流れ星が墜ちていく 夜が淚零しているんだ
(나가레보시가 오치테 유쿠 요루가 나미다 코보시테-룬다)
별똥별이 떨어져요, 밤이 눈물을 흘리고 있지요
流れ星にいつかなる この星に今立っているんだ
(나가레보시니 이츠카 나루 코노 호시니 이마 탓테-룬다)
언젠가 별똥별이 될, 이 별에 지금 서 있어요…
淋しい目をして「ありがとう」って
(사비시- 메오 시테 아리가토웃테)
쓸쓸한 눈을 하고 「고마워」라고 말하며
微笑む顔は泣いているよう
(호호에무 카오와 나이테-루요-)
미소짓는 얼굴은 울고 있는 것 같아요…
何かに今まで囚われていたんだ
(나니카니 이마마데 토라와레테 이탄다)
무언가에 지금까지 사로잡혀 있었어요
だけど胸の扉もう開くべきだぜ
(다케도 무네노 토비라 모- 히라쿠베키다제)
하지만 마음의 문을 이제 열어야 해요…
君は今すぐ翔び立てるのさ
(키미와 이마스구 토비타테루노사)
그대는 지금 바로 날아오를 수 있어요
傷んだ愛を迎えに來たんだ
(이탄다 아이오 무카에니 키탄다)
상처입은 사랑을 맞이하러 왔어요
そうさ過去も未來も關係ないさ
(소-사 카코모 미라이모 칸케-나이사)
그렇죠, 과거도 미래도 관계없죠…
流れ星を追いかけて 闇の中彷徨っているんだ
(나가레보시오 오이카케테 야미노 나카 사마욧테-룬다)
별똥별을 쫓으며 어둠 속을 방황하고 있어요
時時戶惑う事もあるよ 哀しい雨が心濡らす
(토키도키 토마도- 코토모 아루요 카나시- 아메가 코코로 누라스)
때때로 망설이는 일도 있어요, 슬픈 비가 마음을 적셔요…
人の氣持ちは移り變わっていくさ
(히토노 키모치와 우츠리카왓테 유쿠사)
사람의 마음은 변해가죠
想いそして忘れ 時は巡るからね
(오모이 소시테 와스레 토키와 메구루카라네)
떠올리고 잊어버려요, 시간은 흐르니까요…
今を今すぐ見つめて欲しい
(이마오 이마스구 미츠메테 호시-)
현재를 지금 바로 바라보면 좋겠어요
その瞬間を待っているのさ
(소노 슝캉오 맛테-루노사)
그 순간을 기다리고 있죠…
そうさ今日も明日も關係ないさ
(소-사 쿄-모 아시타모 칸케-나이사)
그래요, 오늘도 내일도 관계없죠
君は今すぐ翔び立てるのさ
(키미와 이마스구 토비타테루노사)
그대는 지금 바로 날아오를 수 있어요
傷んだ愛を迎えに來たんだ
(이탄다 아이오 무카에니 키탄다)
상처입은 사랑을 맞이하러 왔어요
そうさ過去も未來も關係ないさ
(소-사 카코모 미라이모 칸케-나이사)
그렇죠, 과거도 미래도 관계없죠…
君は今すぐ翔び立てるのさ
(키미와 이마스구 토비타테루노사)
그대는 지금 바로 날아오를 수 있어요
傷んだ愛を迎えに來たんだ
(이탄다 아이오 무카에니 키탄다)
상처입은 사랑을 맞이하러 왔어요
そうさ過去も未來も關係ないさ
(소-사 카코모 미라이모 칸케-나이사)
그렇죠, 과거도 미래도 관계없죠…
今を今すぐ見つめて欲しい
(이마오 이마스구 미츠메테 호시-)
현재를 지금 바로 바라보면 좋겠어요
その瞬間を待っているのさ
(소노 슝캉오 맛테-루노사)
그 순간을 기다리고 있죠…
君は今すぐ翔び立てるのさ
(키미와 이마스구 토비타테루노사)
