지는 들여볼 수 없어서
あなたの溫かさ知る度に 鼓動は止まない
(아나타노 아타타카사 시루 타비니 코도-와 야마나이)
그대의 따스함을 느낄 때마다 고동은 멈추지 않아요…
Cherish the bright love Cherish the joyful day
どんなものも望んでた いつまででもそっと瞳とじて
(돈나 모노모 노존데타 이츠마데데모 솟토 히토미토지테)
뭐든지 바라고 있었어요, 언제까지라도 살며시 눈을 감아 주세요
遙かな未來夢見てた
(하루카나 미라이 유메 미테타)
먼 미래를 꿈꾸고 있었어요…
Why こんな風に自然なのか? 今自分の居場所が
(why 콘나후-니 시젠나노카 이마 지분노 이바쇼가)
Why 이렇게 자연스러운가요? 지금 내가 있는 곳이?
Know 生まれてから 數え切れない愛をもらった
(know 우마레테카라 카조에키레나이 아이오 모랏타)
Know 태어나서부터 다 셀 수 없을 만큼 사랑을 받았어요…
淚ひとつもみせないあなたは
(나미다 히토츠모 미세나이 아나타와)
눈물 한 방울 보이지 않는 그대는
强がることを覺えてしまった
(츠요가루 코토오 오보에테 시맛타)
강한 척 하는 걸 배우고 말았죠…
子供の頃の寶箱のように 守りたいずっと
(코도모노 고로노 타카라바코노요-니 마모리타이 즛토)
어린시절의 보석상자처럼 지키고 싶어요, 계속…
Cherish the bright love Cherish the joyful day
いつまでも側にいて たとえ遠く離れたとしても
(이츠마데모 소바니 이테 타토에 토-쿠 하나레타토시테모)
언제나 곁에 있어 주세요, 설령 멀리 떨어졌다고 해도
心はすぐ側にある
(코코로와 스구 소바니 이루)
마음은 바로 옆에 있어요…
永久に愛は幸せ運ぶものって I understand
(토와니 아이와 시아와세 하코부 모놋테 I understand)
영원히 사랑은 행복을 가져다 주는 거라고 I understand
生きてゆけるよろこびのかけらあなただけに
(이키테 유케루 요로코비노 카케라 아나타다케니)
살아갈 수 있는 기쁨의 조각을 그대에게만…
I talk to you only
Cherish the bright love Cherish the joyful day
どんなものも與えたくて 見えなくても
(돈나 모노모 아타에타쿠테 미에나쿠테모)
뭐든지 주고 싶어요, 보이지 않아도
聞こえなくてでもその手だけは離さない
(키코에나쿠테 데모 소노 테다케와 하나사나이)
들리지 않아도, 하지만 그 손만은 놓지 않을거예요…
Cherish the bright love
Cherish the hopeful day with you
どんなものも望んでた いつまででもそっと瞳とじて
(돈나 모노모 노존데타 이츠마데데모 솟토 히토미토지테)
뭐든지 바라고 있었어요, 언제까지라도 살며시 눈을 감아 주세요
遙かな未來夢見てた
(하루카나 미라이 유메 미테타)
먼 미래를 꿈꾸고 있었어요…
한달 반정도부터 목빠지게 기다렸던 가사인데..
암튼 정말 감사드립니다!!