キ・セ・キ
作詞 Kenn Kato
作曲 Hironari Tatsumi
唄 タッキー
渋滞のガラス越しに
쥬타이노가라스고시니
정체된 차창 유리 넘어로
君を見た気がした
기미오미타키가시타
널 본듯한 기분이들어
声にならないその叫びは
코에니나라나이 소노사케비와
소리를 낼 수 없는 이 외침은
行く先探してた
유쿠사키사가시테타
행선지를 찾고있어
ジユウとコドクなんて
지유우토고도쿠나음테
자유와 고독이란
おなじものなのかな?
오나지모노나노카나?
같은 것인 걸까?
ないものばかり求めながら
나니모노바카리모토메나가라
없는 것만을 원하고 있으니까
失うのかな?
우시나우노카나?
잃어버리는걸까?
鮮やかな季節が
아자야카나 키세쯔가
선명한 계절이
想い出に溶けたら
오모이데니 토케타라
추억으로 녹아든다면
むじゃきなあの瞳だけが
무쟈키나 아노 히토미다케가
순진한 그 눈동자만이
この胸を焦がし続ける
코노무네오 코가시쯔즈케루
이 가슴을 계속 애태워간다
もう二度とあの日に戻れない
모우니도토아노히니 모도레나이
이제 두번다시 그 날로 돌아갈 수 없어
めぐりめぐる軌跡が
메구리메구루키세키가
돌고 도는 자취가
映す君の笑顔が
우쯔수 기미노 에가오가
비추어진 너의 웃는 얼굴이
目には見えない 翼をくれた
메니와 미에나이 쯔바사오 쿠레타
눈에는 보이지 않는 날개를 주었어
それに気づけずに
소레니 키즈케즈니
그것을 깨닫지 못하고
君とぼくの間隔は
기미토 보쿠노 간가쿠와
너와 나의 간격은
知らず知らず離れた
시라즈시라즈 하나레타
모르는 사이에 멀어졌다
わがまますぎた 弱さをぼくは
와가마마수기타 요와사오 보쿠와
멋대로 지낸 나약함을 나는
いつの日にか越えてみせる
이쯔노 히니카 코에테 미세루
언젠가 넘어 보일꺼야
もう誰も信じないと
모오 타레모 신지나이토
이제 누구도 믿지 못한다고
ずっと決めつけてた
주웃토 키메키즈케테타
줄 곳 정해 왔었어
ひとりでも生きてはいけると
히토리데모이키테와이케루토
혼자서라도 살아갈 수 있을거라고
思い込んでた
오모이코음데타
믿어왔었어
君といた記憶が
기미토이타기오쿠가
너와 함께 했던 기억이
すこしずつ薄れてく
스코시즈쯔 우수레테쿠
조금씩 희미해져가고
不意に苦しくなる それは
후이니쿠루시쿠나루 소레와
돌연 괴로워졌어 그것은
息もできなくなるくらい
이키모데키나쿠나루쿠라이
숨도 쉴 수 없을 정도로
それでも歩いてみせるから
소레데모 아루이테미세루카라
그래도 걸어 보여줄테니까
めぐりめぐる軌跡が
메구리메구루 키세키가
돌고도는 자취가
足りなかったなにかは
다리나가앗타 나니카와
모잘랐던 무언가는
この手の中に握りしめてる
코노테노나카니 니기리시메테루
이 손안에 꽉 쥐어
痛みのカケラと…
이타미노카케라토
아픔의 조각과...
指に触れた感覚が
유비니 후레타 가음가쿠가
손가락에 닿은 감각이
その寝顔の輪郭が
소노네가오노린가쿠가
그 잠든 얼굴의 윤곽이
抱きしめていたあのぬくもりが
다키시메테이타 아노누쿠모리가
끌어안고 있었던 그 온기가
揺れる胸をすりぬけてく
유레루 무네오 수리누케테구
흔들리는 가슴을 빠져나갔어
めぐりめぐる軌跡が
메구리 메구루 키세키가
돌고 도는 자취가
ヒカル君の涙が
히카루 기미노 나미다가
빛나는 너의 눈물이
目に映らない
메니우쯔라나이
눈에 비추지 않는
勇気をくれた
찌카라오쿠레타
용기를 주었어
だからここにいる
다카라 코코니이루
그러니까 이곳에 있어
君とぼくの永遠が
기미토 보쿠노 에이에음가
너와 나의 영원이
伝えているなにかが
쯔타에테이나니카가
전해지고 있는 무엇인가가
すべてをイキルシルシにかえて
수베테오 이키루시루시니카에테
전부를 살아가는 증거로 바꿔서
いまも胸に輝いてる
이마모 무네니 가가야이테루
지금도 가슴속에 빛나고 있어
また出逢える奇跡が
마타데아에루 키세키가
다시 만나게될 기적이
もしぼくらにあるなら
모시보쿠라니아루나라
만약 우리들에게 있다면
今度はきっと きっと必ず
코음도와 키잇토 키잇토 카나라즈
이번에는 반듯이 반듯이 반듯이
君を守り抜いてみせる
기미오 마모리누이테미세루
너를 끝까지 지켜내 보일꺼야
-------------------------------------------------------
기적의 키세키인줄 알았는데.. 자취, 자국, 궤적의 키세키였군요..
결국 나중에 기적이라는 가사도 나오지만..
음.. 좋네요.. 왠지 드라마의 한 장면을 보는 듯한 노래.. 흐..