그대는 지금 바로 날아오를 수 있어요
(나가레보시가 오치테 유쿠 요루가 나미다 코보시테-룬다)
별똥별이 떨어져요, 밤이 눈물을 흘리고 있지요
流れ星にいつかなる この星に今立っているんだ
(나가레보시니 이츠카 나루 코노 호시니 이마 탓테-룬다)
언젠가 별똥별이 될, 이 별에 지금 서 있어요…
淋しい目をして「ありがとう」って
(사비시- 메오 시테 아리가토웃테)
쓸쓸한 눈을 하고 「고마워」라고 말하며
微笑む顔は泣いているよう
(호호에무 카오와 나이테-루요-)
미소짓는 얼굴은 울고 있는 것 같아요…
何かに今まで囚われていたんだ
(나니카니 이마마데 토라와레테 이탄다)
무언가에 지금까지 사로잡혀 있었어요
だけど胸の扉もう開くべきだぜ
(다케도 무네노 토비라 모- 히라쿠베키다제)
하지만 마음의 문을 이제 열어야 해요…
君は今すぐ翔び立てるのさ
(키미와 이마스구 토비타테루노사)
그대는 지금 바로 날아오를 수 있어요
傷んだ愛を迎えに來たんだ
(이탄다 아이오 무카에니 키탄다)
상처입은 사랑을 맞이하러 왔어요
そうさ過去も未來も關係ないさ
(소-사 카코모 미라이모 칸케-나이사)
그렇죠, 과거도 미래도 관계없죠…
流れ星を追いかけて 闇の中彷徨っているんだ
(나가레보시오 오이카케테 야미노 나카 사마욧테-룬다)
별똥별을 쫓으며 어둠 속을 방황하고 있어요
時時戶惑う事もあるよ 哀しい雨が心濡らす
(토키도키 토마도- 코토모 아루요 카나시- 아메가 코코로 누라스)
때때로 망설이는 일도 있어요, 슬픈 비가 마음을 적셔요…
人の氣持ちは移り變わっていくさ
(히토노 키모치와 우츠리카왓테 유쿠사)
사람의 마음은 변해가죠
想いそして忘れ 時は巡るからね
(오모이 소시테 와스레 토키와 메구루카라네)
떠올리고 잊어버려요, 시간은 흐르니까요…
今を今すぐ見つめて欲しい
(이마오 이마스구 미츠메테 호시-)
현재를 지금 바로 바라보면 좋겠어요
その瞬間を待っているのさ
(소노 슝캉오 맛테-루노사)
그 순간을 기다리고 있죠…
そうさ今日も明日も關係ないさ
(소-사 쿄-모 아시타모 칸케-나이사)
그래요, 오늘도 내일도 관계없죠
君は今すぐ翔び立てるのさ
(키미와 이마스구 토비타테루노사)
그대는 지금 바로 날아오를 수 있어요
傷んだ愛を迎えに來たんだ
(이탄다 아이오 무카에니 키탄다)
상처입은 사랑을 맞이하러 왔어요
そうさ過去も未來も關係ないさ
(소-사 카코모 미라이모 칸케-나이사)
그렇죠, 과거도 미래도 관계없죠…
君は今すぐ翔び立てるのさ
(키미와 이마스구 토비타테루노사)
그대는 지금 바로 날아오를 수 있어요
傷んだ愛を迎えに來たんだ
(이탄다 아이오 무카에니 키탄다)
상처입은 사랑을 맞이하러 왔어요
そうさ過去も未來も關係ないさ
(소-사 카코모 미라이모 칸케-나이사)
그렇죠, 과거도 미래도 관계없죠…
今を今すぐ見つめて欲しい
(이마오 이마스구 미츠메테 호시-)
현재를 지금 바로 바라보면 좋겠어요
その瞬間を待っているのさ
(소노 슝캉오 맛테-루노사)
그 순간을 기다리고 있죠…
君は今すぐ翔び立てるのさ
(키미와 이마스구 토비타테루노사)
그대는 지금 바로 날아오를 수 있어요