< 夢の話 >
作詞, 作曲 : つんく / 編曲 : 松尾和博
心の奧が 見えないの
(코코로노 오쿠가 미에나이노)
마음속이 보이지 않아요
あなたは ウソを ついてるの?
(아나타와 우소오 츠이테루노)
당신은 거짓말을 하고 있는 건가요
今なら きっと 間に合うわ
(이마나라 킷-토 마니 아우와)
지금이라면 분명 충분할 거에요
忘れることが 出來るはず
(와스레루 코토가 데키루하즈)
잊을 수 있을 거에요
これじゃ まるで 海の底
(코레쟈 마루데 우미노 소코)
이래선 마치 깊은 바다 밑 같아요
あなたの胸の中は
(아나타노 무네노 나카와)
당신의 가슴 속이란
大空で 口づける 鳥みたいに
(오오조라데 쿠치즈케루 토리미타이니)
넓은 하늘에서 입 맞추는 새처럼
ル-ルのない 戀愛には ならない
(루-루노 나이 렝-아이니와 나라나이)
룰이 없는 사랑은 되지 않아요
苦しくて 苦しくて たまらないわ
(쿠루시쿠테 쿠루시쿠테 타마라나이와)
괴로워서 너무 괴로워서 견딜 수 없어요
どうしてなの
(도오시테나노)
어째서인가요
きっと 惡い夢を みている
(킷-토 와루이 유메오 미테이루)
분명 나쁜 꿈을 꾸고 있는 거에요
言葉は 全部 信じたい
(코토바와 젬-부 신-지타이)
당신이 하는 말을 전부 믿고 싶어요
あなたを 全部 信じたい
(아나타오 젬-부 신-지타이)
당신을 전부 믿고 싶어요
何かが なぜか 氣になるわ
(나니카가 나제카 키니 나루와)
무언가가 왠지 신경 쓰여요
直接 聞けば わかるのに
(쵸쿠세츠 키케바 와카루노니)
직접 물어보면 알 수 있을텐데
何處に 行くの この戀は
(도코니 유쿠노 코노 코이와)
어디로 가나요 이 사랑은
敎えて欲しいけど
(오시에테호시이케도)
가르쳐주길 바라지만
# 戀愛に 夢見てる 少女のように
(렝-아이니 유메미테루 쇼오죠노요오니)
사랑을 꿈꾸는 소녀처럼
わからないフリは できない
(와카라나이후리와 데키나이)
아무것도 모르는 척 할 수가 없어요
* 寂しくて 寂しくて 壞れそうだわ
(사미시쿠테 사미시쿠테 코와레소오다와)
외로워서 너무 외로워서 부서질 것 같아요
どうしてなの
(도오시테나노)
어째서인가요
きっと 惡い夢の途中よ
(킷-토 와루이 유메노 토츄우요)
분명 나쁜 꿈에서 깨지 않은 거에요
# REPEAT
* REPEAT
------------------------------------------- by Rei 夏
作詞, 作曲 : つんく / 編曲 : 松尾和博
心の奧が 見えないの
(코코로노 오쿠가 미에나이노)
마음속이 보이지 않아요
あなたは ウソを ついてるの?
(아나타와 우소오 츠이테루노)
당신은 거짓말을 하고 있는 건가요
今なら きっと 間に合うわ
(이마나라 킷-토 마니 아우와)
지금이라면 분명 충분할 거에요
忘れることが 出來るはず
(와스레루 코토가 데키루하즈)
잊을 수 있을 거에요
これじゃ まるで 海の底
(코레쟈 마루데 우미노 소코)
이래선 마치 깊은 바다 밑 같아요
あなたの胸の中は
(아나타노 무네노 나카와)
당신의 가슴 속이란
大空で 口づける 鳥みたいに
(오오조라데 쿠치즈케루 토리미타이니)
넓은 하늘에서 입 맞추는 새처럼
ル-ルのない 戀愛には ならない
(루-루노 나이 렝-아이니와 나라나이)
룰이 없는 사랑은 되지 않아요
苦しくて 苦しくて たまらないわ
(쿠루시쿠테 쿠루시쿠테 타마라나이와)
괴로워서 너무 괴로워서 견딜 수 없어요
どうしてなの
(도오시테나노)
어째서인가요
きっと 惡い夢を みている
(킷-토 와루이 유메오 미테이루)
분명 나쁜 꿈을 꾸고 있는 거에요
言葉は 全部 信じたい
(코토바와 젬-부 신-지타이)
당신이 하는 말을 전부 믿고 싶어요
あなたを 全部 信じたい
(아나타오 젬-부 신-지타이)
당신을 전부 믿고 싶어요
何かが なぜか 氣になるわ
(나니카가 나제카 키니 나루와)
무언가가 왠지 신경 쓰여요
直接 聞けば わかるのに
(쵸쿠세츠 키케바 와카루노니)
직접 물어보면 알 수 있을텐데
何處に 行くの この戀は
(도코니 유쿠노 코노 코이와)
어디로 가나요 이 사랑은
敎えて欲しいけど
(오시에테호시이케도)
가르쳐주길 바라지만
# 戀愛に 夢見てる 少女のように
(렝-아이니 유메미테루 쇼오죠노요오니)
사랑을 꿈꾸는 소녀처럼
わからないフリは できない
(와카라나이후리와 데키나이)
아무것도 모르는 척 할 수가 없어요
* 寂しくて 寂しくて 壞れそうだわ
(사미시쿠테 사미시쿠테 코와레소오다와)
외로워서 너무 외로워서 부서질 것 같아요
どうしてなの
(도오시테나노)
어째서인가요
きっと 惡い夢の途中よ
(킷-토 와루이 유메노 토츄우요)
분명 나쁜 꿈에서 깨지 않은 거에요
# REPEAT
* REPEAT
------------------------------------------- by Rei 夏