心配しないで そんなに見ないで
(신파이시나이데 손나니미나이데)
걱정하지마, 그렇게 쳐다보지마
私をひとりにしないと 誓ってくれたし
(와타시오 히토리니 시나이토 치캇테 쿠레타시)
나를 혼자 두지 않겠다고 맹세해 주었잖아
每日の中で 何度もあなた思う
(마이니치노 나카데 난도모 아나타 오모우)
하루에도 몇 번이고 당신을 생각해
死ぬまでこのいとしい氣持ち 續くと信じてる
(시누마데 코노 이토시이 키모치 츠즈쿠토 신지테루)
죽는 날까지 이 사랑스런 마음, 계속될거라 믿고 있어
すれ違う女の子 チラ見するあなた
(스레치가우 온나노코 치라미스루 아나타)
지나가는 여자 아이를 슬쩍 쳐다보는 당신
默ってる私
(다맛테루 와타시)
침묵하는 나
戀人 永遠の戀人
(코이비토 에이엔노 코이비토)
연인, 영원의 연인
幼い戀だと思わない
(오사나이 코이다토 오모와나이)
어린 사랑이라 생각하지 않아
oh stay with me 永遠に stay with me
(oh stay with me 에이엔니 stay with me)
oh stay with me 영원히 stay with me
あなたの胸で 夢を抱く
(아나타노무네데 유메오 이다쿠)
당신의 가슴에서 꿈을 안아
離れないよね
(하나레나이요네)
헤어질 수 없잖아
心配なんていらない 口づけて
(신파이난테 이라나이 구치즈케테)
걱정따위 필요없어, 입맞춰줘..
每日の中で 何十かいもメ-ルしてる
(마이니치노 나카데 난쥬카이모 메-루 시테루)
하루에도 몇 십번씩 문자를 보내
純粹に安心しちゃう
(쥰수이니 안신시챠우)
순순히 안심하고 마는
私ってへんかしら
(와타싯테 헨카시라)
내가 이상한걸까..?
音樂の好みとか急に變わったら
(온가쿠노 고노미토카 큐-니 카왓타라)
음악의 취향이라든지 갑자기 변하면
距離もがんじちゃう
(쿄리모 간지챠우)
거리감도 느껴
戀人 永遠の戀人
(코이비토 에이엔노코이비토)
연인, 영원의 연인
會話がなくても通じちゃう
(카이와가 나쿠테모 츠지챠우)
대화가 없어도 통해
oh close my eyes 以心傳心 close your eyes
(oh close my eyes 이신덴신 close your eyes)
oh close my eyes 이심전심 close your eyes
あなたの夢が私の夢
(아나타노 유메가 와타시노 유메)
당신의 꿈이 나의 꿈
離れないよね
(하나레나이요네)
헤어질 수 없잖아
心配なんていらない そばにいて
(신파이난테 이라나이 소바니 이테)
걱정따위 필요없어, 곁에 있어줘
戀人 永遠の戀人
(코이비토 에이엔노코이비토)
연인, 영원의 연인
會話がなくても通じちゃう
(카이와가 나쿠테모 츠지챠우)
대화가 없어도 통해
oh close my eyes 以心傳心 close your eyes
(oh close my eyes 이신덴신 close your eyes)
oh close my eyes 이심전심 close your eyes
あなたの夢が私の夢
(아나타노 유메가 와타시노 유메)
당신의 꿈이 나의 꿈
離れないよね
(하나레나이요네)
헤어질 수 없잖아
心配なんていらない そばにいて
(신파이난테 이라나이 소바니 이테)
걱정따위 필요없어, 곁에 있어줘
(신파이시나이데 손나니미나이데)
걱정하지마, 그렇게 쳐다보지마
私をひとりにしないと 誓ってくれたし
(와타시오 히토리니 시나이토 치캇테 쿠레타시)
나를 혼자 두지 않겠다고 맹세해 주었잖아
每日の中で 何度もあなた思う
(마이니치노 나카데 난도모 아나타 오모우)
하루에도 몇 번이고 당신을 생각해
死ぬまでこのいとしい氣持ち 續くと信じてる
(시누마데 코노 이토시이 키모치 츠즈쿠토 신지테루)
죽는 날까지 이 사랑스런 마음, 계속될거라 믿고 있어
すれ違う女の子 チラ見するあなた
(스레치가우 온나노코 치라미스루 아나타)
지나가는 여자 아이를 슬쩍 쳐다보는 당신
默ってる私
(다맛테루 와타시)
침묵하는 나
戀人 永遠の戀人
(코이비토 에이엔노 코이비토)
연인, 영원의 연인
幼い戀だと思わない
(오사나이 코이다토 오모와나이)
어린 사랑이라 생각하지 않아
oh stay with me 永遠に stay with me
(oh stay with me 에이엔니 stay with me)
oh stay with me 영원히 stay with me
あなたの胸で 夢を抱く
(아나타노무네데 유메오 이다쿠)
당신의 가슴에서 꿈을 안아
離れないよね
(하나레나이요네)
헤어질 수 없잖아
心配なんていらない 口づけて
(신파이난테 이라나이 구치즈케테)
걱정따위 필요없어, 입맞춰줘..
每日の中で 何十かいもメ-ルしてる
(마이니치노 나카데 난쥬카이모 메-루 시테루)
하루에도 몇 십번씩 문자를 보내
純粹に安心しちゃう
(쥰수이니 안신시챠우)
순순히 안심하고 마는
私ってへんかしら
(와타싯테 헨카시라)
내가 이상한걸까..?
音樂の好みとか急に變わったら
(온가쿠노 고노미토카 큐-니 카왓타라)
음악의 취향이라든지 갑자기 변하면
距離もがんじちゃう
(쿄리모 간지챠우)
거리감도 느껴
戀人 永遠の戀人
(코이비토 에이엔노코이비토)
연인, 영원의 연인
會話がなくても通じちゃう
(카이와가 나쿠테모 츠지챠우)
대화가 없어도 통해
oh close my eyes 以心傳心 close your eyes
(oh close my eyes 이신덴신 close your eyes)
oh close my eyes 이심전심 close your eyes
あなたの夢が私の夢
(아나타노 유메가 와타시노 유메)
당신의 꿈이 나의 꿈
離れないよね
(하나레나이요네)
헤어질 수 없잖아
心配なんていらない そばにいて
(신파이난테 이라나이 소바니 이테)
걱정따위 필요없어, 곁에 있어줘
戀人 永遠の戀人
(코이비토 에이엔노코이비토)
연인, 영원의 연인
會話がなくても通じちゃう
(카이와가 나쿠테모 츠지챠우)
대화가 없어도 통해
oh close my eyes 以心傳心 close your eyes
(oh close my eyes 이신덴신 close your eyes)
oh close my eyes 이심전심 close your eyes
あなたの夢が私の夢
(아나타노 유메가 와타시노 유메)
당신의 꿈이 나의 꿈
離れないよね
(하나레나이요네)
헤어질 수 없잖아
心配なんていらない そばにいて
(신파이난테 이라나이 소바니 이테)
걱정따위 필요없어, 곁에 있어줘