[ミニモニ] あいらぶぶる~す

by 김창환 posted Feb 20, 2003
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
OH BABY! SO MUCH BETTER
ミニモニのいいところ いいところ いいところ
(미니모니노 이이 토코로 이이 토코로 이이 토코로)
미니모니의 좋은 점, 좋은 점, 좋은 점
YEAH YEAH!
ミニモニ ブル-ス
(미니모니 부르-스)

ねえ ちょっとまってんか~
(네- 춋토 맛텡카)
저기, 잠깐만 기다려봐
なんや 問題あんのんか~
(낭야 몬다이 안논카)
뭐야? 무슨 문제라도 있어?
いや なんにも あれへんから 氣になってんねん
(이야 난니모 아레헹카라 키니 낫텐넨)
아니, 아무일도 없어서 신경이 쓰여서…

別にええねんけど クレ-プでも買いに行こか~
(베츠니 에-넨케도 쿠레-푸데모 카이니 이코-카)
그냥 크레이프라도 사러 갈까?
そりゃええアイデアやな
(소랴- 에- 아이디아야나)
그거 좋은 아이디어다
ミニモニ ブル-ス
(미니모니 부르-스)

のんびり出來る海に行きたい
(놈비리 데키루 우미니 이키타이)
느긋하게 지낼 수 있는 바다에 가고 싶어
あったかいとこがいい
(앗타카이 토코가 이이)
따뜻한 곳이 좋아
水着もやっば おニュ-がほしい
(미즈기모 얍파 오뉴-가 호시-)
수영복도 역시 새로운 걸 가지고 싶어…
YEAH YEAH YEAH  YEAH YEAH YEAH
WOW WOW WOW  WOW WOW WOW WOW
I LOVE BLUES

戀をして 戀に泣いて
(코이오 시테 코이니 나이테)
사랑을 하고, 사랑에 울고
また 一つだけ 大人へと 近づいて行く
(마타 히토츠다케 오토나에토 치카즈이테 유쿠)
또 한 걸음 어른을 향해서 다가가고 있지…

夢を抱き 夢に向かい
(유메오 다키 유메니 무카이)
꿈을 품고, 꿈을 향해서
また 一つずつ 現實を 覺えて行こう
(마타 히토츠즈크 겐지츠오 오보에테 유코-)
또 한 걸음씩 현실을 기억하며 나아가자!
ミニモニ ブル-ス
(미니모니 부르-스)

それはそうとあんた なんかええことないんかいな~
(소레와 소-토 안타 난카 에- 코토 나인카이나)
그건 그렇고, 뭐 좋은 일 없을까?
あったらやってるちゅうねん
(앗타라 얏테루 챠우넹)
있었다면 내가 하고 있겠지?
確かにそうやな~
(타시카니 소-야나)
그건 그렇네…

しやけど ほんま まじで ゲ-センでも行ってみるか~
(시야케도 혼마 마지데 게-센데모 잇테미루카)
그럼 정말로 오락실이라도 가 볼까?
あんたのおごりでな~
(안타노 오고리데나)
니가 쏘는거지?
ミニモニ ブル-ス
(미니모니 부르-스)

空を見上げりゃ太陽が見えた こんなカッコしてたなんて~
(소라오 미아게랴 타이요-가 미에타 콘나 칵코시테타 난테)
하늘을 올려다보니 태양이 보였어, 이런 모습을 하고 있었다니…
あいつと同じ太陽を見てる
(아이츠토 오나지 타이요-오 미테루)
그 녀석과 같은 태양을 보고 있지
YEAH YEAH YEAH  YEAH YEAH YEAH
WOW WOW WOW  WOW WOW WOW WOW
I LOVE BLUES

生まれたから あいつと出會い
(우마레타카라 아이츠토 데아이)
태어났기에 그 녀석과 만났어
また 新しい 戀をして ドキドキしたり
(마타 아타라시- 코이오 시테 도키도키시타리)
또 새로운 사랑을 만나서 가슴을 두근거리기도 해…
生まれたから 家族に出會い
(우마레타카라 카조쿠니 데아이)
태어났기에 가족을 만났어
また 私だって すばらしい 家族持ちたい
(마타 와타시닷테 스바라시- 카조쿠 모치타이)
또 나도 멋진 가족을 가지고 싶어…