作詞 Kenn Kato
作曲 Hironari Tatsumi
唄 タッキー
渋滞のガラス越しに
쥬타이노가라스고시니
정체된 차창 유리 넘어로
君を見た気がした
기미오미타키가시타
널 본듯한 기분이들어
声にならないその叫びは
코에니나라나이 소노사케비와
소리를 낼 수 없는 이 외침은
行く先探してた
유쿠사키사가시테타
행선지를 찾고있어
ジユウとコドクなんて
지유우토고도쿠나음테
자유와 고독이란
おなじものなのかな?
오나지모노나노카나?
같은 것인 걸까?
ないものばかり求めながら
나니모노바카리모토메나가라
없는 것만을 원하고 있으니까
失うのかな?
우시나우노카나?
잃어버리는걸까?
鮮やかな季節が
아자야카나 키세쯔가
선명한 계절이
想い出に溶けたら
오모이데니 토케타라
추억으로 녹아든다면
むじゃきなあの瞳だけが
무쟈키나 아노 히토미다케가
순진한 그 눈동자만이
この胸を焦がし続ける
코노무네오 코가시쯔즈케루
이 가슴을 계속 애태워간다
もう二度とあの日に戻れない
모우니도토아노히니 모도레나이
이제 두번다시 그 날로 돌아갈 수 없어
めぐりめぐる軌跡が
메구리메구루키세키가
돌고 도는 자취가
映す君の笑顔が
우쯔수 기미노 에가오가
비추어진 너의 웃는 얼굴이
目には見えない 翼をくれた
메니와 미에나이 쯔바사오 쿠레타
눈에는 보이지 않는 날개를 주었어
それに気づけずに
소레니 키즈케즈니
그것을 깨닫지 못하고
君とぼくの間隔は
기미토 보쿠노 간가쿠와
너와 나의 간격은
知らず知らず離れた
시라즈시라즈 하나레타
모르는 사이에 멀어졌다
わがまますぎた 弱さをぼくは
와가마마수기타 요와사오 보쿠와
멋대로 지낸 나약함을 나는
いつの日にか越えてみせる
이쯔노 히니카 코에테 미세루
언젠가 넘어 보일꺼야
もう誰も信じないと
모오 타레모 신지나이토
이제 누구도 믿지 못한다고
ずっと決めつけてた
주웃토 키메키즈케테타
줄 곳 정해 왔었어
ひとりでも生きてはいけると
히토리데모이키테와이케루토
혼자서라도 살아갈 수 있을거라고
思い込んでた
오모이코음데타
믿어왔었어
君といた記憶が
기미토이타기오쿠가
너와 함께 했던 기억이
すこしずつ薄れてく
스코시즈쯔 우수레테쿠
조금씩 희미해져가고
不意に苦しくなる それは
후이니쿠루시쿠나루 소레와
돌연 괴로워졌어 그것은
息もできなくなるくらい
이키모데키나쿠나루쿠라이
숨도 쉴 수 없을 정도로
それでも歩いてみせるから
소레데모 아루이테미세루카라
그래도 걸어 보여줄테니까
めぐりめぐる軌跡が
메구리메구루 키세키가
돌고도는 자취가
足りなかったなにかは
다리나가앗타 나니카와
모잘랐던 무언가는
この手の中に握りしめてる
코노테노나카니 니기리시메테루
이 손안에 꽉 쥐어
痛みのカケラと…
이타미노카케라토
아픔의 조각과...
指に触れた感覚が
유비니 후레타 가음가쿠가
손가락에 닿은 감각이
その寝顔の輪郭が
소노네가오노린가쿠가
그 잠든 얼굴의 윤곽이
抱きしめていたあのぬくもりが
다키시메테이타 아노누쿠모리가
끌어안고 있었던 그 온기가
揺れる胸をすりぬけてく
유레루 무네오 수리누케테구
흔들리는 가슴을 빠져나갔어
めぐりめぐる軌跡が
메구리 메구루 키세키가
돌고 도는 자취가
ヒカル君の涙が
히카루 기미노 나미다가
빛나는 너의 눈물이
目に映らない
메니우쯔라나이
눈에 비추지 않는
勇気をくれた
찌카라오쿠레타
용기를 주었어
だからここにいる
다카라 코코니이루
그러니까 이곳에 있어
君とぼくの永遠が
기미토 보쿠노 에이에음가
너와 나의 영원이
伝えているなにかが
쯔타에테이나니카가
전해지고 있는 무엇인가가
すべてをイキルシルシにかえて
수베테오 이키루시루시니카에테
전부를 살아가는 증거로 바꿔서
いまも胸に輝いてる
이마모 무네니 가가야이테루
지금도 가슴속에 빛나고 있어
また出逢える奇跡が
마타데아에루 키세키가
다시 만나게될 기적이
もしぼくらにあるなら
모시보쿠라니아루나라
만약 우리들에게 있다면
今度はきっと きっと必ず
코음도와 키잇토 키잇토 카나라즈
이번에는 반듯이 반듯이 반듯이
君を守り抜いてみせる
기미오 마모리누이테미세루
너를 끝까지 지켜내 보일꺼야
-------------------------------------------------------
기적의 키세키인줄 알았는데.. 자취, 자국, 궤적의 키세키였군요..
결국 나중에 기적이라는 가사도 나오지만..
음.. 좋네요.. 왠지 드라마의 한 장면을 보는 듯한 노래.. 흐..