誰も觸れたことのない 廣大無邊の宇宙を 目指し續けるために
(다레모 후레타 코토노 나이 코-다이무헨노 우츄-오 메자시츠즈케루 타메니)
아무도 닿은 적이 없는 끝없이 넓은 우주를 계속 지향하기 위해서
必要不可欠なのは 轉がって行けるための 好奇心だと言える
(히츠요- 후카케츠나노와 코로갓테 이케루타메노 코-키신다토 이에루)
필요불가결한 건 계속 굴러 나아가기 위한 호기심이라고 말할 수 있어요…
挫折するなら今 Do you? Do you understand?
(자세츠스루나라 이마 Do you? Do you understand?)
좌절 한다면 지금 Do you? Do you understand?
勇氣もへったくれもない Do you? Do you understand?
(유-키모 헷타쿠레모 나이 Do you? Do you understand?)
용기고 뭐고 없어요 Do you? Do you understand?
武器は持たない 兩手があるだろう 人は空も飛べないけれど
(부키와 모타나이 료-테가 아루다로- 히토와 소라모 토베나이케레도)
무기는 가질 수 없어요, 양손이 있잖아요? 사람은 하늘도 날 수 없지만…
惡戰苦鬪してまでご理解いただかなくとも
(아쿠센쿠토-시테마데 고리카이 이타다카나쿠토모)
악전고투해서까지 그대가 이해하지 못한다면
僕はあなたも知らない
(보쿠와 아나타모 시라나이)
나는 그대를 몰라요…
我らは合言葉もない ただのイデオロギ-を
(와레라와 아이코토바모 나이 타다노 이데오로기오)
우리들은 암구어도 없어요, 평범한 이데올로기를
ビジネスに役立てる 遊びじゃ困るよ Do you? Do you understand?
(비지네스니 야쿠타테루 아소비쟈 코마루요 Do you? Do you understand?)
비지니스에 도움이 되는 놀이로 여기면 곤란해요 Do you? Do you understand?
所詮しがないジプシ- Do you? Do you understand?
(쇼센 시가나이 지푸시- Do you? Do you understand?)
결국 하찮은 집시 Do you? Do you understand?
落ちては登り 碎けて光る 寶石でもない輝きを放ち續けろ
(오치테와 노보리 쿠다케테 히카루 호-세키데모 나이 카가야키오 하나치츠즈케로)
떨어져서는 다시 올라가, 부서져서 빛나는 보석도 아닌 빛을 계속 내요…
ROLL UP FOR THE UNIVERSE 未來に手を伸ばす
(ROLL UP FOR THE UNIVERSE 미라이니 테오 노바스)
ROLL UP FOR THE UNIVERSE 미래를 향해 손을 뻗쳐요
開放感に僕は浸る 命綱を引きちぎれば
(카이호-칸니 보쿠와 히타루 이노치즈나오 히키치기레바)
개방감에 나는 잠겨요, 생명의 줄을 억지로 잡아당기면
覺悟って奴も決まるだろう
(카쿠곳테 야츠모 키마루다로-)
각오라는 것도 정해지겠죠…
ハックルベリ- フィンの童話のスリル
(학쿠루베리- 핀노 도-와노 스리루)
허클베리 핀의 동화의 스릴
華奢な身體をタフに使え
(카샤나 카라다오 타후니 츠카에)
화려한 몸을 터프하게 써요
夢見心地のまま來いよ MEET YOU HERE, UNIVERSE
(유메미 코코치노마마 코이요 MEET YOU HERE, UNIVERSE)
꿈꾸는 기분 그대로 와요 MEET YOU HERE, UNIVERSE
遊びじゃ困るよ Do you? Do you understand?
(아소비쟈 코마루요 Do you? Do you understand?)
장난으로 한다면 곤란해요 Do you? Do you understand?
所詮しがないジプシ- Do you? Do you understand?
(쇼센 시가나이 지푸시- Do you? Do you understand?)
결국 하찮은 집시 Do you? Do you understand?
落ちては登り 碎けて光る 寶石でもない輝きを放ち續けろ
(오치테와 노보리 쿠다케테 히카루 호-세키데모 나이 카가야키오 하나치츠즈케로)
떨어져서는 다시 올라가, 부서져서 빛나는 보석도 아닌 빛을 계속 내요…
ROLL UP FOR THE UNIVERSE 未來に手を伸ばす
(ROLL UP FOR THE UNIVERSE 미라이니 테오 노바스)
ROLL UP FOR THE UNIVERSE 미래를 향해 손을 뻗쳐요
開放感に僕は浸る 命綱を引きちぎれば
(카이호-칸니 보쿠와 히타루 이노치즈나오 히키치기레바)
개방감에 나는 잠겨요, 생명의 줄을 억지로 잡아당기면
覺悟って奴も決まるだろう
(카쿠곳테 야츠모 키마루다로-)
각오라는 것도 정해지겠죠…
ここには金も地位も名譽も ライセンスさえ必要ない
(코코니와 카네모 치이모 메-요모 라이센스사에 히츠요-나이)
여기에서는 돈도 지위도 명예도 자격증조차도 필요 없어요
粉は捨ててからおいでよ MEET YOU HERE, UNIVERSE
(코나와 스테테카라 오이데요 MEET YOU HERE, UNIVERSE)
가루는 버리고 와요 MEET YOU HERE, UNIVERSE
(다레모 후레타 코토노 나이 코-다이무헨노 우츄-오 메자시츠즈케루 타메니)
아무도 닿은 적이 없는 끝없이 넓은 우주를 계속 지향하기 위해서
必要不可欠なのは 轉がって行けるための 好奇心だと言える
(히츠요- 후카케츠나노와 코로갓테 이케루타메노 코-키신다토 이에루)
필요불가결한 건 계속 굴러 나아가기 위한 호기심이라고 말할 수 있어요…
挫折するなら今 Do you? Do you understand?
(자세츠스루나라 이마 Do you? Do you understand?)
좌절 한다면 지금 Do you? Do you understand?
勇氣もへったくれもない Do you? Do you understand?
(유-키모 헷타쿠레모 나이 Do you? Do you understand?)
용기고 뭐고 없어요 Do you? Do you understand?
武器は持たない 兩手があるだろう 人は空も飛べないけれど
(부키와 모타나이 료-테가 아루다로- 히토와 소라모 토베나이케레도)
무기는 가질 수 없어요, 양손이 있잖아요? 사람은 하늘도 날 수 없지만…
惡戰苦鬪してまでご理解いただかなくとも
(아쿠센쿠토-시테마데 고리카이 이타다카나쿠토모)
악전고투해서까지 그대가 이해하지 못한다면
僕はあなたも知らない
(보쿠와 아나타모 시라나이)
나는 그대를 몰라요…
我らは合言葉もない ただのイデオロギ-を
(와레라와 아이코토바모 나이 타다노 이데오로기오)
우리들은 암구어도 없어요, 평범한 이데올로기를
ビジネスに役立てる 遊びじゃ困るよ Do you? Do you understand?
(비지네스니 야쿠타테루 아소비쟈 코마루요 Do you? Do you understand?)
비지니스에 도움이 되는 놀이로 여기면 곤란해요 Do you? Do you understand?
所詮しがないジプシ- Do you? Do you understand?
(쇼센 시가나이 지푸시- Do you? Do you understand?)
결국 하찮은 집시 Do you? Do you understand?
落ちては登り 碎けて光る 寶石でもない輝きを放ち續けろ
(오치테와 노보리 쿠다케테 히카루 호-세키데모 나이 카가야키오 하나치츠즈케로)
떨어져서는 다시 올라가, 부서져서 빛나는 보석도 아닌 빛을 계속 내요…
ROLL UP FOR THE UNIVERSE 未來に手を伸ばす
(ROLL UP FOR THE UNIVERSE 미라이니 테오 노바스)
ROLL UP FOR THE UNIVERSE 미래를 향해 손을 뻗쳐요
開放感に僕は浸る 命綱を引きちぎれば
(카이호-칸니 보쿠와 히타루 이노치즈나오 히키치기레바)
개방감에 나는 잠겨요, 생명의 줄을 억지로 잡아당기면
覺悟って奴も決まるだろう
(카쿠곳테 야츠모 키마루다로-)
각오라는 것도 정해지겠죠…
ハックルベリ- フィンの童話のスリル
(학쿠루베리- 핀노 도-와노 스리루)
허클베리 핀의 동화의 스릴
華奢な身體をタフに使え
(카샤나 카라다오 타후니 츠카에)
화려한 몸을 터프하게 써요
夢見心地のまま來いよ MEET YOU HERE, UNIVERSE
(유메미 코코치노마마 코이요 MEET YOU HERE, UNIVERSE)
꿈꾸는 기분 그대로 와요 MEET YOU HERE, UNIVERSE
遊びじゃ困るよ Do you? Do you understand?
(아소비쟈 코마루요 Do you? Do you understand?)
장난으로 한다면 곤란해요 Do you? Do you understand?
所詮しがないジプシ- Do you? Do you understand?
(쇼센 시가나이 지푸시- Do you? Do you understand?)
결국 하찮은 집시 Do you? Do you understand?
落ちては登り 碎けて光る 寶石でもない輝きを放ち續けろ
(오치테와 노보리 쿠다케테 히카루 호-세키데모 나이 카가야키오 하나치츠즈케로)
떨어져서는 다시 올라가, 부서져서 빛나는 보석도 아닌 빛을 계속 내요…
ROLL UP FOR THE UNIVERSE 未來に手を伸ばす
(ROLL UP FOR THE UNIVERSE 미라이니 테오 노바스)
ROLL UP FOR THE UNIVERSE 미래를 향해 손을 뻗쳐요
開放感に僕は浸る 命綱を引きちぎれば
(카이호-칸니 보쿠와 히타루 이노치즈나오 히키치기레바)
개방감에 나는 잠겨요, 생명의 줄을 억지로 잡아당기면
覺悟って奴も決まるだろう
(카쿠곳테 야츠모 키마루다로-)
각오라는 것도 정해지겠죠…
ここには金も地位も名譽も ライセンスさえ必要ない
(코코니와 카네모 치이모 메-요모 라이센스사에 히츠요-나이)
여기에서는 돈도 지위도 명예도 자격증조차도 필요 없어요
粉は捨ててからおいでよ MEET YOU HERE, UNIVERSE
(코나와 스테테카라 오이데요 MEET YOU HERE, UNIVERSE)
가루는 버리고 와요 MEET YOU HERE, UNIVERSE